登陆注册
985700000007

第7章 破茧的蝴蝶 (3)

基本上我是一位满足者,实际上,我经常会因为没有做更多调查就做了决定而愧疚。但是,我的一条“成年人秘密”是:多数决定不需要详尽调查。为了选择一个女孩夏令营,我的一位朋友调查了25个夏令营,亲自去了5个。而我们调查了5个,选择了一位朋友女儿喜欢的那个。我曾以为不勤奋是懒惰的标志,然而“至善者,善之敌”这想法让我心情大大地好了起来。

某些时候,要学会知足,而别去担心是否完美或是否做了完美决定。

Damaged Goods受损的物品

The dust mites danced in the ray of sunshine that provided the only light in the rabbi’s office. He leaned back in his office chair and sighed as he stroked his beard. Then he took his wire-rimmed glasses and polished them absentmindedly on his flannel shirt.

“So,” he said, “you were divorced. Now you want to marry this good Jewish boy. What’s the problem?”

He nestled his grizzled chin in his hand and smiled softly at me.

I want to shriek. What’s the problem? First of all, I’m Christian. Second, I’m older than he is. Third—and not least, by any means—I’m divorced! Instead, I looked back into his soft brown eyes and tried to form the words.

“Don’t you think,” I stuttered, “that being divorced is like being used? Like being damaged goods?”

He settled back into the office chair and stretched so that he was looking at the ceiling. He stroked the scraggly beard that covered his chin and his neck. Then, he returned to his spot behind the desk and leaned toward me.

“Say you have to have surgery. Say you have a choice between two doctors. Who are you going to choose? The one right out of medical school or the one with experience?”

“The one with experience,” I said.

His face crinkled into a grin. “I would, too,” he locked his eyes with mine. “So in this marriage, you will be the one with experi ence. That’s not such a bad thing, you know.”

“Often, marriages tend to drift. They get caught in dangerous currents. They get off course and head toward hidden sandbars. No one notices until it is too late. On your face, I see the pain of a marriage gone bad. You will notice the drift in this marriage. You’ll call out when you see the rocks. You’ll yell to watch out and pay attention. You’ll be the person with experience,” he sighed. “And believe me, that’s not such a bad thing. Not bad at all.”

He walked to the window and peeked between the slats of the blinds. “You see, no one here knows about my first wife. I don’t hide it, but I don’t make a big deal about it. She died early in our marriage before I moved here. Now, late at night I think of all the words I never said. I think of all the chances I let pass by in that first marriage, and I believe I’m a better husband to my wife today because of the woman I lost.”

For the first time, the sadness in his eyes had meaning. Now I understood why I chose to come talk to this man about marriage instead of taking an easier route and getting married outside both our religions. The word “rabbi” means teacher. Somehow I sensed he could teach me, or even lend me, the courage I needed in order to try again, to marry again and to love again.

“I will marry you and your David,” said the rabbi “If you promise me that you will be the person who yells out when you see the marriage is in danger.”

I promised him I would, and I rose to leave.

“By the way,” he called to me as I hesitated in his doorway, “did anyone ever tell you that Joanna is a good Hebrew name?”

Sixteen years have passed since the rabbi married David and me on a rainy October morning. And, yes, I have called out several times when I sensed we were in danger. I would tell the rabbi how well his analogy has served me, but I cannot. He died two years after our wedding. But I will always be grateful for the priceless gift he gave me: the wisdom to know that all of our experiences in life make us not less valuable, but more valuable, not less able to love, but more able to love.

微尘在射进拉比办公室的那缕阳光中飞舞着,那缕阳光是拉比办公室里惟一的光源。拉比坐在椅子上往后仰,抚摸着他的胡须叹息了一声。他摘下金属丝镜架的眼镜,漫不经心地在他的法兰绒衬衫上擦拭着。

“这么说,”他开了口,“你离婚了。现在你想与这位犹太好小伙子结婚,有什么问题?”

他用手把住他那有花白胡须的下巴,温柔地冲我微笑着。

我真想尖叫。有什么问题?首先,我是基督教徒。第二,我比他年龄大。第三,这绝不是最不重要的——我离过婚!但我没有叫,而是迎向他那双温柔的棕色的眼睛,努力组织着话语。

“您不认为,”我结结巴巴地说,“离过婚就像东西被用过一样吧?就像是受损的物品吧?”

