登陆注册
2942400000005

第5章 绪论(3)

2006年,焦亚东于华中师范大学完成了《钱钟书文学批评的互文性特征研究》。论文认为钱钟书的文学批评与西方互文性理论之间存在对话关系,对其进行研究具有一定的学术价值。论文从钱钟书著作旁征博引的特征说起,指出其征兆正是文本之间广泛存在着的互文现象与互文关系。第一章以“互文性理论的中西对话”为题,阐述钱钟书文学批评与互文性理论进行对话的潜在可能性。接着梳理发掘中国本土的互文性资源并指出:传统文论中的互文性思想、类书的互文性空间对文学言说活动产生的影响,使中国文学积淀有丰富的互文现象,这就为文学批评关注互文性问题提供了对象与可能。最后分析认为,钱钟书文学批评具有的语言维度、历史维度和比较维度,是他持久、全面、深入关注互文性问题的根本原因。论文还指出钱钟书的文学批评中“孳生”与“暗合”是其互文关系生成的两个最基本的途径,其中,前人话语对后人言说的遮蔽、前代文学对后人创作心理的影响以及愈演愈烈的文学因袭模仿风气,是孳生现象生成的根本原因。钱钟书著作的贯通古今、打通中外造成了读者阅读层面的互文性特点,已经有学者看到了这点,并写出了旨在扫清读者阅读障碍的著作,这就是钱定平的《破围——破解钱钟书小说的古今中外》。在中西文论对话中对互文性理论进行研究有较高的学术价值,然而这方面的文章只是吉光片羽,十分稀少。

2005年,秦文华完成了博士论文《翻译研究的互文性视角》的撰写。硕士论文方面有1999年罗平于四川外国语学院提交的《“互文性”及文学翻译》,2002年秦文华的《在翻译文本新墨痕的字里行间:从互文性角度谈翻译》,2004年钱耕云的《互文性与翻译——〈三国演义〉罗译本评析》;龙江华的《互文性与新闻英语语篇的翻译》。2005年出现了张向芳于上海海事大学提交的硕士论文《互文性与广告翻译》;王巧宁的《从互文性角度谈异化翻译策略——兼评汪榕培〈牡丹亭〉英译本》;许伊于中山大学提交的硕士论文《话语中的互文性与意识形态含义:以〈爱丽丝漫游奇境记〉为例》;李小香于北京交通大学提交的《似曾相识燕归来:从互文性角度看汉诗英译》;黄懿的《互文性与〈红楼梦〉中互文符号的翻译》。2006年出现了李学欣的《互文性与汪榕培〈牡丹亭〉的典故英译》;张宝俊的《从互文性角度看典故的翻译》;林化平《翻译研究中的语篇互文性》;李梅红的硕士论文《在互文性理论指导下进行广告翻译的可行方法》;徐莹的硕士论文《互文性理论与许渊冲翻译思想》;李红绿的《互文性与广告翻译》。2007年出现了姜璇的《从互文性角度研究广告口号的翻译》;刘静的《英文食品广告词中互文性所蕴含的意境分析》;赵迎春的《互文性与英语报刊消息的汉译》等。

1994年,辛斌完成了《语篇互文性的批评性分析》的博士论文,论文从语言学出发,对互文性于语篇的关系进行研究。2006年,武建国于广东外语外贸大学提交了博士论文《当代汉语公共话语中的篇际互文性研究》。篇际互文性(interdiscursivity)是一个非常重要的语言现象,指的是特定语篇中不同体裁、话语或风格的混合与交融。该论文论述了在法律调解语篇、大众媒体语篇、医护语篇、广告语篇等中存在的互文关系。同年,上海外国语大学刘金明提交了博士论文《互文性的语篇语言学研究》,也是从语言学的角度对互文性进行研究,语言学家也接受了巴赫金(Bakhtin)的对话理论,使得互文性的研究超越了文学领域。1981年,美国著名语言学家伯格兰(Beaugrande)和奥地利著名语言学家德雷斯勒(Dressler)将互文性概念引入语篇语言学,并将互文性定义为“一个语篇的生产与接受依赖于参与者其他语篇知识的方式”,同时把互文性作为语篇性的七条标准之一(衔接性、连贯性、意图性、可接受性、语境性、信息性和互文性),为语篇互文性的语言学研究提供了新的理论视角。然而,互文性在语篇语言学中并未受到充分的重视。该书在语篇语言学理论框架中,以语篇交际构成原则与对话理论为主要理论依据,从共享知识与互文线索、互文性与语篇体裁、互文性与语篇评价以及互文性的语篇功能等四个方面,探讨互文性在语篇中的表现和作用,揭示互文性在语篇中的语言、社会、评价及认知维度,表明互文性不只是不同语篇之间形成的意义关系,而是一个语言、社会、评价与认知的多维互动过程。

