登陆注册
668000000036

第36章 糟糕,生病了 (1)

> Conversation

谈 论 健 康 问 题

Unit 49 有科学家称每个人每年平均要感冒两次。在物价飞涨,看病成本激增的今天,连生个病都得考虑成本问题。不过心理学家倒是给我们出了个招:“聊天治病”,因为有研究表明与人倾诉可以减轻病症。

1 You don’t look well. 你好像不太舒服。

A: You don’t look well. B: I know. I think I’m getting sick.甲:你好像不太舒服。乙:是啊。我想我是病了。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: You look ill. You look sick. You don’t look so/ very good. 2 You look pale. Are you okay? 你的脸色真不好。没事吧?

A: You look pale. Are you okay? B: I don’t feel well. I think I may be coming down with something.甲:你的脸色真不好。没事吧?乙:我感觉不太舒服。我看我是得病了。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Are you alright? You look pale. You don’t have much color in your face. Are you feeling OK? 3 Are you in a lot of pain? 你觉得很疼吗?

A: Are you in a lot of pain? B: Not really. It just hurts a little bit.甲:你觉得很疼吗?乙:没什么。就是有一点点疼。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Are you hurting? Is it painful? Does it hurt? ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Are you hurting? Is it painful? Does it hurt? 4 What’s happened to your neck? 你的脖子怎么了?

A: What’s happened to your neck? B: Oh I strained it playing basketball.甲:你的脖子怎么了?乙:哦,我打篮球时给扭伤了。

>>>糟糕,生病了>>>Chapter 10 ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: What’s wrong with your neck? What did you do to your neck? What’s the problem with your neck? 5 Do you have a fever? 你发烧吗?

A: Do you have a fever? B: I don’t think so. Feel my forehead.甲:你发烧吗?乙:我没觉得啊。来摸摸我的头。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Do you have a temperature? Are you running a fever? Is your temperature high? 6 I’m under the weather. 我感觉不舒服。

A: Are you alright? B: I’m under the weather.甲:你还好吧?乙:我感觉不舒服。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I don’t feel well/ quite right. I’m not feeling myself. I feel a bit off color.

7 I woke up a little dizzy. 我醒来时有点晕。

A: Honey, what’s wrong? B: I don’t know. I woke up a little dizzy.甲:亲爱的,你怎么了?乙:我不知道。我醒来时有点晕。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I’m feeling a little woozy. I feel a little light headed. 8I got a head rush from standing up too fast. 我起身太猛了,头有些晕。

A: Are you OK? You look a little dizzy. B: Yeah. I got a head rush from standing up too fast.甲:你还好吧?看你有点晕乎。乙:是啊。我起身太猛了,头有些晕。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I stood up too fast and got a head rush. 9 I had a bit of a cold, but I’m fine now. 我有点感冒,但现在已经全好了。

A: How are you feeling? B: Oh, I had a bit of a cold, but I’m fine now.甲:你感觉怎么样?乙:嗯,我有点感冒,但现在已经全好了。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I got a cold but I’m feeling better. I was coming down with a cold, but I’m OK now. 10 I still don’t feel so good. 我还是不舒服。

A: I still don’t feel so good. B: We should take you to the hospital, I think.甲:我还是不舒服。乙:我想我们应该带你去医院。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I still don’t feel that great. I’m still not feeling very well. ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I still don’t feel that great. I’m still not feeling very well. >>>糟糕,生病了>>>Chapter 10 pale [peil] adj. 苍白的 fever ['fi:v4(r)] n. 发烧 neck [nek] n. 脖子 forehead ['f3rid] n. 前额 strain [strein] n. 拉伤 cold [k4uld] n. 感冒

> Conversation

身 体 现 状

Unit 50 身体出问题了,想要得到最有效的帮助,就得学会详细而又清晰地描述病情。学会了各种基本疾病的表达,去医院看病就不成问题了。

1 I came down with a cold. 我感冒了。

A: Are you OK? You don’t look so good. B: I came down with a cold.甲:你还好吧?看起来气色不大好似的。乙:我感冒了。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I have a cold. I’ve got a cold. 2 I feel chilly. 我浑身发冷。

