登陆注册
889400000028

第28章 百年来围绕格林童话的论争 (3)

第三个小节的标题是“谁勤劳?谁懒惰?”张铁民说格林童话中有很多故事是美化统治阶级的,有些个王子简直能上能下、能文能武,不啻 “今天的少年儿童的楷模”,他认为格林童话作者的意图无疑就是想往统治阶级脸上贴金,同时达到丑化劳动人民的目的。除了这三个中心之外,他认为格林童话实在罪行累累,反动至极,随手就可举例,比如《老祖父和小孙子》是“宣扬封建的孝道思想”,而《狐狸和鹅》“宣扬宗教迷信”等等。总之,张铁民认为,“《格林童话》即使是有某些可取的地方,但它的基本精神是反动的,不应该加以吹捧,更不应该把它推荐给我们的少年儿童。”A

如果说当初人们认为格林童话是“幼稚荒唐的故事”,不晓得它的好处在哪里,那还是停留在对格林童话或者童话在我国最初传播与接受中究竟有何等教育功能的单纯思考上,“鸟言兽语”争辩实质是知识界就这个困扰了“文以载道”国度的至关重要的问题给予了既生动形象、又理论兼备的明确答疑;到了抗战时期,有像许达年这样爱国人士积极传播格林童话,大声呼吁国人好好拜读格林童话的氛围,除开教育功能外,格林童话多多少少是被硬性赋予了另外一种新的功能,即政治功能;而格林童话在上世纪60年代“文化大革命”中成为一棵“反动”的“毒草”,应该坚决被铲除,那更是格林童话直接卷入了政治斗争,丧失了原本的“自我”。

应该说,拨乱反正以后,格林童话不仅得到了前所未有的荣耀,也再次赢得我国少年儿童的真心喜爱,重新回到了孩子们的身边,陪伴着他们度过美好的童年,因此也着实拥有了很长一段时间的宁静与美好。且不谈学界撰文对格林童话意义与价值的肯定,单说格林童话全集中译本出版现象,上述结论足可得到证明:魏以新的《格林童话全集》译本不仅一版再版,而且20世纪90年代初,杨武能应约把格林童话重新全部译出。1993年,这套名为《格林童话全集》中译本由南京译林出版社出版发行,此后,“单单译林出版社就已七八次改换它的封面,让它版本升级,把它选入各种的图书系列,成了我二十多部(种)译著中印数仅次于《维特》的一部,而且受欢迎的势头不减,相信有一天终会将《维特》超过。”B【A张铁民《〈格林童话〉宣扬了什么?》,前引文,第46-48页。B杨武能《三叶集——德语文学·文学翻译·比较文学》,成都:巴蜀书社,2005年,第115页。】

第四节

所谓的“原版格林童话”

21世纪初,在经历了教育功能的质疑、逃过了政治功能的残酷考验后,格林童话再次卷入了新的是非旋涡。对于格林童话的教育功能甚至“政治功能”,我国读者都有自己的感性认识与理解,而我国学者也多少都有阐述,尽管来自学者的研究与著述并不丰盛,也还不够深入,但笔者在这里不想再赘述。因为格林童话这次陷入的“原版格林童话”事件给它自身所带来的恶劣影响远超过了对其教育功能等的议论,“原版门”事件的矛头直指格林童话的故事来源,指向格林兄弟对故事的整理加工工作,笔者觉得当务之急是应该对整个事件做一次清楚的梳理,并从学术的角度还原一个有关所谓“原版格林童话”的真实故事。

2006年,笔者开始涉入格林童话研究。同年,我国网上以“血淋淋的原版格林童话”、“令人惊悸的原版格林童话”等为名的网页顷刻间铺天盖地而来。点开这些网页,将里面所谓的原版格林童话与原本淳朴自然、天真烂漫的故事作对比,其内容不仅面目全非,且不堪入目。

据笔者的博士生导师,新中国成立后第一位将格林童话全集对照德文原著重新翻译出版的杨武能教授介绍,六年前的2000年,当时就有一伙文痞和书商正在拼命炒卖一种名为《成人格林童话》的歪书。这本书的内容跟2006年网上流传的 “原版格林童话”几乎没有什么差别,都“一样地窃取格林童话的美名,利用格林童话和格林兄弟在人们心目中的崇高威望,玩弄鱼目混珠、欺世盗名的伎俩,以达到贩黄售黄、牟取暴利的目的”A。