③有关互文性与翻译的学术会议及其论文

2004年福建省外国语文学会年会上,王璐的《互文性理论在商务英语翻译中的应用》论述了翻译过程中原语文化和译文、译文与目的语文化之间的互文关系及互文性理论对商务英语翻译的指导意义。2005年在泉州召开的福建省外国语文学会年会暨学术研讨会上,李梅红的《在互文性的指导下进行广告套译》探讨了互文性与广告套译的关系,指出了互文性在广告中的运作机制与对广告的指导意义。

2005年在中国北京召开的国际译联第四届亚洲翻译家论坛上,黄勤的《从互文性看诗歌翻译中译者的主体性——穆旦诗〈苍蝇〉英译赏析》,通过互文性的视角来审视文学翻译中译者主体的三重身份,即作为读者、解释者和作者。欧阳东峰的《狂欢文本中的译者身份》通过巴赫金的狂欢理论论述了作为三重身份的翻译主体理应考虑原文文本在其文化中的互文参照。舒奇志的《论文化意象的互文性与文化意象的翻译》指出在文化意象翻译中源语文化与译语文化之间的互文性。熊锡源的《互文性概念在翻译研究中的应用》论述了互文性理论在翻译中的应用诸问题。

2006年在山东烟台召开的中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会上,余平的《“文本间性”与文化意象的翻译》、《论“文本间性”与习语的翻译——文化意象翻译研究之二》两篇文章,从互文与超文的角度切入,研究了文化意向在跨文化翻译中的传真问题,使互文性超越了文学、语言学、诗学的范畴,进入了翻译学范畴。

在“多元对话语境中的文学理论建构国际研讨会”(北京,2004年6月)和“21世纪文学理论走向”国际学术研讨会(山东威海,2005年8月)上,当代文艺理论的空间和边界问题、文化间性与文学间性等问题成为大会讨论的重要议题。

④国内出现的主要期刊论文

国内较早出现的是1994年殷企平发表在《外国文学评论》上的《谈“互文性”》,该文从互文性的基本含义入手,讨论了作者层面的互文性即文本的改写、读者层面的互文性即文本的完成、批评层面的互文性即文本的阐释。程锡麟的《互文性理论概述》论述了巴赫金、克里斯蒂娃、罗兰·巴特、T·S艾略特、德里达、里法泰尔、热奈特、约翰·巴斯等人的互文性思想。黄念然的《当代西方文论中的互文性理论》对互文性理论的产生、发展及演变过程、运作方式作了梳理,着重论述了结构主义和后结构主义语境下的互文性理论,区分了互文性理论的广狭义之分。《中国比较文学》杂志2000年第2期发表的查明建的《从互文性的角度重新审视20世纪中外文学关系——兼论影响研究》采取互文性研究视角,对 20世纪中外文学复杂关系进行多层面、多角度分析。徐学的《“秘响旁通”与西方的互文性理论——兼谈对比较文学认识论的意义》从中西文论对比的角度论述了“秘响旁通”与互文性理论的关系。罗婷的《论克里斯多娃的互文性理论》从互文性的定义、互文性的生成过程以及小说文本的互文性内容三方面探讨克里斯蒂娃的互文性理论,并指出这一理论是对传统文学研究和结构主义文本理论的一种超越。李玉平的《互文性批评初探》论述了互文性批评之合法性及互文性批评的建构。陈永国的《互文性》介绍了互文性理论的渊源与影响、布鲁姆影响的焦虑中蕴含的互文性思想及作为结构主义与解构主义的互文性和作为后现代主义文本策略的互文性。李玉平的《“影响”研究与“互文性”之比较》将互文性这一后现代关键词与影响研究这一现代性的概念作了对比,从语源分析、学术背景、中心着眼点、研究策略和意识形态等五个方面对互文性这一概念进行辨异。秦海鹰的《克里斯特瓦的互文性概念的基本含义及具体应用》(《法国研究》2006年第4期)、杨乃乔的《诗学与视域——论比较诗学及其比较视域的互文性》(《文艺争鸣》2006年第2期)皆是发表于这一时期的重要作品。

北京大学秦海鹰教授承担的国家社会科学基金项目成果《互文性研究》比较系统地探讨了当代西方文论中互文性问题的缘起、流变、特征和意义。首都师范大学杨乃乔教授主编的《比较诗学》特辟专章论述间性问题,论述了作为文学活动中主体的“主体间性”与作为客体的“客体间性”,以及材料间性、美学间性、学科间性等问题。

