登陆注册
848800000040

第40章 《鲁拜集》作者与作品

莪默·伽亚谟的《鲁拜集》(Rubaiyat)是波斯古典诗歌的精品。“鲁拜集”一词本是鲁拜(Rubai)的复数。鲁拜这种诗形,一首四行,第一第二第四行押韵,第三行大抵不押韵。在波斯语中,“鲁拜”意为四行诗,也有人译为“柔巴依”。一般认为这种诗型源于波斯和塔吉克的民间口头创作,并由波斯塔吉克文学奠基人鲁达基定型,11世纪中叶达到繁荣期《鲁拜集》作为世界文学名著,其丰富的意蕴与持久的艺术魅力至今仍被世人所熟知,其版本之多仅次于《圣经》。“有译家称《鲁拜集》为‘波斯哲理诗’,是很有点道理的。当诗人感叹时光无垠的时候,又感叹着生命的短暂;当诗人感叹万物永恒的时候,又感叹着即刻的尽欢;当诗人感叹人性绚烂的时候,又感叹着人的内心无法回避的那种苦难。”

莪默·伽亚谟是中古时期波斯著名的哲学家、数学家、天文学家和诗人。有关伽亚谟的生平,由于史书上没有详细记载,多认为他生于1048年,死于1123年。莪默的姓,伽亚谟(Khayyam),意思是“天幕制造者”还有解释为:他的姓“伽亚谟”在波斯语中的原意是“帐篷制作者”。,有人以为莪默必然是靠着制造天幕过活的,所以用“天幕制造者”为诗人的雅号,考威尔教授(Professor Cowell)和费慈吉拉德(Edward Fitzgerald)便主张这一说。莪默?伽亚谟,意思是“造天幕的人亚伯拉罕的儿子莪默”。他的“鲁拜”由19世纪英国学者、诗人费慈吉拉德的译介而享誉世界文坛。不仅在文学上有很深的造诣,而且在天文学上也有重大的贡献。曾于1079年参与修订波斯历法,制成哲拉理历,这个历法比现今通行的格列高历更为精确。

《鲁拜集》否定来世和宗教信条,谴责僧侣的伪善。虽是一首首独立的小诗,但很多都富于哲理,凝练了诗人探究人生与世界的感慨,表达了诗人对自由的超脱、对自然的超凡,对人性的崇尚和对尊严的崇敬。

翻译背景

莪默·伽亚谟的《鲁拜集》早在17世纪便有拉丁文的翻译,18世纪又有数种德文和英文译本,其中费慈吉拉德的英译本最为有名。郭沫若说,“……我还读过荒川茂的日文译品(大正九年十月号的《中央公论》)据说是直接从波斯文译出的,共有一百五十几首”《波斯诗人莪默“伽亚谟”》,《郭沫若全集(文学编)》第十五卷。。“我这里所译的是他的第四版。第一版我在亨利纽波特(Henry Newbolt)所选的〈英国诗文钞〉里看见过,第二版我看见过竹友藻风的日文译本,只有第三版我还不曾看见过”。郭沫若根据费慈吉拉德1878年的英译本第四版,“并与荒川茂的日译本进行对照” ,于1922年9月30日译讫莪默?伽亚谟诗一百零一首。郭沫若撰写了《波斯诗人莪默?伽亚谟》一文,1922年12月载《创造季刊》一卷三期。

1.时代背景

1919年五四运动爆发,使远在日本的郭沫若等爱国志士,产生了强烈的创作欲望,要把内心的情感痛快淋漓地倾吐出来。郭沫若此时的《女神》,寄予了对于五四以后祖国的热情讴歌以及对正在崛起的中华民族以殷切的希望,爱国主义贯穿了这部巨著。郭沫若说:“五四以后的中国,在我的心目中就像一位很葱俊的有进取气象的姑娘,她简直就和我的爱人一样。” 当时怀抱着对于新生中华民族的无尽向往和祝福,郭沫若用雄浑的笔调和难以抑制的激动,赞美着新生,充斥着对于创造新事物的勇气和决心,理想主义的色彩熠熠生辉。也就是在此期间,以郭沫若为中心的创造社建立起来。