而就在笔者埋头撰写此论文的同时,2010年12月3日,浙江日报报业集团都市类报纸《今日早报》的都市新闻记者,又向杨武能教授发来了求助信,信的部分内容摘录如下:

我们浙江这边的新华书店最新上架一册《令人战栗的格林童话》,销售不错,署名作者格林兄弟,广告是“还原最真实的最初版格林童话”,其中有白雪公主与父亲、小矮人乱伦,王子有恋尸癖等描写,青蛙王子中也有公主与青蛙如何如何的描写,一共十个故事。我们向出版商质疑其中暴力乱伦情节的“初版”来源,出版商在书上【A陆霞《说不完的格林童话》,载《德国研究》2008年第2期,第65页。】注明是来自格林兄弟所著的“《令人战栗的格林童话》”。

但在我的质疑下,出版社又表示其实他们也没找到这本书,用的是日文版,表示他们的翻译来自日本白水出版社的《初版格林童话》,选取了其中10个故事。我花了很大的努力找到了这本原版书的扫描件,以《白雪公主》为例对应翻译,没有“情色内容”,但出版社始终没有态度。我花了很大力气去取证,但苦于能提供支持的知情人太少,可谬误始终传播得比真相快。

所以我也想请教杨教授:

出版商说的,由“格林兄弟”所著的《令人战栗的格林童话》,真的有这样的德国著作吗?现在大家的一种观念:格林童话原版、初版本来就是性教育题材,本来就很黄很暴力,这个说法有没有根据呢? 所谓的初版到底是哪一本呢?格林兄弟确实有7次修改,但其中的内容,是不是大家所想的,是一些黄色暴力的细节描写呢?

不知杨教授是否了解日本女作家桐生操的《令人战栗的格林童话》,因为里面有情色的改写,据说女作家在改写本中有序言、有心理学分析,我不知国内网上疯传的关于格林童话其实很色情的学术依据,是否来自该女作家的书?我国的出版商是否拿了女作家的作品,变成了“格林兄弟”的作品呢?

将这些事件串联在一起,我们可以说,无论是《令人战栗的格林童话》《成人格林童话》,还是网络里盛传的“原版格林童话”,其内容都大致相同,其源头就可以追溯到2000年出版的那本《成人格林童话》。

在当年,这本《成人格林童话》一经出版,立刻就引起了轩然大波。杨武能教授在上海《文汇报》发表了一篇《格林童话辩诬》,对所谓的“成人格林童话”这本伪书、歪书、黄书,对藏在其背后阴暗角落里的一伙见利忘义的不法书商和无耻文痞,在文章中做了揭露和批判,引起了文学界和舆论界的极大关注,国内外各大中文网站纷纷转载,支持他这一“捍卫人类遗产,为格林童话正名”的行动。而如《北京青年报》等也是在第一时间就做出了回应。

而《出版参考》经过仔细缜密调研后,它在第10期里就对这本打着格林童话旗号的“另类童话”书发表了专门的说明与介绍,当然还有作为有责任感出版人的谴责与质问,因其篇幅较短,这里全文摘录如下,以供参考:

是“另类童话”还是“少儿不宜”A

据(北京青年报)报道,读者在一封来信中讲了在看到《成人格林童话》时的震惊:“白雪公主”在这里竟然是个骄傲自大、甚至与父亲有不伦之恋的女孩!书上写着“作者格林兄弟,编译者谭理”。对此,我却有不少疑虑,第一,这书是合法出版物吗?第二,这样的书对读者有什么意义?据了解,台湾旗品文化公司去年从日本引进了《令人战栗的格林童话》,作者“桐生操”是两位日本女作家共用的笔名,台湾版译者为许嘉祥。《令人战栗的格林童话》是参考学者的分析,以《格林童话》初版为范本,再加上作者的想象力写成的新故事,在日本作为“另类童话”迅速成为畅销书,引入台湾之后也颇为风行。

经核对,《成人格林童话》与台湾版《令人战栗的格林童话》几乎如出一辙!但该书出版者、山西古籍出版社的编辑在接受采访时宣称,此书是该社的正式出版物,选题也是经过报批的。该书责编路建红说,他们出这本书是为了拓展童话研究的视野,以便读者重新认识经典童话,与台湾版没有关系;至于该书的编译者“谭理”,据说是一位翻译工作者,目前人在国外,一时联系不上。

