——李煜
【原词】
花明月黯笼轻雾①,今宵好向郎边去。袜步香阶②,手提金缕鞋③。
画堂南畔见④,一晌偎人颤⑤。奴为出来难,教郎恣意怜。
【注释】
①黯:同暗。
②袜:以袜贴地走。
③金缕鞋:指用金线绣成的鞋。
④画堂:指装饰华丽的厅堂。
⑤一晌:一会儿。
【译文】
花香月暗的夜晚,笼罩着一层烟雾,这样的夜晚,正好是与情郎相会的好时候,小心翼翼,手中提着金缕鞋,只穿着袜子走上台阶。
来到南边的厅堂不一会儿就见到了情郎,依偎在他的怀里阵阵发颤。不是因为别的,只是因为我出来一次很不容易,这样我的情人更加怜惜这段美好的时光。