A: I feel chilly. B: Here, wrap up in this blanket.甲:我浑身发冷。乙:给你,把这个毯子裹上。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I have the chills. I feel cold. I can’t get warm. 3 I have a temperature. 我发烧了。

A: I have a temperature. B: Oh? What is it? A: Over one hundred.甲:我发烧了。乙:哦?多少度?甲:一百多华氏度。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I’m running a fever. ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I’m running a fever. 4 My belly hurts. 我肚子疼。

A: My belly hurts. B: You should curl up for a while.甲:我肚子疼。乙:那你应该蜷一会儿。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I have a pain in my abdomen. I have pain in my gut. >>>糟糕,生病了>>>Chapter 10 5 I threw out my back. 我后背拉伤了。

A: Why are you walking funny? B: I threw out my back.甲:你走路怎么这么滑稽?乙:我后背拉伤了。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I pulled my back. I strained my back. 6 My leg got injured. 我的腿受伤了。

A: My leg got injured. B: How did you do that?甲:我的腿受伤了。乙:你怎么弄的啊?

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I hurt my leg. I have injured my leg. 7 I twisted my ankle. 我的脚踝扭伤了。

A: I twisted my ankle. B: Is it swollen?

甲:我的脚踝扭伤了。乙:肿了吗?

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: My ankle is twisted. I turned my ankle. I rolled my ankle. 8My hand was scalded with boiling water. 我的手被沸水烫伤了。

A: What happened to your hand? B: My hand was scalded with boiling water.甲:你的手怎么了?乙:我的手被沸水烫伤了。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I burnt my hand with some boiling water. My hand got burnt from some boiling water. 9 My whole body feels weak. 我觉得浑身无力。

A: What are your symptoms? B: My whole body feels weak.甲:你有什么症状?乙:我觉得浑身无力。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I feel trembly. My body feels shaky. I feel really light headed. 10 I’m always drowsy. 我总想打瞌睡。

A: Why are you having so much trouble getting your work done? B: I’m always drowsy.甲:你怎么老是完不成工作?乙:我总想打瞌睡。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I’m always sleepy. I can’t seem to stay awake. I always have trouble keeping my eyes open.■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I’m always sleepy. I can’t seem to stay awake. I always have trouble keeping my eyes open.11 My head feels like it’s going to explode. 我头疼死了。 A: My head feels like it’s going to explode. B: Did you take any aspirin?甲:我头疼死了。乙:你吃阿司匹林了吗?

>>>糟糕,生病了>>>Chapter 10 ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: My head is killing me.12 My nose is plugged up. 我鼻子不通气。 A: My nose is plugged up. B: Did you try any nose spray?甲:我鼻子不通气。乙:你用鼻部喷雾了吗?

同类推荐
  • 英文爱藏:天使吻过那片海

    英文爱藏:天使吻过那片海

    《天使吻过那片海》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读 物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝 练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配 合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英……
  • 流行名人篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    流行名人篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    阅读本书,让你了解当下最流行的欧美文化名人。本书从世界范围内挑选出议论范围最广、影响力最大的名人,覆盖政治、经济、娱乐、商业、艺术等多方面,每个话题都包括背景介绍、常用句子、重点词汇以及一段情景对话。对话涵盖生活的方方面面,语言通俗易懂,所介绍的人物生动而不失深刻。《老外最想和你聊的101个英语话题:流行名人篇》以对话为主,注重口语,让读者不必死记硬背、死啃书本,最后导致“哑巴英语”,在遇到外国人时仍旧张不开嘴。这本书每节都有大量地道的、原汁原味的句子,读者可以在与外国人的日常交流中直接运用。
  • 英文爱藏:打开生命的窗

    英文爱藏:打开生命的窗

    人生于世,不过是匆匆过客。急急流年,滔滔逝水。生命中没有什么恒久不变的风景。我们的理智使我们一次次看透人生,我们的激情又使我们一次次重受蒙蔽。生命原本就是一场得失共存的行走,既然来走了这一遭,那就千山万水,随意行去。透过这一篇篇的哲理故事,打开通向灵魂的窗户,在一花一木中抵达生命的豁然之境。作为双语读物,《打开生命的窗》为中英双语对照版,既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英文。
  • 一语多译英语

