有子之言似夫子
《礼记》
本篇出自《礼记?檀弓上》,是孔子的弟子对“丧欲速贫,死欲速朽”的含义的相互探讨。
有子问于曾子曰①:“问丧于夫子乎②?”曰:“闻之矣:‘丧欲速贫,死欲速朽’。”有子曰:“是非君子之言也。”曾子曰:“参也闻诸夫子也。”有子又曰:“是非君子之言也。”曾子曰:“参也与子游闻之③。”有子曰:“然。然则夫子有为言之也。”
曾子以斯言告于子游。子游曰:“甚哉,有子之言似夫子也!昔者,夫子居于宋④,见桓司马自为石椁(guǒ)⑤,三年而不成。夫子曰:‘若是其靡也,死不如速朽之愈也。’‘死之欲速朽’,为桓司马言之也。南宫敬叔反⑥,必载宝而朝。夫子曰:‘若是其货也,丧不如速贫之愈也。’丧之欲速贫,为敬叔言之也。”
曾子以子游之言告于有子。有子曰:“然!吾固曰非夫子之言也。”曾子曰:“子何以知之?”有子曰:“夫子制于中都⑦:四寸之棺,五寸之椁。以斯知不欲速朽也。昔者夫子失鲁司寇⑧,将之荆⑨,盖先之以子夏,又申之以冉有。以斯知不欲速贫也。”
注释
①有子:名若,字子有,鲁国人,孔子的学生。曾子:名参,字子舆,鲁国人,孔子的学生。
②夫子:孔子的学生对孔子的敬称。
③子游:姓言,名偃,字子游,吴国人,孔子的学生。
④宋:国名,在今河南省商丘市一带。
⑤司马:掌军事的官。椁:套在棺材外面的大棺材。
⑥南宫敬叔:春秋时鲁国贵族,曾在鲁国失去官职而离开鲁国。反:通“返”。
⑦中都:邑名,在今山东省汶山县西。
⑧司寇:掌司法刑狱的官。
⑨荆:楚国。
译文
有子问曾子说:“你问过老师一个人失去官位以后该怎么办吗?”曾子说:“听他说过,丢了官位以后要快点贫穷,死了以后要快点腐烂。”有子说:“这不是君子说的话。”曾子说:“我确实听到老师这么说的。”有子又说:“这不是君子说的话。”曾子说:“我和子游一起听老师说的。”有子说:“如果是这样,那么老师一定是有所特指才这么说的。”
曾子把这些话告诉了子游。子游说:“像得很啊!有子说的话像老师啊!以前老师住在宋国,看到桓司马给自己用石头做了一口外棺,三年都没有做成。老师说:‘如果像这样奢侈,死了以后不如早点腐烂的好。’死了以后要早点腐烂的话,是因为桓司马说的。南宫敬叔回到鲁国之后,总是载着宝物去朝见鲁君。老师说:‘像这样行贿,丢了官位还不如快点贫穷的好。’丢了官位以后要快点贫穷的话,是因为敬叔说的。”
曾子把子游的话告诉有子。有子说:“对的。我本来就说这不是老师说的话。”曾子说:“你怎么知道的呢?”有子说:“老师做中都宰的时候,定下了棺椁的规格:棺四寸,椁五寸。由此我就知道他不主张人死了以后要早点腐烂。从前,老师丢了鲁国司寇的官位,将到楚国去,先叫子夏去接洽,又叫冉有去招呼。由此我知道,他并不主张丢了官位要快点贫穷。”
一文一语
若是其靡也,死不如速朽之愈也。