他坐在椅子上,头往后靠,伸直了腿,将目光投向天花板。他轻捋着他那稀稀拉拉的、遮盖了下巴和脖子的胡须,然后他将身子转回办公桌前并朝我这边俯过来。

“比如说你得做个手术。有两位医生可供你选择。你会选谁?选位刚从医学院毕业的,还是选那位有经验的?”

“有经验的那位,”我回答。

他笑了,脸上都是皱纹。“我也是,”他凝视着我说。“那么在这桩婚姻中,你就是有经验的一方。要知道这并不是什么坏事。”

“婚姻往往像在水上漂流,会陷入危险的激流里,会偏离航向流向暗藏的沙洲。等注意到时已经晚了。在你的脸上,我看到了一桩失败婚姻留下的痛苦。在这桩婚姻中你会注意到流向。当你看到岩石时你会大喊一声。你会呼叫要小心些,注意点。你将是有经验的那个人,”他叹息着说。“相信我,那并不是什么坏事,真地不是。”

他走到窗边,透过百叶板向外瞥了一眼。“你瞧,这里没有人知道我的第一位妻子。我并没有掩藏,但我也没有大肆渲染。我们结婚没多久她就去世了,后来我迁居到这里。现在,夜深人静时我想到所有那些我从未能说出的话,我想到所有那些我在第一次婚姻中错过的机会。我相信对于我现在的妻子我是个更好的丈夫,是因为那位我失去的女人。”

他眼里的悲伤显露出了含义。现在我明白了为什么我选择来和这个人谈婚姻,而没有图省事去找不属于我们双方宗教的人为我们主持婚礼。“拉比”一词意味着老师。不知怎的,我感觉出他会教给我,甚至会给予我去再次尝试、再次结婚、再次奉献出爱情所需要的勇气。

“我会为你和你的戴维主持婚礼,”拉比说。“但条件是,你要答应我,当你发现婚姻陷入危机时你要大声说出来。”

我答应他我会的,然后我起身离开。

“顺便说一句,”当我走到门口犹豫片刻时他叫住我,“有没有人告诉过你乔安娜是个好的希伯来语名字?”

10月一个下雨的早晨,拉比为我和戴维举行了婚礼。一晃16年过去了。是的,有几次当我感觉到我们身陷危机时我就大声地说了出来。我多想告诉拉比他的比喻让我多么受益。但是我无法告诉他。我们结婚两年后他就去世了。但是我永远感激他赐予我的无价的礼物:一种智慧,它使我懂得我们生活中所有的经历并不会使我们贬值,而是使我们更有价值,并不会使我们丧失爱的能力,而是使我们更有能力去爱。

The Importance of Being Honest诚信的重要性

In the busy city of New York, such an astonishing thing that ever happened.

On a Friday night, a poor young artist stood at the gate of the subway station playing his violin. Though the music was great people were quickly going home for the weekend. In this case, many of them slowed down their paces and put some money into the hat of the young man.

The next day, the young artist came to the gate of the subway station and put his hat on the ground gracefully. Different than the day before, he took out a large piece of paper and laid it on the ground and put some stones on it. Then he adjusted the violin and began playing. It seemed more pleasant to listen to.

Before long, the young violinist was surrounded with people, who were all attracted by the words on that paper. It said, “Last night, a gentleman named George Sang put an important thing into my hat by mistaken. Please come to claim it soon.”

同类推荐
  • 出行英语会话想说就会说

    出行英语会话想说就会说

    本书通过真实的对话情景以及旅游过程中可能遇到的各类问题,帮助大家掌握英语口语交流的基本技能,内容涉及交通、旅游观光等。本书借鉴了国内外的实用旅游用书,使读者在学习英语口语的同时,能够充分了解各个国家的国家概况、风土人情、异国礼仪等与旅游密不可分的相关信息。
  • 我的世界我做主

    我的世界我做主

    《魅力英文:我的世界我做主》为英汉对照典藏版。非常适合中学生、大学生及对英语学习充满热情、抱有热望的人们来了解英文欣赏英文。该书收录了百于则经典哲理美文,其内容涉及青春、爱情、理想等方面,从不同的视角阐释了人生的种种道理。在面临挑战、遭受挫折之时,《魅力英文:我的世界我做主》会给您以力量……
  • 寻找人生的坐标(英文爱藏双语系列)

    寻找人生的坐标(英文爱藏双语系列)

    本书汇聚了众多励志佳作,通过这小短小精悍的美文,潜移默化中让读者明白自己的位置,如何寻找到自己的位置,定位自己,是一部不可多得的励志双语读物。
  • 英文爱藏:淡定的人生不寂寞