综上所述,目前国内外就“互文性理论及其对中国的影响”这一课题的研究尚未深入,许多方面还有待补充:如中国接受互文性的语境、缘由;与互文性相关的理论著作的翻译出版情况;互文性对中国文学创作及中国文论的影响;互文性在中国的接受与变异等问题。

三、研究对象和论文基本框架

本文研究的是“西方互文性理论及其对中国的影响”,主要涉及互文性的理论根源、互文性在法国的诞生、在欧美的流行及其嬗变过程、互文性理论与其他理论的互补与交叠、互文性在中国的译介、影响、变异、对中国的互文性研究的影响等内容。在进入这一研究之前,首先要对这个传播和接受的信息源——互文性有一个全面的认识和了解,只有充分地认识了这个接受的客体,才能解答互文性在中国广泛传播和接受的深刻原因,也只有充分了解互文性所处的时代和文化背景,我们才能更好地理解互文性本身及其在中国的接受及变异。所以本书的第一章从互文性诞生的西方语境入手,阐述其产生的后现代语境、追溯其理论根源。第二章主要论述互文性理论的基本内涵及其理论在西方的嬗变过程。第三章详尽地介绍了互文性在中国的传播及国内的研究情况,把国内的互文性研究分为三个阶段,即1980-1990年的初步译介阶段,1990-2000年的继续发展阶段和2000年以来的深化拓展阶段,从这三个阶段进行分段介绍与论述,以期对互文性在国内的接受情况作全面深刻的把握。第四章论述互文性与中国文论的相通及差异。第五章论述的是互文性对中国的影响及其对研究现状的反思。

四、研究方法及创新点

本书将以比较的视角,援用实证研究、理论分析、社会批评、文本分析及文化研究的方法,对西方互文性理论及其在中国的译介、影响和研究进行全面深入的考察和研究。

本书的创新点在以下几个方面:

首先,本书第一次对互文性对中国的影响进行梳理、研究,是对国内互文性研究的拓展和补充。

其次,本书拓展了互文性研究的深度与广度,为学界提供了“互文性”这一西方文论关键术语在中国的流传、接受、变异情况,打破了单一的西方研究的视角,同时为西方文论进入中国的历史提供了一个具体而生动的个案。本书系统梳理了中国文论中的相关思想,指出其与互文性的相通,论述了用典、诗注的挖墙脚等与互文性的关系。

再次,本书立足历史、立足现实,指出了互文性这一西方理论对当代中国文坛的影响,表现在李冯等作家的文学创作中。在文学批评方面,以陈晓明为代表的学者将互文性等西方后结构主义的文论应用于中国的文学批评之中,并取得了一定的成绩。

最后,本书对国内出现的纷纭繁复的互文性研究资料进行系统整理,指出国内关于互文性研究的成就、现有的研究存在的问题及解决问题的方法。

同类推荐
  • 草叶集(中小学生必读丛书)

    草叶集(中小学生必读丛书)

    美国现代诗歌之父沃尔特·惠特曼是十九世纪著名的诗人、人文主义者。由于早年受到民主主义者托马斯·潘恩和爱默生的深远影响。1839年起,他开始进行文学创作。1850年,开始在报纸上发表自由诗,表达自己对大自然的热爱和自由民主生活的赞颂。
  • 宋诗派同光体诗选译

    宋诗派同光体诗选译

    选自近代文史名著选译丛书,是由刘大特先生译注。由巴蜀书社出版。
  • 论二十世纪中国文学

    论二十世纪中国文学

    弘扬学术是一项崇高而艰辛的事业。中国人民大学出版社在学术出版园地上辛勤耕耘。我们将坚守自己的文化理念和出版使命,“当代中国人文大系”是一套开放性的丛书,为中国的学术进展和文明传承继续做出贡献。,收获颇丰,不仅得到读者的认可和褒扬,殷切期望新出现的或可获得版权的佳作加入。也得到作者的肯定和信任
  • 再见,好时光

    再见,好时光

    苏善生编著的《再见好时光》以散文、随笔的形式书写了一本关于人生感悟的图书。爱,原来是需要爱来当参照物的,年少时的我们,少不更事,常常看不到父辈们那份深沉的爱,是因为那时我们自己根本就不会爱。长大后,我们懂了,那个这样爱了我们一生的人,却是渐行渐远。花开当珍惜,爱也要趁早。
  • 雷达散文

    雷达散文

    自成一派,《雷达散文》收录了著名作家雷达的大量散文佳作。这些作品风格独特,行文流畅,文笔精妙,较好地体现了作者的文学水平与艺术素养。读来令人爱不释手,欲罢不能
热门推荐
  • 东宫有本难念的经

