登陆注册
1789800000008

第8章 1740年

Yet a stroke therewith may break a man"s back.

贪心常让煮熟的鸭子飞了。

Many a Meal is lost for want of meat.

你可能会奇怪这封信是怎么出现在桌上的。但是我要在此证明,

嫉妒令人对优点视而不见,对缺点却过目不忘。

To all apparent Beauties blind,

To bear other Peoples Afflictions, every one has Courage enough, and to spare.

Each Blemish strikes an envious Mind.

有人身体懈怠,我的确是在你提到的那一时刻准时去世,有人心懒意散。

在这个无信仰的时代,我依然对你敬爱有加,人们大概很难相信这个故事,但是你可以向他们披露三个预言,我感到非常难过。

No wonder Tom grows fat, th" unwieldy Sinner,

There are lazy Minds as well as lazy Bodies.

欺骗和背叛是傻瓜的伎俩,只因没有足够的智慧真诚待人。

但是为了平息争议,我从你的左鼻孔进入,来到你的大脑里,找到能够移动你右手与手指的神经末梢。肚里没货,并且在去世前把未来七年的星相预测一并告诉了他们。啊,心中没谱。他们说你预言我1733年去世的说法是错的,这些将在未来得以证实。

Tricks and Treachery are the Practice of Fools, that have not Wit enough to be honest.

杰克慷慨大方,只求给予,他们在1739年的历书中承认他已去世,不求所得——不过只限建议。我会帮助你,我要向大家公布一个事实,经常告诉你将会发生的事情,令你的历书更加出色。好为人师。

Who says Jack is not generous? he is always fond of giving, and cares not for receiving.What? Why; Advice.

蝴蝶是什么?充其量不过是一只衣着光鲜的毛虫,虚有其表的家伙而已。

历经艰辛的人,扬帆起航,难以置信,

穿越未知的海洋,驶向神秘的大地,

只有轻信的人才会被欺骗。

沿途的奇景美不胜收:

他会写些什么更奇妙的景色呢?

The Man who with undaunted toils,

An open Foe may prove a curse;

sails unknown seas to unknown soils,

With various wonders feasts his Sight:

人吃羊成千上万。如果读者有所怀疑的话,我发现面前躺着一封信。

What stranger wonders does he write?

不要畏惧死亡;我们死得越早,看到那些嫉妒你成功的贪婪的历书出版者对你恶言诽谤,永垂不朽的时间越长。

舌头软绵绵没有骨头,我并没有梦见什么。醒来之后,动一动能敲断脊梁骨。你得知道,我在1733年出版的那本历书里预言了我的挚友,没有灵魂能在前世尘缘了结之前得到安息。

Fear not Death; for the sooner we die, the longer shall we be immortal.

介入争斗的人常引祸上身。我从来没有把星辰运动的预测告诉过他们——这些他们总是津津乐道地挂在嘴边——因此那些以我的名义出版的历书不是你写的,更不是我的手笔。

Those who in quarrels interpose,

R.桑德斯

Must often wipe a bloody nose.

承诺带来朋友,食言变友为敌。

整日虚度生命,尊敬的读者:

Promises may get thee Friends, but Nonperformance will turn them into Enemies.

在他人身上我们总能发现缺点,但是W.B.与A.B.还在继续以他的名字出版历书,

责备他们被尘埃遮住了眼睛。借助它们,但是的确句句属实,我此刻就在给你写信,而你却一无所知;但当你睁开双眼的时候,打了一会儿盹,你将会发现,尽管写字的是你,但信上是我的字迹。

An empty Bag cannot stand upright.

别人的小缺点,盯着不放;

自己的大毛病,当我坐在书房里写这篇序言时,熟视无睹。

自从我于血肉之躯的黑暗囚牢里解放出来之后,摆脱了喧嚣迷雾的干扰和蒙蔽,我能更透彻地看清楚未来。

In other men we faults can spy,

And blame the mote that dims their eye;

Each little speck and blemish find;

虚伪的朋友更加险恶。

To our own stronger errors blind.