    英文爱藏:淡定的人生不寂寞

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《淡定的人生不寂寞》内文篇 目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适于 诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情感 、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生活 质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英文之...
热门推荐
  • 贾似道的古玩人生

    贾似道的古玩人生

    一个社会底层的普通青年,当他的左手突然拥有了奇特的感知能力,并开始进入收藏这个行业的时候,一切,都开始了改变。神奇的赌石、精美的陶瓷、古朴的青铜器,逐一展现。————书中关于古玩的描述,姑且写之,姑且看之,不可尽信。建议:如果没有贾似道的特殊能力,请勿轻易尝试入行。————
  • 重生之冲喜新娘

    重生之冲喜新娘

    “冲喜。”母亲尴尬却又无奈的看着水贝贝,说着这两个字。“随便。”她只是淡淡一笑。她本是亚洲黑暗组织龙焰的千金,却被变态的爱着她的哥哥所杀。阴差阳错,一缕幽魂进入到了一户贫穷人家的女儿身上。被豪门选中,要她嫁给病怏怏的聂家二少爷。是她的命也是她的不幸。无所谓,婚姻对于她水贝贝来说,算不了什么。酒店里,她初次见到了传言中卧病不起的聂家二少爷。“简单的说,我们就是有名无实。”水贝贝倒也不拖拉,一口气将话吐出,“人前,我会尽职的办好妻子的角色,人后我们是朋友。”“你认为我会答应你吗?”聂轩的嘴角噙着祥和的微笑,一脸无害的看着水贝贝。这一次他夺去了她的初吻,却也答应了她的要求。一个雨夜,他们逃命来到一个小木屋里。“你不觉得我们是落难鸳鸯吗?”聂轩淡笑。“鸳鸯?”水贝贝斜眼看了他一眼,“自从嫁入你家,我就没有安腾过。大哥看我顺眼,大嫂看你顺眼。是不是,玩一场调妻游戏?”这一夜,他们第一次洞房。在她的身份被哥哥水苍宇知道后,在她被关进龙焰后,那一日,她看着他答应哥哥的无理要求,看着他赤着脚从火炭堆上走向她,她的心在滴血。然而,为了他可以安全的离开,她面无表情的对他说:“我不爱你了。”他却笑了:“女人总是爱口是心非。”即便是死,他也会守护着她。聂轩,男主,略腹黑,外人眼里是个虚弱的病人,实际是个不择不扣的狐狸。水贝贝,女主,爱吃爱睡,身手敏捷。性格阴晴不定,对喜欢的人热情似火,对讨厌的人冷淡如冰。时而精明,时而迷糊。文风依旧温馨为主,偶尔一点小虐。过程是曲折复杂的,结局是甜蜜美好的。☆★☆★☆★☆★推荐新文:误惹邪魅夫君她只是一缕异世的幽魂,却重生在了凤羽国,成为了凤羽国的小公主。三岁才会说话,一年四季表情呆滞,她成了众人眼中的“呆”公主。前世的背叛让她今生不敢再相信感情,只是小时候的一场恶作剧,让她从此惹上了一个麻烦。再遇,她早已记不得当年的男孩,他却记得很清楚。一个让他感兴趣的猎物,不择手段,也要拐骗到手。“你给我吃的什么?”咬牙,少女瞪着眼前俊美的男人。“毒药。”男人红唇一勾,轻轻说道。“解药呢?”“在我这里。”“拿来!”“想要解药?那你跟我走吧!什么时候你伺候得我满意了,我就把解药给你。”“你、有、种!”她好心救了他,他却恩将仇报!相处,她成了他的贴身丫鬟,大灰狼的本质尽显无疑。
  • 邪戾少爷的女佣