但这不免让人疑虑:有这么巧吗?台湾版在前,山西古籍版在后,并且还隐瞒了真实的作者,而打着“格林童话原貌”的旗号,误导读者。笔者在此先不探究出版商、网页制作者等这些始作俑者的起始动机与最终目的,但这些现象的存在却向我们透露出一个非常重要的信息:格林童话虽说在我国广为流传,家喻户晓,堪称一代又一代孩子和家长最珍爱的读物,但是,我们广大读者的确称不上对它有多么深入的了解。就单说格林童话这个名字,我国很多读者会径直将它跟丹麦的安徒生童话相混淆。因为像《白雪公主》《灰姑娘》《小红帽》《睡美人》《狼和七只小羊》《青蛙王子》等这些格林童话中的经典故事早已是妇孺皆知,而丹麦的安徒生也是我国家喻户晓的外国童话作家,很多人自然而然地就将两者联系到了一起。

同样,我们也不能奢谈我们的学界对格林童话有多么深层次的研究。在很多人眼里,格林童话仍然不过是所谓的“小儿科”,“哄哄孩子的玩意儿”,【A载《出版参考》2000年第10期。】 它就一直未受到学界足够的重视,获得充分的研究。2008年,笔者有幸获得国家奖学金,作为访问学者来到德国专门从事与格林童话相关的学术研究。面对格林童话,笔者心中也有很多尚未解决的难题,德国之行带去的第一个疑问,就是真有所谓“原版格林童话”的存在吗?

同类推荐
  • 你也能过好日子

    你也能过好日子

    作为一个报告文学家,本书作者曾经多年深入调查过中国最重要的几个崛起的市场和广东、江浙一带最富裕的地方,以一名文学家的身份和目光,同当地的官员、百姓和那些亿万富翁们纵情地畅谈他们的创业经历和传奇的赚钱之道,并且常常被感动和惊喜。
  • 读点经典大全集(超值金版)

    读点经典大全集(超值金版)

    比如四书五经。就是带着今天所遇到的问题,美国的一个影评人大卫·邓比,在48岁那年重返大学校园。起因就是当年发生在美国知识界的一场争论--如何对待西方传统“经典”?我们国内也有关于“阅读经典”的争论,几乎就是多年前发生在美国的那场论战的翻版。无论是支持或反对阅读经典,尤其是国学典籍的,把这些书认真地读一遍。,它们毫无疑问既是国学也是经典,但它们真如某些人所言是邪恶的根源,或者如另外一些人所言,是民族精神的源泉或21世纪的希望吗?得到真实答案的最好办法,都在实际上离他们所讨论的那些书--文学、哲学、历史的作品--特别远
  • 黄庭坚诗论

    黄庭坚诗论

    黄庭坚及江西诗派堪称宋代艺术特色的代表者,本书对其进行研究,观点鲜明,论述充分,有较高出版价值。
  • 前尘旧梦

    前尘旧梦

    精选了郑逸梅写人物、谈掌故、品艺事、话图书的文章上百余篇,撷英采华,变成这部郑逸梅美文类编。共分人物编、书话编、掌故编、艺事编四辑。所选皆为郑文精粹,而又以类相从,可以和而观之,也可性有偏嗜,各取所好,一编在手,尽享快乐阅读的陶然之感。
  • 江南烟雨塞北雪

    江南烟雨塞北雪

    “江南烟雨塞北雪”,作者把现实生活与艺术想象有机地融合在了一起,与读者促膝交谈,娓娓道来。至情至理,亲切感人。给人以轻波摇梦、低吟浅唱的情韵,很有几分耐人品嚼的味道。特别值得一读的是“谁主沉浮”这篇。作者构思奇巧,立意新颖,哲理性强。读后既让人感到无奈,苦涩、沉重、惋惜,又耐人思索与回嚼,并久久不能忘怀。黄河系列文笔流畅,语言优美,感到句句有诙谐,字字是真理。黄河是个大题材,从涓涓细流,到融汇百川,千回百折,奔流不息。从古至今,有多少文人墨客走访过她,讴歌过她。作者的黄河系列中的“一任西行”、“心诉”及“雪落黄河静无声”等都值得一读。故乡与怀旧系列,作者构思巧妙,入情入理。
热门推荐
  • 我们三个都是穿越来的