    一语多译英语

    本书内容丰富,分类明朗。内容涉及日常生活,求职工作,休闲娱乐,出门旅行,友好交际,情感表达等。表达灵活,语言地道。多种灵活的表达,易于吸引读者的学习兴趣,多种表达源于大量英文作品,避免汉语式的英语,是说一口流利、地道英语的最佳选择。形式活泼,易学易用。让读者的学习变得轻松愉快,易于接受。
  • 那些激励我前行的身影(每天读一点英文)

    那些激励我前行的身影(每天读一点英文)

    精选历史名人、商界骄子、演艺明星的演说,让你在诵读名句中,领略成功之道!《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书,该丛书由美国英语教师协会推荐
热门推荐
  • 嫡女棣王妃

    嫡女棣王妃

    “姨娘,夫人似乎断气了~”“哼!这么一碗药都下去了,难道她还能活着不成?”“那这······”一个年纪稍长的人朝着这位称作姨娘的人示意了一下自己手中的婴儿,似乎有些犹豫,“这好歹是个男孩,现在夫人已经死了,如果姨娘把他占为己有,然后得了这府中的中馈······”“嬷嬷?!”女子也不等她的话说完,就打断了她,“你记住了,我恨死了这个女人,她的儿子,只能随着她去,我就是以后自己生不出儿子,抱养别人的,也不会要她的。把他给我扔马桶里面溺了,对外就说一出生就死了!”猩红的嘴唇,吐出来的话却是格外的渗人。嬷嬷还想说什么,动了动嘴,却是一句话也没有说,转身朝着后面放着马桶的地方走去。却是没有发现旁边地上一个穿着有些破旧的衣服的小女孩此刻正瞪大了眼睛看着她们两。这是什么情况?自己不是被炸死了吗?怎么会······于此同时,脑中不断有记忆闪现出来,她们是自己的母亲和刚出生的弟弟啊?!不行,先救人。转头看见旁边谁绣花留下的针线跟剪刀,想到自己前世的身手,拿起一根绣花针就朝着那个嬷嬷飞了过去,却在半路上掉落下来,暗骂一声,这人是什么破身体。却引得那两个人听见动静看了过来。女人阴狠的盯着她,“你居然没有死?”微微眯起眼睛,自己的前身也是被她们弄死的了,看样子她们谁也不会放过,抓起旁边的剪刀就冲了过去。随着几声惨叫声,从此以后,府中府外都传遍了她的“美名”——凤家大小姐心肠歹毒,刺伤了府中无数的人,宛如一个疯子。
  • 商场王妃

    商场王妃

    她是现代商业精英,他是大辽战神,一场阴谋的算计和谋杀,她穿越到陌生的古代遇到传说中的他.初次见面她道:你凭什么限制我的人身自由,你这是违法的!他道:在这里本王就是法,没有人敢能违抗!第二次见面她道:没有人告诉你,这样注视着一个女人是很不礼貌的吗?他道:你也就一副好看的皮囊,有什么值得吸引我的?本王不缺女人!要是你自己送上门来本王我乐意收下一只花瓶!什么?自己在他眼里只是花瓶,搞没搞错,她愤怒地瞪着他,很好,现在她先忍下了,等到有一天她非得让他瞧瞧她这只花瓶的厉害。本文有点小白,男女主角有点小腹黑........喜欢的亲们请收藏哈,达达在这里谢谢拉,鞠躬....推荐好友的文文:何俊桦:《农家弃妃》粟么:《穿越之赐你一纸休书》http://m.pgsk.com/2426816/myBoxIn?url=/home/msgcenter/comment_m.pgsk.com?restype=3这是偶在女儿国的圈子,大家有空可去逛逛哈
  • 东宫有本难念的经

    东宫有本难念的经

    宝庆十九年春,大佑国皇太子大婚,大将军之女入主东宫。一个不是淑女的将门千金遭遇一个不是文韬武略的中庸太子,到底是佳偶天成,还是冤家路窄?成婚一年不足,太子忽然休妻。迷影重重,生死茫茫,这样一来,还是不是大团圆结局?
  • 凝聚力