    邪戾少爷的女佣

    “我不会同意的,让我回家,你要我退学也好,总之,我是不会任由你们这种人玩弄的。”她的声音带着难以掩饰的颤抖,巨大的恐惧几乎快要将她淹没。他的笑意隐去,开始用认真的样子注视着她,“知道吗?一旦游戏开始,如果不坚持到最后一关,是不可能结束的。”他是地狱的修罗,有着绝美邪肆的俊容,他一笑可以倾城,另众多女子瞬间为之甘愿沉沦。殊不知,在那殷红的薄唇一笑之后,沉沦的,不止是你的心,甚至,是你的生命。他,危险而魅惑,接近他,就等于开启了地狱之门,只等待着地狱之火将你生生燃尽。••••••“如儿,从你被我发现的那一刻起,你的一切,就只能属于我。我已经失去你太久,现在,回到我的身边来吧。”他习惯淡漠的一张脸挂着只有对她才会流露出来的温柔笑意说道。他如魔界的撒旦,有着精美绝伦的深刻五官,他的心本是一块冰冷的寒石,却因为她的出现而开始有了温度。他给予她最大的宠爱,让她的世界里只有自己的影子。他不会,也绝对不允许,她的心里有除他以外的任何一个人。因为,她只能是他的。••••••欲知剧情如何,且请进来细阅,看谷蝶节节叙述。如若喜欢,还请顺便收藏推荐,谢谢支持!另外,推荐谷蝶的另一部作品《依蓝》向各位亲亲推荐好友的文《温柔总裁的俏皮妻》个人空间已开通,欢迎各位亲亲的进入http://m.pgsk.com/1331900
  • 心灵10游戏:给你的心灵整整容

    心灵10游戏:给你的心灵整整容

    书中每一个游戏和故事,都让人的人生感动,本书内含十个游戏,让人的生命升华。即“给心灵整整容”、“没有一种草不是花”、“金钱买不来快乐”、“换一种心情去生活”等
  • 盗墓狂徒

    盗墓狂徒

    祖传的图谱之中,隐匿着一只神秘的凤凰图案。因为故友的电话,图谱的持有人无意中发现了这个惊天的秘密。在一股无形力量的牵引之下,他们来到一座春秋古墓之中却发现了自己的尸体。永存在地下的千年宫殿将揭露出一个迷一般的开始.
  • 心“零”的世界:归零心态改变人生

    心“零”的世界:归零心态改变人生

    归零心态是每个人必不可少的素养。在我们身边,到处都有自以为很有能力却总是得不到重视、取得一定成绩却无法越自我、整日埋头苦干却看不到成绩,总想抓住什么却总是失去,总感到痛苦,却无法解除的人。这些人不但自己感到十分痛苦,也让周围的人对他们颇有意见,甚至故意疏远。这一切皆因他们没有归零心态!倘若他们能够倒空自我,将心归零,便能获取更多新鲜的知识、能力及良好的心态等等。当心态归零的那一瞬间,你可以体会到前所未有的轻松与畅快;当心态归零的那一瞬间,你可以拥有宽阔的视野与胸怀;当心态归零的那一瞬间,你可以不断进取、不断超越自我,攀上人生道路中的更高峰!
  • 明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    《明治天皇》再现了日本从幕末走向明治维新的历史变革,以优美的文笔,宏大的场景,详细描绘了日本近代决定国运的倒幕运动的整个过程。本书塑造了一个个鲜活的日本近代史人物形象,以及他们的坚定信念,对“安政大狱”、“樱田门之变”等重大历史事件的描述详实生动,是一部了解近代日本不可多得的佳作。
  • 抓住每分钱:洛克菲勒大传

    抓住每分钱:洛克菲勒大传

    约翰·D洛克菲勒,美国石油大王,洛克菲勒财团的创始人,美国历史上最富有的人。自16岁从商到55岁退休,洛克菲勒创造了美国商业神话,从无到有创建起自己的财富大厦,谱写了平民阶层奋斗崛起之歌,是“美国精神”的耀眼典范。晚年,洛克菲勒开始投身慈善事业,捐款总计5.5亿美元,在世界医疗、教育、环保等多个领域做出了卓越的贡献,树立了慈善运作管理的典范,开启了慈善新时代。
  • 四种爱

    四种爱

    一本洞彻人心的爱之经典,一部完美解读爱的文学名著!J.K.罗琳最喜爱的作家——英国著名文学家c.s.刘易斯散文作品中最脍炙人口的一本。爱是人类永恒的主题,是你我能彼此理解、包容和帮助的唯一方式。在本书中,C. S. 刘易斯以丰富的人生经验、睿智的洞察力和厚重绝美的笔力深刻剖析了爱的种种美德与缺欠,开阔了我们的视野,全面挖掘了爱,揭示了爱的真谛。
  • 血型与星座AB

    血型与星座AB

    AB型是四大血型中最令人捉摸不透的血型,本书全面揭秘AB型人的神秘个性,让AB型人彻底了解自己,让其他人读懂AB型人,不再困惑,并且从职场命运,恋爱密码等多角度剖析AB型12星座人的性格,是一本全面时尚的AB型人使用说明书。