    我们三个都是穿越来的

    我是因为看了很多的穿越小说,也很想穿越。谁想我想想就能穿越,穿越就穿越吧,居然穿成怀孕九月的待产产妇,开玩笑嘛!人家在二十一世纪还是黄花一枚呢。这也可以接受,可是明明是丞相之女,堂堂四皇子的正牌王妃怎么会居住在这么一个几十平米得破落小院子里,她怎么混的,亏她还一身绝世武功,再是医毒双绝。哎。没关系,既然让我继承了这么多优越条件,一个王爷算得了什么?生下一对龙凤胎,居然都是穿过来的,神啊,你对我太好了吧?且看我们母子三人在古代风生水起笑料百出的古代生活吧。片段一在我走出大门时,突然转身对着轩辕心安说道:“王爷,若是哪天不幸你爱上了我,我定会让你生不如死的。”然后魅惑地一笑,潇洒地走了出去。片段二当我对着铜镜里的美人自恋地哼出不着调地歌时。“别哼了,难听死了。”一个清脆的声音响起。~~~接着一声尖叫紧跟着另一声尖叫。我用上轻功躲进了被子里.~~~"我和你一样是二十一世纪来的。”“你好,娘亲,哥哥,以后要多多指教。”来自两个婴儿的嘴里,我摸摸额头,没高烧啊。片段三“小鱼儿,我可是你孩子的爹,况且我没有写休书,你还是我的王妃。我会对你好的。”安王爷霸道地说道。“你们认识他吗?他说是你们的爹?”我问着脚边的两个孩子。“不认识,”女孩说道。“我们的爹不是埋在土里了吗?怎么他一点也不脏?”男孩问道。那个男人满头黑线。“对不起,我们不认识你。”说完拉着孩子转身就走。片段四“爹爹,这是我娘,你看漂亮吧?”南宫心乐拉着一个白衣帅哥进来问道。我无语中。“爹爹,你看我娘亲厉害吧?“南宫心馨拉着另外一个妖精似地男人走了进来。我想晕。“这才是我们的爹。”“才不是呢,这个才是”两人开始吵起来了。“我才是你们的爹。”安王爷气急地吼道。“滚一边去。”两个小孩同时说道。屋里顿时混乱之中。转头,回屋睡觉去了。推荐完结文《别哭黛玉》完结文《穿越之无泪潇湘》新文,《极品花痴》
  • 无敌大小姐

    无敌大小姐

    当现代阴狠毒辣,手段极多的火家大小姐火无情,穿越到一个好色如命,花痴草包大小姐身上,会发生怎样的化学反应?火无情一醒过来就发现,自己竟然在众目睽睽之下上演脱衣秀。周围还有一群围观者。这一发现,让她极为不爽。刚刚穿好衣服,便看到一个声称是自家老头的老不死气势汹汹的跑来问罪。刚上来,就要打她。这还得了?她火无情从生自死,都是王者。敢动她的人,都在和阎王喝茶。于是,她一怒之下,打了老爹。众人皆道:火家小姐阴狠毒辣,竟然连老爹都不放在眼里。就这样,她的罪名又多了一条。蛇蝎美人。穿越后,火无情的麻烦不断。第一天,打了爹。第二天,毁了姐姐的容。第三天,骂了二娘。第四天,当众轻薄了天下第一公子。第五天,火家贴出招亲启事:但凡愿意娶火家大小姐者,皆可去火府报名。来者不限。不怕死,不想活的,欢迎前来。警示:但凡来此,生死皆与火家无关。若有残病者火家一律不负法律责任。本以为无人敢到,岂料是桃花朵朵。美男个个很妖娆一号美人:火无炎。火家大少爷。为人不清楚,手段不清楚。容貌不清楚。唯一清楚的是,他有钱。有多多的钱。火无情语录:钱是好东西。娶了。(此美男,由美瞳掩饰不了你眼神的空洞领养。)火老爷一气之下,昏了过去。家门不幸,家门不幸啊。二号美人:竹清月。江湖人称天上神仙,地上无月。大国师一枚。美得惊天动地。火无情语录:美人好,尤其是自带嫁妆又会预测未来的美人,娶了。(此美男,由东de琳琳领养)三号美人:轩辕子玉。当朝七皇子,游历四国。一张可爱无敌的脸。单纯至极。火无情语录:可爱的孩子好,可爱又乖巧的孩子更好。可爱乖巧又不用给钱的孩子,娶了。(此美男,由刘千绮领养)皇帝听闻,两眼一抹黑。他的儿啊。怎么就这么不争气呢。四号美人:天下第一美男。性格不详,籍贯不详。火无情语录:谜一样的美人,她喜欢。每天都有新鲜感。娶了。(此美男,由告别的爱情li领养。)五号美人:天下第一名伶。火无情语录:解风情的美男,如果没钱花把他卖了都不用调教。娶了。(此美男由伊眸领养。)六号美男:解忧楼楼主。相貌不详,身世不详。爱好杀人。火无情语录:凶恶的美人,她喜欢。娶了。(此美男由陈铭铭领养)七号美男:琴圣。貌如谪仙,琴音杀人。冷清眸子中,百转千回,说尽风流。(此美男由伊眸领养)夜杀:天下第一杀手。(此美男由静寂之夜领养)
  • 生命穿越死亡

