[4] 舅氏遂改署儒学篆务:于是舅舅张叔度便代为管理政务和儒学。署:署理,兼摄。指代理、暂任或试充官职。篆务:犹政务。
[5] 入泮:科举时代学童入学为生员。泮,泮宫,这里指县学。
[6] 凡麦菽荞稗诸杂谷纷纭而出:麦子、豆类、荞麦等众多杂粮纷纷献出。菽:豆类的总称。纷纭:多盛貌。
[7] 供蔚粥焉:供沈荀蔚一家的食粮。粥:稠粥。这里指食物。
本段叙述了沈荀蔚的舅父张叔度在洪雅采取一系列兴政养民的策略,获得政绩,却不幸客死他乡。监军道范文光甚是惋惜,作《沈华阳传》,并抚养沈荀蔚及家人。
五年戊子五月[1],朱容藩自称楚世子[2],置行台于夔府之下关城[3],承制封拜其僚属,有光禄、鸿胪之名[4],闻粤西威迫故也。容藩初以都御史办蜀,事已稍有可观而权不归一,且遽图非分,故迄无成功。然蜀事经略甚难,而川西尤为丛杂。时袁韬在重庆,于大海在云阳[5],李占春在涪州之江中,谭诣在巫山,谭文在万县,谭宏在天字城,侯天锡在永宁,马应试在芦卫[6],王祥在遵义,摇黄诸家在夔府两岸,而李逆余党李赤心等十三家[7],亦在建始县[8],皆东地也。时又以龙安道詹天颜巡抚川北,监军道范文光巡抚西南。
【注释】
[1] 五年戊子:顺治五年,即1648年。
[2] 朱容藩(?-1648年),明楚王远支后裔,明末入四川,假称楚王世子天下兵马副元帅。1647年秋七月,朱容藩命李占春、于大海在万县之湖滩截击清兵失利,逃向川北。1648年李占春降清,容藩死于土著之手。
[3] 行台:旧时地方大吏的官署与居住之所。
[4] 承制封拜其僚属,有光禄、鸿胪之名:朱容藩承皇家制度封任下属官职,“光禄、鸿胪”皆中央政府官署名。
[5] 云阳:今重庆市云阳县。
[6] 侯天锡:樊一蘅副将。永宁:今四川泸州市叙永县。芦卫:在今四川泸州市。
[7] 李赤心:明末大顺军李自成长子。顺治二年(1645年)以二十万兵逼常德,后降明朝湖广总督何腾蛟,封兴国侯,守荆州。
[8] 建始县:今湖北恩威土家族苗族自治州建始县。
本段叙述了朱容藩以楚世子之假名入川,欲一统四川,但是此时蜀地为土兵、地方武装、南明部将及李自成余众所割占,情势复杂,朱容藩遂以失败告终。
总督樊一蘅为书,使杨展招赵荣贵复来归附[1]。初荣贵闻朱化龙乏粮,攻拔其城,见化龙激烈,与之盟而去。一蘅知其可动,故招之。后荣贵残虐,无复人理,本朝副将王明袭杀之。
【注释】
[1] 总督:明清地方军政大员之一,分专务和地方两种。樊一蘅:南明的川陕总督。杨展(1604—1649年):字玉梁,四川嘉定(今乐山)人。明崇祯十二年武进士,先后任游击将军和参将。后被南明政权提升为总兵、华阳伯、锦江侯。于顺治六年(1649年)被前来投靠的袁韬、武大定谋杀。赵荣贵:明末四川巡抚陈士奇的参将。
本段叙述了南明川陕总督樊一蘅招降赵荣贵,赵残虐,被清副将王明袭杀。