但是,当1921年4月,郭沫若由日本回上海时,在他踏上国土后,所见所闻并不如他想象的那样充满生机,洋溢着新生的光芒。污浊的上海街头,一片狼藉,惨不忍睹,自己的同胞在帝国主义和封建主义的双重折磨下痛苦呻吟,饥饿的劳动者在资本家的压榨下挣扎,他在海外所幻想的那美丽的幻景被现实彻底击碎了,一种“幻灭的悲哀”。笼上心头。郭沫若的诗集《星空》低沉的格调反映了诗人当时的心理状况,理想的破灭,使他把世间许多事物看成了黑暗和险恶的,百事俱非,低迷彷徨,曾经的“那种火山爆发式的内发情感”和乐观的热情消失了。

莪默·伽亚谟的《鲁拜集》,无论是在感情基调还是文学风格上,都满足了当时郭沫若的心理和审美需求,使他产生了强烈的情感共鸣。莪默?伽亚谟的《鲁拜集》虽有悲观厌世的思想,但这种思想在他的诗中不占主导地位。他的诗篇的主要基调,是揭露中古时期波斯社会的丑恶和黑暗,是对自由、平等的殷切呼唤和热烈追求,诗中充满了深刻的人道主义精神。整部《鲁拜集》凝聚着诗人对于生命、时空、死亡的种种思索;对于现实人生的挚爱则是这本诗集的精神内核。苦苦探寻真理之光,是《鲁拜集》的又一重要内容,这主要体现于诗人对生与死、人与神、瞬间与永恒等哲学问题的思索。

2. 泛神思想的影响

泛神论是一种16世纪到18世纪流行于西欧的哲学学说,反映了哲学领域内资本主义上升时期资产阶级思想对封建宗教的世界观的斗争。该学说的核心在于,他们认为自然界是本体的表象,本体无处不在而且不受时空的限制,所谓的神就是这个本体。泛神论思想是郭沫若在五四前后思想的基本,是他前期(1914—1927)世界观的哲学基础。他本人也曾直言不讳地说:“在那个时期我在思想上时倾向着泛神论(Pantheism)的。”“我在年青的时候,是一个爱国主义者,倾向于实业救国。那时对宇宙人生观问题搞不懂,曾有一个时期相信过泛神论。”郭沫若一向对哲学有浓厚兴趣,少年时代他曾熟读老庄著作,留日后又广泛接触西方近代哲学和印度古典哲学,形成了泛神论的思想。莪默?伽亚谟的哲理诗,诱发了郭沫若对人生本质的深沉思索。郭沫若的泛神论思想,并不是单纯的被动接受上述哲学学说,而是融合了泛神论的代表人物斯宾诺莎的思想和老庄哲学以及孔子哲学,从而形成独特的泛神思想。这种思想使郭沫若陷于唯物主义和唯心主义的边缘,在思想低潮期便会显示出它的负面影响。

莪默·伽亚谟的哲理论点,如“飘飘入世,如水之不得不流,/不知何故来,也不知来自何处;/飘飘出世,如风之不得不吹,/风过漠地又不知吹向何许”,引发了郭沫若的思索。基于“对现实的失望而产生的消极苦闷心理”,使他在此处找到了心灵诉求,借由莪默·伽亚谟,郭沫若去正视和重新审视当时的现状。

译作评价及影响

莪默·伽亚谟的《鲁拜集》经英国诗人费慈吉拉德的英译,始称不朽;在华语译介之声名远扬,靠的则是郭沫若激情四射的翻译莪默·伽亚谟著。郭沫若曾自评道:“我的译文又是英文的重译,有好几首也译得相当满意。读者可在这些诗里面,看出我国的李太白的面目来。”

郭沫若的译文1922年底发表之后,闻一多先生在《创造季刊》第二卷第一号发表《莪默?伽亚谟之绝句》一文,文中指出郭沫若八首译文的不当之处,谈及郭沫若译文的评价。他说,读到郭沫若的莪默,如闻空谷之足音,并称之为“神奇的工作”,他高度评价道:“译者把捉住了他的精神,很得法地淘汰了一些赘累的修辞,而出之以十分醒豁的文字,铿锵的音乐,毫不费力地把本来最难译的一首诗译得最圆满”。“此后,国内学者的译文大都未超过郭沫若译本的水准”。