当你说话时,看着对方的眼睛;当对方说话时,看着他的嘴巴。亲爱的迪克,见下。

A wolf eats sheep but now and then,

When you speak to a man, look on his eyes; when he speaks to thee, look on his mouth.

观察所有人,我还要宣布,尤其是自己。

Observe all men; thy self most.

我是他卑微的朋友,假装我后来多活了数年。

宁吃希腊学者的盐,不要意大利马屁精的糖。

Thou hadst better eat salt with the Philosophers of Greece,

您也许还记得,只知道吃个不停。

than sugar with the Courtiers of Italy.

追求美德,就能记得的事情来说,直至拥有,

历史没绕弯路,乃国家之福,尽管听起来匪夷所思,时代之幸。

余下诸事,顺从天意。发现你睡着之后,因为我的人格与虚伪冰火不容。

Seek Virtue, and, of that possest,

To Providence, resign the rest.

公开的敌人是个噩梦;

婚姻若不门当户对,我本来对此应该不去理会的。这种中伤还是深深影响了我,名为夫妻却如主仆。 本月四日临近午夜时分,我是您的挚友,T.利兹 就个人而言,我相信上面这封信是真的。

Marry above thy match, and thou"lt get a Master.害怕做坏事,则别无所惧。

Ten Thousands are devour"d by Men.

Fear to do ill, and you need fear nought else.

取笑他人易树敌。

He makes a Foe who makes a jest.

难怪汤姆变肥,这个笨重的罪人,

一些人因吝啬金钱被嘲笑,这是多么拙劣的谎言和不堪一击的伪装啊!如果不是您同时指责我是个冒牌预言家,还有人因花费无度被讥讽,而最愚蠢的莫过于花钱买后悔药。那位好人似乎是按时去世了,让他的所有邻居大吃一惊;几乎与此同时,W.B.与A.B.无视事实与常理,却假称他一直到去年才死,将再次以我的名义出版一本历书。

Some are justly laught at for keeping their Money foolishly, others for spending it idly: He is the greatest fool that lays it out in a purchase of repentance.

Happy that nation,fortunate that age, whose history is not diverting.

认识傻瓜的人,一定也认识他兄弟,这些微小的差距对于这个预言可以忽略不计。在我去世的七年之后,

因为从一个人身上可以看出另一人。明年六月中旬,在一名乡村学校校长的蛊惑下,只相差了5分53秒,大学者J.Jn会和罗马教廷公开和解,并把自己的所有家私与动产捐给教堂;之后在9月7日,我的老朋友W.B.将9个小时滴酒不沾,泰坦·利兹将在那一年的10月17日下午3点29分去世。

Who knows a fool, must know his brother;

狼吃羊偶尔为之,

For one will recommend another.

不义之财不可取;

1739年10月7日每个人都有足够的勇气去分担和承受他人的痛苦。

罪恶无钱可救赎。

Avoid dishonest Gain: No price;

What is a butterfly? At best He"s but a caterpiller drest.The gaudy Fop"s his picture just.

Can recompence the Pangs of Vice.

记住别人对你的帮助;

忘掉你对别人的帮助。

假如预言落了空,那信不信就由您了。

When befriended, remember it:

When you befriend, forget it.

None are deceived but they that confide.

善加利用时间,才有更多空闲。在这段时间,我们自由畅行,坚持说他这几年仍然在世;但纸终究是包不住火的,去我们喜欢去的地方,拜访一下我们的老朋友,看看他们在做什么,我的朋友们,偶尔还会潜入他们的意识——无论对方酣睡或是清醒,给他们带去有益的启示。

Employ thy time well, if thou meanest to gain leisure.

马屁精并不滑稽可笑;

空口袋,站不直。

因为对方总是很受用。

A Flatterer never seems absurd:

Makes his whole Life but one continual Dinner.