有武大定者,初为贺人龙部将[1]。及人龙为督师孙传庭所杀[2],遂领其众。闯逆入秦,大定降,后逆败,大定得秦王子奉之[3],来与荣贵合。荣贵恶其为人,乃纳王子而拒之。大定无所归,乃遣使诣展求合,而李乾德亦说展以纳袁韬,展喜其张大己势,故皆许之。九月,遂移韬于犍为,而屯大定于青神[4],资以牛种,结为兄弟,韬时称定西侯,大定称靖鲁将军。
【注释】
[1] 贺人龙:明末将领。1642年,跟从总督汪乔年出关入河南,于襄城遇李自成,不战而走,汪败殪。贺被夺职,不久崇祯帝派孙传庭在陕西以计捕杀。
[2] 督师:明代,相对总督和经略来说,督师的级别要高一些,督师大都挂兵部尚书衔,但督师未必是很确定的职位。孙传庭:(1593—1643年),曾于崇祯九年(1636年)六月到十一年十月任陕西巡抚,是镇压明末陕西农民起义的主要人物之一。
[3] 闯逆:即李自成。秦王子:即朱存松,弘光元年五月,孙守法奉其起兵,封汉中王,永历三年,赵荣贵奉其为秦王,攻阶州,败投紫水河死。
[4] 犍为:即今四川省乐山市犍为县。青神:今四川眉山市青神县。
本段叙述了武大定遭赵荣贵拒绝后,投杨展帐下,杨展收纳武大定与同时期投奔的袁韬,屯于自己的驻防区青神、犍为。
时王祥攻贵州,败还。展以祥昔夺其落英寨衔之,今闻其败,乃遣其子璟新引兵攻之[1]。璟新年少不知兵,先袭杀马应试于泸卫[2],而进攻永宁[3],不克。祥乘雾出战,璟新大败而还,展之威名大损,而且为人所窥矣。展又以孙可望等复炽于滇、黔,恐其复思蜀,乃高其物价,使之闻之,遂创作一色铜银,其实十数只得一数。时物价尚数十倍于承平时,今又用此法,遂致适市者盛以大布囊,负挈而行[4]。及至则置于地,不用刀斧,碎以大石,计及分数,则群笑之,亦异变也。
【注释】
[1] 展以祥昔夺其落英寨衔之:杨展因为王祥昔日抢夺了他的落英寨而怀恨在心。衔:怀恨。璟新:即杨展的长子杨璟新。
[2] 马应试:明末游击。泸卫:即泸州,明朝置泸州卫,故名。
[3] 永宁:今四川泸州市叙永县。
[4] 遂致适市者盛以大布囊,负挈而行:便导致去集市的人得把铜银装在大布袋里,扛在肩上或用手提着走。负挈而行:背负或手提着走。
本段叙述了杨璟新进攻王祥战败后,杨展名声大损,为了防止其它势力的窥探,哄抬物价。
六年己丑正月[1],朱容藩招摇黄贼“白蛟龙”、杨秉胤为护卫[2],乏粮,索于石柱土司。土司不予,容藩率诸将攻之。李占春及“一只虎”、王友进等,皆不听其节度[3]。先是遂宁督师吕大器、长寿总督杨乔然至自贵州[4],阁部文安之亦自湖广至川东[5],欲经略蜀事,无从设施。诸帅无可倚任者,及见容藩僭妄[6],皆欲败其事,遂阴散其党。土司知其然,乃求救于占春。占春救之,擒白蛟龙,容藩败走至云阳[7],为乱兵所害。
【注释】
[1]己丑:顺治六年,即1649年。
[2]“白蛟龙”:即“摇黄十三家”的镇天王。杨秉胤:张献忠遗部。
[3]一只虎:即李自成的儿子李赤心。王友进:即夔东十三家一员,号“夺食王”。节度:指挥。
[4]遂宁:即明末遂宁县,今四川遂宁市。吕大器(1586-1649年),遂宁县北坝人,晚明重臣。顺治五年(1648年),以大学士督师征讨朱容藩,行至思南(今贵州省)得疾,于都匀病逝。长寿:即长寿县,今重庆市长寿区。