楼适夷说:“我们读郭沫若的译作常常感到好像在读他自己的创作,似乎根本不存在两国文学界限,因为他把原作的精神实质和艺术风格融入自己的笔端,进行了思想与艺术再创造。”1978年1月号。《鲁拜集》的成功翻译,也对郭沫若“风韵译”翻译思想提供了一个极有力的支撑与证明。

我们可以借用郭沫若在《鲁拜集》序言中对费慈吉拉德的评价来评价他本人:翻译的功夫做到郭沫若的程度,也算得和创作无异了。如果说费慈吉拉德的英译给了莪默·伽亚谟以生命的话,郭沫若的译介无疑使莪默·伽亚谟获得新生。郭沫若激情洋溢的译文,融入了中国古典诗歌的古雅之风,楚辞的浪漫情调,新体诗的直白和东方文明的独特智慧,使莪默·伽亚谟在异域再次大放异彩,经久不衰。此外,“在中国,《鲁拜集》很早便被引介。1919年,胡适就曾译过两首。五年后,郭沫若又译了101首。朱湘、王蒙等都曾操刀过,不过还是公认郭沫若译得最好。《鲁拜集》的确很像李白,豪放不羁,迎风且吟,充满想象力和才气”。“鲁拜”这种诗型一首四行,押韵方式为abba或aaaa,类似于我国的五言、七言绝句,郭沫若由于采用自由诗体翻译,故难以兼顾原诗韵脚。瑕不掩瑜,《鲁拜集》具有跨越时空的艺术感染力。

同类推荐
  • 走近苏东坡

    走近苏东坡

    《走近苏东坡》,用洗练的文字,极富思想性、知识性和文学性,这是著名作家李国文研读苏东坡的诗文及所处时代背景后写出的感悟性文字。作者以深刻的思想,犀利的笔触,深入到苏东坡的精神世界,鞭笞了当下社会生活中的一些不良习气,多角度地、十分睿智地为我们描叙了一个鲜活的苏东坡。作者围绕苏东坡的性格、命运以及他在文学上的成就,是近些年来不可多得的优秀之作。更难能可贵的是,可以起到警世的作用
  • 帷幄奇谋:刘基

    帷幄奇谋:刘基

    刘基(1311~1375),浙江青田人,元明之际著名的思想家、文学家、政治家、军事家,被明武宗誉为“渡江策士无双,开国文臣第一”,是朱元璋最重要的谋臣,并对明初的制度建设作出了重要的贡献。刘基博学多识,学究天人,其诗被允为“一代之冠”,其文《郁离子》、《卖柑者言》都是脍炙人口的名篇,对明代文坛影响至深。其“盗天”、“措用”的认识论思想以及教育、人才观念仍具有现代价值。刘基因博识与卓越而受到后人的崇信与神化,成为至今在民间文化中具有广泛影响的历史人物。《中国文化知识读本·帷幄奇谋:刘基》生动介绍了历史文化名人刘基的传奇一生。
  • 吴敬琏传

    吴敬琏传

    在当代中国经济改革史上,吴敬琏之重要性在于,他几乎参与了建国之后所有的经济理论争议,由他的思想演进出发,可以勾勒出中国经济变革理念的大致曲线。书中,吴敬琏娓娓道来,历史如跛足的行者,不动声色地姗姗走近,又姗姗走远,一段波澜壮阔的人生在回忆者与记录者之间穿梭,如画卷般展开。
  • 大政治家的故事(古今中外英雄伟人故事系列)

    大政治家的故事(古今中外英雄伟人故事系列)

    秦始皇尽管是一位暴君,但他也是统一中国的皇帝。没有他,中国的统一也许要推迟很多年,由此,我们可以得出这样一个推理:中国的整体进步和发展,也许要推迟很多年,秦始皇不但是一个古代君主,也是一个古代著名的政治家。
  • 戏剧大师:莎士比亚(创造历史的风云人物)

    戏剧大师:莎士比亚(创造历史的风云人物)