    生命穿越死亡

    《生命穿越死亡》是朱增泉将军的军旅诗,共分五个部分,是作者在自己漫长军旅生涯中的感悟和思考。因为将军特殊的身份,他的军旅诗也被赋予了独特的个性:直面战争、呼唤和平、赞美生命、书写英雄。从古至今,战争都是人类逃避不了的话题,和平更是人类一直在追求的目标。而作为将军的作者,对战争与和平更是有着不同常人的思考。几十年的军人生活给作者留下了沉重而深邃的人生思考,看着自己身边的生命一次次穿越死亡,作者对生命的珍惜和渴望显得尤为真诚与强烈。其中《猫耳洞奇想》是一组很独特的军旅诗,更是一个军人经过血与火的洗礼后的思考与感悟,充满着血的浓烈与烫热。
  • 未来修理工

    未来修理工

    我是来自未来的修理工程师,水平一流,技术高超,这年代,有啥东西是我不能修的?
  • 吸血鬼

    吸血鬼

    如果换来的是永生,失去太阳又算得了什么?他们在黑暗中奔走,游移于没有阳光的异界。年华流转,却永生不死。依靠别人的血液来维持自己的生命,他们沉浸在充满罪恶的血河之中。在咬断少女脖颈的时候,只留下冷酷的决绝,他们在鲜血中体验另一个生命的存在。
  • 末日之丧尸侵袭

    末日之丧尸侵袭

    贺豪,一名死刑犯人。在押赴刑场的途中遭遇末日的陨石浩劫,意外失去右臂的他获得了名为渡鸦的机械手臂。且看他如何利用科技的力量封为末世王侯——“胜利的喜悦,令我咆哮不已!”
  • 无赖王妃:放倒腹黑王爷

    无赖王妃:放倒腹黑王爷

    【痞子无赖王妃,大战闷骚腹黑王爷】吃得饱,睡的香;逛妓院,开银行;我是宇宙超萌霹雳无敌小色娘;辣椒随身装,暗器衣里藏,捣蛋整蛊我最强;将军和王爷,土匪和大王,保驾护航在身旁,各路美男齐登场!看现代女穿越在古代,如何混的风生水起?天若灭我我灭天,我命由我不由天!“这……你端的是什么东西?!”看着眼前脸色发青的某王,史琳笑得一脸无害,“嘿嘿~王爷,这是我特别给您熬的大补汤,超级营养,唇齿留香,一碗只要五千两……”
  • 狼皮卷

    狼皮卷

    小故事撼动心灵,大道理点透人生!一本好书,将改变无数人的命运!系统、实用、经典、精练的哲理故事书!精辟的文字,系统的内容,经典的故事。
  • 拖延心理学

    拖延心理学

    从学生到科学家,从秘书到总裁,从家庭主妇到销售员,拖延的问题几乎会影响到每一个人。我们每个人都对自己是最了解的,你是否拖拉,你可以瞒过你的上司,瞒过你的同事,瞒过你的朋友或者家人,但是,你自己知道,你是否正在拖延的泥沼里挣扎,如果有,那么是时候解决这个问题了,打开这本书从众多心理咨询领域中汲取的丰富理论和经验,对拖延问题进行了一次仔细、详尽、有时也颇为幽默的探索。从科学里汲取力量,摆脱拖延,享受生活的轻松!
  • 佛陀,逆境中的自在

    佛陀,逆境中的自在

    幸福是靠感觉,而痛苦则是来自和他人的比较。当我们用一颗善良而包容的心去海纳百川的时候,当我们还原生命的本质的时候,当我们再次找回纯真的时候,那时,我们才感悟到原来生命是如此斑斓多彩,是如此生动活泼。