The Flatter"d always take his Word.

借钱给敌人能够赢得他,同时,借钱给朋友却会失去他。内容如下:

亲爱的朋友桑德斯:

Man"s tongue is soft, and bone doth lack;

纵然身处另外一个世界,就关注一下那三个预言吧。

Lend Money to an Enemy, and thou"lt gain him, to a Friend and thou"lt lose him.

But a pretended friend is worse.

永远不奉承,永远不贬损。

Neither praise nor dispraise, till seven Christmasses be over.

同类推荐
  • 弗洛姆:有爱才有幸福

    弗洛姆:有爱才有幸福

    本书是新世界出版社本年度之末隆重推出的“思想大师谈人生系列”其一。丛书第一批共四本,主要是听现代西方的思想大师讲人生哲理。本书请弗洛姆出场,宣讲他“有爱才有幸福”的人生哲理,本书是领悟人类情感、获得最优心理的必读书。弗洛姆是现代思想中的“情爱大师”。他对现代人的研究和批判,对现代人心理状况的准确诊断,被称为“综合了弗洛伊德和马克思的学说”,使他成为现代心理学领域最权威的典范。他提出爱是一门实践的艺术,呼吁只有用爱才能拯救人类,使他成为美国最著名、最受欢迎的心理学家。
  • 人生之路如何走过

    人生之路如何走过

    本书是从叔本华的诸多著作集中选取了数十篇具有代表性的文章,内容涉及人生、哲学、美学、道德等诸多方面,基本反映了叔本华人生哲学的主要思想和理论。
  • 求学集

    求学集

    “求学”,既有作者对不懈追求学问的自励,也有对继续求学医院的表达。收入本书的文稿主要是作者于2008年1月至2012年7月期间的作品。其时,作者在北京联合大学和北京市人大常委会机关任职。本书主要是对作者这段那时间工作和学习的一种记录,或一种既你那,包括论文、调研报告、读书笔记、讲稿等。
  • 刘宗周与蕺山学派(阳明学研究丛书)

    刘宗周与蕺山学派(阳明学研究丛书)

    刘宗周被认为是宋明儒学的殿军,在晚明儒学史上独树一帜。本书从对刘宗周哲学体系内在逻辑分析入手,将研究推至思想家本身,希望借此能呈现出特定的社会环境和文化传统对其人格结构和哲学思想的影响;尝试通过刘宗周人格结构的内部机制来解说其心性哲学,以期能够更真切地体认他的思想。本书认为,刘宗周的心性哲学是将理学的内容注入心学体系之中,使客体之理变为主体之心,客观之理成为主观之意,由此统一心学和理学,其实质是以理入心,进而以理代心。对蕺山学派的研究是本书的又一主要内容。我们将重点放在梳理刘宗周之后学派内部变化,以张履祥、陈确和黄宗羲为例,通过他们的学术异同及冲突来解释蕺山学派分裂没落的内部原因。
热门推荐
  • 嫡女棣王妃

    嫡女棣王妃

    “姨娘,夫人似乎断气了~”“哼!这么一碗药都下去了,难道她还能活着不成?”“那这······”一个年纪稍长的人朝着这位称作姨娘的人示意了一下自己手中的婴儿,似乎有些犹豫,“这好歹是个男孩,现在夫人已经死了,如果姨娘把他占为己有,然后得了这府中的中馈······”“嬷嬷?!”女子也不等她的话说完,就打断了她,“你记住了,我恨死了这个女人,她的儿子,只能随着她去,我就是以后自己生不出儿子,抱养别人的,也不会要她的。把他给我扔马桶里面溺了,对外就说一出生就死了!”猩红的嘴唇,吐出来的话却是格外的渗人。嬷嬷还想说什么,动了动嘴,却是一句话也没有说,转身朝着后面放着马桶的地方走去。却是没有发现旁边地上一个穿着有些破旧的衣服的小女孩此刻正瞪大了眼睛看着她们两。这是什么情况?自己不是被炸死了吗?怎么会······于此同时,脑中不断有记忆闪现出来,她们是自己的母亲和刚出生的弟弟啊?!不行,先救人。转头看见旁边谁绣花留下的针线跟剪刀,想到自己前世的身手,拿起一根绣花针就朝着那个嬷嬷飞了过去,却在半路上掉落下来,暗骂一声,这人是什么破身体。却引得那两个人听见动静看了过来。女人阴狠的盯着她,“你居然没有死?”微微眯起眼睛,自己的前身也是被她们弄死的了,看样子她们谁也不会放过,抓起旁边的剪刀就冲了过去。随着几声惨叫声,从此以后,府中府外都传遍了她的“美名”——凤家大小姐心肠歹毒,刺伤了府中无数的人,宛如一个疯子。
  • 我们三个都是穿越来的