[5]文安之:明末大臣,明亡之后,率兵反清。
[6]僭妄:越分而狂妄。
[7]云阳:即今重庆云阳县。
本段叙述顺治六年,朱容藩僭越狂妄不得人心,遭部将叛变,败走云阳,为乱兵所杀。
七月,杨展以袁韬生辰,自往为寿,韬等谋杀之。初李乾德为韬谋主,展忌之且不礼焉,乾德常怏怏,展又促乾德往镇重庆,久而不行[1]。韬卒又往往为璟新所诱,韬与展亦隙矣[2]。又客军皆窘乏,日负薪鬻于市[3]。主军皆富厚,每揶揄之,久为客军所垂涎,且惭怒。及韬与乾德等谋害展,韬妻闻之,不欲。曰:“我等困阨川东[4],不能自存,赖杨公以有今日,土地、人民、衣食、供奉皆其所赐,奈何背之?”韬犹豫未决,乾德曰:“将军建立功业,所恃者西北士马耳[5],今皆为其所诱,其意可知。若使展先手,悔何能及?且成大事者不顾小惠,将军其图之!”韬于是计决,展及期将出,其将士亦以为疑,展曰:“我强兵十余万,地方千余里,岂畏人者哉?况此辈又吾卵而翼之者,有何嫌疑?”遂以卒五百人往。舟至犍为,韬妻使人潜诣展告以故。而韬与大定适来,展遂出告者,且曰:“大丈夫肝胆相许,宁有猜疑?”韬泣曰:“此小人为离间耳,非公长者能无疑乎?且韬受公之赐,没齿不能忘,况有此心邪?”将告者归杀之,韬妻自经死[6]。展将赴宴,复有奔告者。将士请放舟奔叙府就屯兵,展不从[7]。遂就饮。甫入而门即阖,五百人皆在外。酒行而伏兵出矣。展被执,哀其生还者百端,终不许。乃缢杀之[8]。杨卒分款于别所[9],皆醉,亦被杀。
【注释】
[1] 此句意为:当初李乾德为袁韬说合,杨展忌惮他,不以礼相待,乾德心里十分不快,杨展又敦促乾德去镇守重庆,过了很久乾德都不去。怏怏:不服气或闷闷不乐的神情。
[2] 韬与展亦隙矣:袁韬与杨展也产生了嫌隙。
[3] 日负薪鬻于市:每天背着柴火到市场上去卖。薪:柴火。鬻yù:卖。
[4] 困阨:同“困厄”,困苦危难。
[5] 所恃者西北士马耳:所凭借的是西北战士兵马。恃:依赖,凭借。
[6]自经:上吊自杀。
[7] 将士请放舟奔叙府就屯兵,展不从:将士们请求乘船逃奔叙府投靠在那里屯戍的杨展军,杨展不同意。
[8] 缢杀:勒颈而死。
[9] 杨卒分款于别所:杨展带去的士兵被分别款待于其他地方。
本段叙述了袁韬与李乾德设计诱杀杨展,杨展不听袁韬妻及将士劝诫,最终招致杀身之祸。
遂移兵嘉定[1],璟新卒虽众,不能战,请救于李占春。占春遣舟师救之,甫登岸,韬等以兵迎战,李卒遽登舟引还。月余,璟新率千余人奔黎州,见曹勋单弱,复北走,大定追及之于三坝,掳其众,其妻程氏自刎死,璟新仅以身免。奔保宁,降于本朝巡抚李国英[2]。
【注释】
[1] 遂移兵嘉定:袁、武、李便带兵入嘉定。
[2] 李国英:汉军正红旗,初籍辽东,清初大臣。仕明隶左良玉部下,官至总兵。
本段叙述了杨展死后,其子杨璟新四处率众逃逸,最终降于清巡抚李国英。
初乾德之决意谋展也,以为展死可以得行其志,己以经略主粮饷[1],而