    凝聚力

    一个一团散沙般的企业和一个凝聚力强的企业会有完全不同的气象。每一个倒下去的企业最后的状态一定是人心涣散,企业领导人威信全无企业缺乏社会资源的支持。这种可怕的景象并不是一朝一夕形成的,企业经营失败的原因很多,缺乏凝聚力是企业管理失误所造成的,是加速企业衰亡的原因之一。
  • 重生天才音医师

    重生天才音医师

    异世大陆,诸国林立,世家争峰。这是个弱肉强食的世界,实力即是威望,权力成就盛名!他:水啸,水氏世家直系第十九公子,水家第五房唯一嫡孙,与大房嫡孙十二公子同为家族中千年难得的三系天才,也是最难得的音医天赋者。她,水啸,新世纪某镇的姑娘,倔如牛,是被父母兄姐妹捧在手心呵护的珍宝。天才抵不过频频黑手,他,含恨归天,被来自异世同名同姓、倍受宠爱的她附魂。她睁眼成为他,“男”身女魂,在再次惨遭家族毒手,一夜天才成废人时,与相依为命的祖父脱离水氏,远走异国。因才遭嫉,再陷绝境,九死一生之际,“他”却得以浴火重生,重启修炼之路,铺开未来踏临巅峰之道。一封书信,揭露隐秘真相一角,为解惑,“他”身入大陆,自此,一代天才音医横空出世。他怀抱一把紫檀香木琴,纤指翻飞,轻吟浅唱救人于死亡边缘;十三弦动,长音啸,杀人无形;挥手一扬,锵坚之音出,万兽伏首听令。他,以音为控,翻指救人,反掌杀人,于神彩飞扬间,将音医之强大演绎的淋漓尽致,震憾了人心,震憾了三界。身处世家争峰中,他无畏无惧,迎着未知的命运,一步一步的强大,越过层层界面,踏破修炼的重重天,最终揭开大陆尘封的秘密,一啸傲苍穹。然而,有谁知,他本是她,一件上古宝器,掩尽她的耀目光芒,也掩去了她的真身,当她携兽出山,以更为卓越的天赋名传大陆时,当她声名尽显,以音引得各方争夺时,当她实力强至宝器再也掩不住光华时,“他”露出真容,成为真正的她,一时惊煞了各世家,也惊煞了三重界天!某相思广告一下:寒寒、粥粥二位美女帮相思建了个群,欢迎亲们来勾搭~群号:193515188推荐某相思的完结文;《异世逆凰》
  • 剑噬虚空

    剑噬虚空

    重生六十年前,身怀上古神器,遇神杀神,遇佛杀佛。谁能挡我?神剑在手,撕裂虚空!
  • 网游之蜃市楼城

    网游之蜃市楼城

    看着从落地窗中射来的晨光,我一边伸着懒腰,一边感叹。自己似乎从成为游戏职业选手开始已经很久没有这样好好的睡一觉了。看着一旁还躲在被子里面赖床的诺雅回想着昨夜的疯狂,我不禁微微一笑。
  • 一路锦绣之小户千金

    一路锦绣之小户千金

    水涨船高,随着落败书香世族子弟的老爹中举,原来不受喜欢的童若瑶突然成了抢手货。是抛弃青梅竹马的小情人?还是另选高枝?这貌似是一个问题。前来提亲的人比比皆是,连抛弃他们一家子的本家亲戚也来凑热闹。名门?正妻?小麻雀飞上枝头变凤凰……大户人家是非多,婆家的人更是极品赛极品。大房、二房、叔叔婶子、小姑子、妯娌个个都不是省油的灯。一句话简介:一个小户千金高嫁皇商大族的故事,到底是高嫁还是低嫁,问题有待考究。女主非圣母,非万能种田、爱情、宅斗、一对一、家长里短、温馨甜蜜、天雷狗血、非喜勿入小果新文,望大家多多支持,简介不会写,先用着这个,想好了再改吧,鞠躬谢谢亲亲们的支持!推荐小果自己的完结文:《任家五小姐》《长媳》《都怪父王过分妖孽》推荐好友的文文:《丑女戏邪君》
  • 挽红楼之玉亦狂