    我们三个都是穿越来的

    我是因为看了很多的穿越小说,也很想穿越。谁想我想想就能穿越,穿越就穿越吧,居然穿成怀孕九月的待产产妇,开玩笑嘛!人家在二十一世纪还是黄花一枚呢。这也可以接受,可是明明是丞相之女,堂堂四皇子的正牌王妃怎么会居住在这么一个几十平米得破落小院子里,她怎么混的,亏她还一身绝世武功,再是医毒双绝。哎。没关系,既然让我继承了这么多优越条件,一个王爷算得了什么?生下一对龙凤胎,居然都是穿过来的,神啊,你对我太好了吧?且看我们母子三人在古代风生水起笑料百出的古代生活吧。片段一在我走出大门时,突然转身对着轩辕心安说道:“王爷,若是哪天不幸你爱上了我,我定会让你生不如死的。”然后魅惑地一笑,潇洒地走了出去。片段二当我对着铜镜里的美人自恋地哼出不着调地歌时。“别哼了,难听死了。”一个清脆的声音响起。~~~接着一声尖叫紧跟着另一声尖叫。我用上轻功躲进了被子里.~~~"我和你一样是二十一世纪来的。”“你好,娘亲,哥哥,以后要多多指教。”来自两个婴儿的嘴里,我摸摸额头,没高烧啊。片段三“小鱼儿,我可是你孩子的爹,况且我没有写休书,你还是我的王妃。我会对你好的。”安王爷霸道地说道。“你们认识他吗?他说是你们的爹?”我问着脚边的两个孩子。“不认识,”女孩说道。“我们的爹不是埋在土里了吗?怎么他一点也不脏?”男孩问道。那个男人满头黑线。“对不起,我们不认识你。”说完拉着孩子转身就走。片段四“爹爹,这是我娘,你看漂亮吧?”南宫心乐拉着一个白衣帅哥进来问道。我无语中。“爹爹,你看我娘亲厉害吧?“南宫心馨拉着另外一个妖精似地男人走了进来。我想晕。“这才是我们的爹。”“才不是呢,这个才是”两人开始吵起来了。“我才是你们的爹。”安王爷气急地吼道。“滚一边去。”两个小孩同时说道。屋里顿时混乱之中。转头,回屋睡觉去了。推荐完结文《别哭黛玉》完结文《穿越之无泪潇湘》新文,《极品花痴》
  • 一斛珠(下)

    一斛珠(下)

    抱皇上的大腿?!罢了,为了脱掉“俏寡妇”的美名,她豁出去了!谁知道龙床不好爬,后宫不好混!没来得及祸国殃民,她竟然被传闻和公公有染!她不过想找个活命的护身符,却得来这种下场!难道她看起来有这么的饥不择食?
  • 爱的教育

    爱的教育

    本书是意大利著名作家德·亚米契斯一部取材于儿童生活的作品。它以日记体的形式和一个三年级小学生安利柯的口吻叙写了主人公一年之中的所历、所闻、所见和所感,抒发了乡国之感、师生之谊、亲子之爱和人与人之间的互助友爱之情,通过一个个平常又满蕴人情味的生活事件,把爱和美注入读者的心田。
  • 重生之微雨双飞