韬与大定主兵。及入嘉定,二人分有其地,乾德仅得荒残数州县,而其弟升德,以监察御史驻洪雅[2],亦空名,甚不得惬所望。
【注释】
[1] 己以经略主粮饷:自己凭经略身份管理粮饷。经略:官职,位在总督之上。粮饷:军队中发给官兵的口粮和钱。
[2] 洪雅:即今四川眉山市洪雅县。监察御史:明朝设立十三道监察御史,共有一百一十人,为正七品。主管察纠内外百官,或者可以明章面奏弹劾,或者可以密奏弹劾。
本段叙述了李乾德助袁韬诱杀杨展后,和其弟李升德并未得志。
嘉定之被困也,展诸屯戍皆降于袁、武。有陈安国者,引兵为其略地[1],至洪雅,已望风请附[2]。安国诡以搜马招安打粮为名,率众四出,恣行剽掠[3]。
【注释】
[1] 引兵为其略地:率领军队为杨璟新巡视属地。
[2] 已望风请附:已经听到风声请求归附袁、武。望风:听到风声。
[3] 此句意为:陈安国打着买马招安搜索粮食的旗号,率领他的部众肆意掠夺残杀。招安:劝说反抗者投降归顺。打粮:搜索粮食,掠夺财物。
本段叙述了璟新部下陈安国归附袁、武,率部四处抢掠。
蔚冒雨随众南奔二三里,回顾室庐已火矣。夜入大龙溪[1],次日登山,山陡绝二十余里,攀附而上,殆不止于前人见后人顶,后人见前人履底也。穷日至其巅,有湛定寺,避乱者已数百家,露处者甚众。时“墨打”四起,墨打者,乘夜杀掠,获人则非刑炙拷财物,其实大盗,不识何由创此名[2]。又有借名查缉者,而所行又即墨打之事。后袁武斩之,乃息。十月,蔚复至乾坝阳,室已毁,暂假一椽于田侧[3]。
【注释】
[1] 大龙溪:当在今四川洪雅县境内。
[2] 此句意为:当时“墨打”肆虐,夜晚出来抢夺残杀百姓,抓到人以后就用酷刑抢掠财物,实际上是强盗,不知道为何取这个名字。墨打:即当时四处流窜的土匪强盗。
[3] 暂假一椽于田侧:暂时借一根木头搭棚于田边居住。椽(chun):椽子,放在檩子上架屋面板和瓦的条木。
本段叙述了沈荀蔚与众人避乱入湛定寺,土匪强盗肆掠,待回到乾坝阳,房室已经毁于一旦。
七年庚寅二月[1],故土豪参将葛佑明,以九溪险阻[2],贼未经深入,遂潜结故同事者纠众出山,称为展报仇。且诡云璟新至,袭杀大定参将马龙章,及其下数十人于花溪山[3]。未几,袁武遣其将张颠、郭某等击之,佑明退守山隘数日。颠等间道出其后夹击,佑明众奔溃,复集于鬼门关[4],终不能支。颠等剿捕月余,擒佑明送嘉定肢解之,乃还。九溪初免于献逆之难,至是焚戮之惨,亦相当矣。龙章,山阴人,长于边塞,有武干,故为曾英将。诣展,展不能用,后见大定,大定用之。其家久与蔚比邻,序乡谊。及闻变,蔚家即日渡河,其家悲恍不忍别,乃同入八面山[5]。佑明果乘夜掩其家,幸免于难。蔚自是在山不出者六载。
【注释】
[1] 庚寅:顺治七年,即1650年。
[2] 九溪:在今峨眉山市九里镇境内。
[3] 花溪山:在四川省洪雅县境内。
[4] 鬼门关:在今洪雅县境内。
[5] 八面山:在今洪雅县境内。
本段叙述了葛佑明纠集同盟出山为杨展复仇,袭杀了大定参将马龙章,葛又遭袁武捕杀。为避兵乱,沈荀蔚居山中六年。