    东宫有本难念的经

    宝庆十九年春,大佑国皇太子大婚,大将军之女入主东宫。一个不是淑女的将门千金遭遇一个不是文韬武略的中庸太子,到底是佳偶天成,还是冤家路窄?成婚一年不足,太子忽然休妻。迷影重重,生死茫茫,这样一来,还是不是大团圆结局?
  • 修真四万年

    修真四万年

    “倘若这宇宙,真是一片残酷血腥的黑暗森林,我们修真者,也会燃烧自己的生命,绽放出微弱的火花!”“哪怕这火花再微弱,再短暂,再渺小,可是只要我们源源不断,前赴后继,终有一日,火花会点燃杂草,杂草会燎到灌木,灌木会蔓延大树!”“最终,小小的火花,会在这片黑暗森林中,掀起燎原天火,照亮整个世界!”****新书已发,灵气逼人!-------------已有两群:老牛会客室202330158(两千人大群,虚席以待!)老牛会客室二群386336065
  • 妾本无双

    妾本无双

    任人宰割?开什么国际玩笑!你们不仁,就别怪我心狠!人不犯我,我不犯人,人若犯我,比杀无赦!我上官怜儿算不上喝血吃肉,但也绝不是吃素的!夫君强大,那又何妨?欺身压相公,退可诱官人,谁叫夫君这般甜。【情节虚构,请勿模仿】
  • 最受青少年感动的228个故事(影响一生的故事全集)

    最受青少年感动的228个故事(影响一生的故事全集)

    本系列丛书从感动的视角出发,撷取生活中最受广大读者关注的亲情、友情、爱情、做人、沟通等几大方面的素材与故事,用最优美的语言传递人世间最真挚的情感,用最恰当的方式表述生活中最正确的做人与做事箴言。
  • 尸心不改

    尸心不改

    控尸门的欢乐二缺弟子江篱炼了一具美得人神共愤引得天雷阵阵的男尸,以为好日子开始了,结果没想到门派惨遭灭门。--情节虚构,请勿模仿
  • 求败

    求败

    “剑境有三,身剑,气剑,意剑!身剑者,以身合剑,身即为剑,气剑者,以气御剑,气冲星霄!意剑者,剑与意合,执剑通灵!我平生宏愿,是为凭借手中之剑,败尽天下,将剑之一道证遍诸天万界,彼岸虚空……” …… 剑修云羲,跨越时空界限,登临而来! …… 已完本《剑噬天下》《无上真身》《星神祭》三本小说!请各位放心收藏,放心阅读! 书友群号1:162288261!(已满!) 书友群号2:87966951! 剑阁官方群:⑤①②①①⑦⑨② 求败VIP群:170825559(VIP加入)
  • 天香:圣经中的女人

    天香:圣经中的女人

    这是一本比较特殊的书,我们在一个女作家笔下,第一次看到一组圣经里的女性群像圣洁的圣母、英勇的女士师、温柔幸福的妻子、沦落又皈依的女子、给人间带来灾难的少女、给民族带来福祉的王后……
  • 蜀山剑侠传2

    蜀山剑侠传2

    小说以峨眉弟子“三英二云”、“七矮”等的修真学艺、斩妖除魔为故事核心。“三英”之一的李英琼是整套小说的主角,小说详细描述了她从一个普通女子,经过无数次的机缘巧合,得到了长眉真人的紫郢剑以及白眉和尚的定珠,获得了圣姑的一甲子功力,最终成长为峨嵋派后辈中最杰出的人物……
  • 卡耐基写给女人的一生幸福书

    卡耐基写给女人的一生幸福书

    《卡耐基写给女人的一生幸福书》在本书中,讲述了许多鲜活生动的事例,大到名人的惊世之举,小到百姓的平凡琐事,涵盖了女人的方方面面,并从独特的视角分析女性认识自我、完善人格、提升魅力所需具备的诸多要素,是每一位女性可以效法的力作。无论您是对未来充满无限憧憬的年轻女孩,还是经历过风风雨雨的成熟女士,都可以在这里找到幸福的秘笈!让天下女人认识自己,完善自己,提升自身魅力,成就辉煌事业,获取幸福婚姻,创崭新的人生。改变女性一生的幸福圣经。
  • 责任荣誉国家(金牌员工必读书系)

    责任荣誉国家(金牌员工必读书系)

    "闻名遐迩的“西点军校”倡导了先进的管理和培训理念,因此成为各行各业学习的榜样。《金牌员工必读书系:责任·荣誉·国家》从职场的角度为大家解读西点军校最核心的价值观,并加以扩充引申,结合现代职场人的心理需求,多方面揭示西点人在各行各业都能纵横驰骋、出类拔萃的经典法则,旨在引领读者了解西点精神、洞彻西点理念、感受西点魅力、汲取西点人身上的优秀品质,以此激励、完善自我,推动自己在职场上的进步。"