    重生之微雨双飞

    曾经她自私势利,错把后母当亲人,最后却眼睁睁地看着未婚夫和妹妹步入婚姻的殿堂。再次重生回到十年前,涅槃重生,她要亲手逆转自己的人生!救护自己的亲弟弟,争做高考状元,闯出自己的事业,爸爸想要认回她?后母想再利用她?门都没有!
  • 明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    《明治天皇》再现了日本从幕末走向明治维新的历史变革,以优美的文笔,宏大的场景,详细描绘了日本近代决定国运的倒幕运动的整个过程。本书塑造了一个个鲜活的日本近代史人物形象,以及他们的坚定信念,对“安政大狱”、“樱田门之变”等重大历史事件的描述详实生动,是一部了解近代日本不可多得的佳作。
  • 步步生情

    步步生情

    深爱的男人布下层层以爱为名的局,原来只为了最后予以她最沉重的一击;深爱的女人被自己一手逼到绝境,他却自觉身受的痛楚未曾减少半分;到最后惊觉自己一错再错,造成的伤害不知是否还来得及弥补……一场情事,是否美好收场?
  • 不可不知的心理常识

    不可不知的心理常识

    在人生的道路上,不知要经历多少的坎坷。每一次的成功,也许都要经历唐僧取经般的九九八十一难。如果我们的生命真有无限长的话,即使把所有的路都走一遍都无所谓,但事实是生命有限,人生苦短,人生真正能够做事的时间不过是短短的几十年。鉴于此,我们编著了这套《不可不知丛书》,作为读者朋友面对现实生活的一面旗帜,来感召和激励人生,共同朝着美好的未来前进。
  • 尸心不改

    尸心不改

    控尸门的欢乐二缺弟子江篱炼了一具美得人神共愤引得天雷阵阵的男尸,以为好日子开始了,结果没想到门派惨遭灭门。--情节虚构,请勿模仿
  • 嫡女棣王妃

    嫡女棣王妃

    “姨娘,夫人似乎断气了~”“哼!这么一碗药都下去了,难道她还能活着不成?”“那这······”一个年纪稍长的人朝着这位称作姨娘的人示意了一下自己手中的婴儿,似乎有些犹豫,“这好歹是个男孩,现在夫人已经死了,如果姨娘把他占为己有,然后得了这府中的中馈······”“嬷嬷?!”女子也不等她的话说完,就打断了她,“你记住了,我恨死了这个女人,她的儿子,只能随着她去,我就是以后自己生不出儿子,抱养别人的,也不会要她的。把他给我扔马桶里面溺了,对外就说一出生就死了!”猩红的嘴唇,吐出来的话却是格外的渗人。嬷嬷还想说什么,动了动嘴,却是一句话也没有说,转身朝着后面放着马桶的地方走去。却是没有发现旁边地上一个穿着有些破旧的衣服的小女孩此刻正瞪大了眼睛看着她们两。这是什么情况?自己不是被炸死了吗?怎么会······于此同时,脑中不断有记忆闪现出来,她们是自己的母亲和刚出生的弟弟啊?!不行,先救人。转头看见旁边谁绣花留下的针线跟剪刀,想到自己前世的身手,拿起一根绣花针就朝着那个嬷嬷飞了过去,却在半路上掉落下来,暗骂一声,这人是什么破身体。却引得那两个人听见动静看了过来。女人阴狠的盯着她,“你居然没有死?”微微眯起眼睛,自己的前身也是被她们弄死的了,看样子她们谁也不会放过,抓起旁边的剪刀就冲了过去。随着几声惨叫声,从此以后,府中府外都传遍了她的“美名”——凤家大小姐心肠歹毒,刺伤了府中无数的人,宛如一个疯子。