    挽红楼之玉亦狂

    颜如姣花,魂为仙株。气比幽兰,骨似冰雪。她是集天地眷顾于一身的傲骨奇葩。千秋华彩,比之黯然失色。再生续梦,泪尽还情。傲骨藐世,爱恨凭心。她是离恨天外一缕缠绵不断的痴魂。万代情史,至此悄然终结。孤标傲世白花首。天下灵秀第一人。红楼一叹,叹那香消玉殒的绝世倩影。重回是处,改这撼动众生的千年悲歌。…广告区(可略过…【挺起胸膛吼一句:做亲妈还是做后妈,就看大家了!弱弱地说一句:其实就是票票,收藏那点事儿,嘿嘿…】…红楼群:59283575(敲门砖:说出本文第八十九回的题目)把那些耗费我大把大把青春的旧文用金丝托盘捧出来:《挽红楼之黛玉绝爱》地址:写得最累的红楼文,字斟句酌,努力贴近原文人物,自我感觉还不错。《帝妃轻绝》地址:落花最用心的文,男女主角一同穿越,乱世残酷,坚定不移的感情能不能走到最后?《莲花祭》地址:第一次网络写文,也是被人砸了七十二个鸡蛋的文文,我对它都重新勾起了阅读的好奇心。——★★★★★—【推荐:脂砚斋出品的精彩美文】—★★★★★——《一梦潇湘冷清秋》瑾瑜地址:《挽红楼之玉亦狂》落花楼主地址:《穿越红楼之黛倾天下》雁无痕地址:《红楼尘梦》林梦儿地址:《红楼寻梦之情满潇湘》沧海明珠地址:《红楼之禛心俜玉》梅灵地址:《颠覆经典之黛玉传奇》君幻凤地址:——★★★★★—【脂砚斋出品·绝不抄袭·绝对完文】—★★★★★——
  • 我们三个都是穿越来的

    我们三个都是穿越来的

    我是因为看了很多的穿越小说,也很想穿越。谁想我想想就能穿越,穿越就穿越吧,居然穿成怀孕九月的待产产妇,开玩笑嘛!人家在二十一世纪还是黄花一枚呢。这也可以接受,可是明明是丞相之女,堂堂四皇子的正牌王妃怎么会居住在这么一个几十平米得破落小院子里,她怎么混的,亏她还一身绝世武功,再是医毒双绝。哎。没关系,既然让我继承了这么多优越条件,一个王爷算得了什么?生下一对龙凤胎,居然都是穿过来的,神啊,你对我太好了吧?且看我们母子三人在古代风生水起笑料百出的古代生活吧。片段一在我走出大门时,突然转身对着轩辕心安说道:“王爷,若是哪天不幸你爱上了我,我定会让你生不如死的。”然后魅惑地一笑,潇洒地走了出去。片段二当我对着铜镜里的美人自恋地哼出不着调地歌时。“别哼了,难听死了。”一个清脆的声音响起。~~~接着一声尖叫紧跟着另一声尖叫。我用上轻功躲进了被子里.~~~"我和你一样是二十一世纪来的。”“你好,娘亲,哥哥,以后要多多指教。”来自两个婴儿的嘴里,我摸摸额头,没高烧啊。片段三“小鱼儿,我可是你孩子的爹,况且我没有写休书,你还是我的王妃。我会对你好的。”安王爷霸道地说道。“你们认识他吗?他说是你们的爹?”我问着脚边的两个孩子。“不认识,”女孩说道。“我们的爹不是埋在土里了吗?怎么他一点也不脏?”男孩问道。那个男人满头黑线。“对不起,我们不认识你。”说完拉着孩子转身就走。片段四“爹爹,这是我娘,你看漂亮吧?”南宫心乐拉着一个白衣帅哥进来问道。我无语中。“爹爹,你看我娘亲厉害吧?“南宫心馨拉着另外一个妖精似地男人走了进来。我想晕。“这才是我们的爹。”“才不是呢,这个才是”两人开始吵起来了。“我才是你们的爹。”安王爷气急地吼道。“滚一边去。”两个小孩同时说道。屋里顿时混乱之中。转头,回屋睡觉去了。推荐完结文《别哭黛玉》完结文《穿越之无泪潇湘》新文,《极品花痴》