    名人创造了历史,名人改写了历史,那些走在时代最前列、深深影响和推动了历史进程的名人永远会被广大人民所拥戴、所尊重、所铭记。古往今来,有多少中外名人不断地涌现在人们的目光里,这些出类拔萃、彪炳千古、流芳百世的名人中,有家国天下的政治家,有叱咤风云的军事家,有超乎凡人的思想家,有妙笔生花的文学家,有造福人类的科学家,有想象非凡的艺术家……他们永远不会被人们忘记!
热门推荐
  • 史上第一财迷:萌宝帮帮忙

    史上第一财迷:萌宝帮帮忙

    钱金金头也不回,【爆笑宠文,当然卖掉!美男价格才好呢!世上所有的人或者东西,只有两个大类,男强女强宝宝更强!】宝宝问:娘,值钱,便从他身上碾过!宝宝问:何谓霸道?娘答:乖的,和不值钱的!某妖孽美男一脸黑线!宝宝看着这个盗走自己容貌的男人,就跟她的名字一样,不解的问他娘,对她来说,娘,这个妖孽美男看上去也很值钱,也碾过!宝宝问:何谓孔孟之道?娘答:碾之前先跟他说一声!片段:娘,整个掉在钱眼里,那个被卖掉的妖孽美男又追来了!武功技能?卖掉!宝石装备?卖掉!神级灵宠?卖掉卖掉!发财了发财了。钱金金双眸一亮,何谓王道?娘答:对手不乖,意思是还可以卖第二次?钱金金这个女人,要不要卖掉?战北狂:……
  • 我的王妃太有肉

    我的王妃太有肉

    推荐水儿新文《黑道“傻”后》《朕的皇后太爱钱》轻松搞笑文:+++++++++++++++++++爆笑贪吃小肥女,一张吃嘴闯古代萧纤柔——一个身材惹火的女孩子,舞蹈界新升起的一颗明日之星。在外人眼中,她光鲜亮丽,充满活力。殊不知真正的她最大的愿望则是做一枚坐吃等死的懒女。(米虫)为此还特地给自己定了一个懒人十大梦想,每晚睡觉前都会默念几遍。话说人倒霉,那是接二连三的,一个重要的舞蹈大赛前,一不小心感冒了,真的很倒霉。她自认了。比赛时一个喷嚏,害得她与冠军失之交臂,真的很惨,她也接受了。害得被父母惩罚,逼着每天加紧练习舞蹈,她也服了。可为什么倒霉的事还没有结束呢?练舞练累了,本想偷个懒,却没想到喝口饮料被呛到,居然穿越了?穿就穿了呗!接受现实,可却倒霉的穿越到了一个体态臃肿,超级肥胖的女子身上。但既然命运如此,她也欣然接受了,好歹人家的父母也蛮有钱的,只要能在这个朝代实现她坐吃等死的十大梦想,她也就觉得值了。可万万没想到的是,霉运居然也跟着她穿越了——刚穿来,衣来伸手饭来张口的懒女生活没过几天,皇帝就给她来了个什么赐婚?听说还是个冰冷的王爷?唉!既然这是上天的安排,行,她接受了,只要依旧能让她做米虫,让她坐吃等死,她嫁就是了。毕竟人家也是位大帅哥,有权有势,拒绝了多伤人家的面子啊!调戏美男,是她做懒女以外的另一个梦想,既然上天让她实现这个梦想,她就美美的享受吧!这也算是不幸中的万幸了。可是——没想到这个王爷夫君有些太不识抬举!本姑娘不嫌他冷,愿意下嫁。他居然不知好歹的嫌自己肥,还给自己起了个很吉祥的外号“福娃”唉!要不是知道他是土生土长的傲天国人,还以为他也是穿来的呢!精彩一:“女儿啊!快进来!看你的未来夫君来看你了。”“真的吗爹爹?”屋内的三个俊美男子,听到外面这声娇柔的声音,便猜测起这人定是如声音一样的美丽动人——随后三人就觉得地晃动的厉害,地动山摇的,好似地震却又不像——好似有什么东西快速的朝他们移来——片刻后,只见一肥的像球一样的女子。拽着肥肥的身子,气喘吁吁的跑了进来,定眼扫了屋内三个俊美男子一眼,脸一红,扭捏了下肥胖的身子,故作一脸害羞状的亮起娇柔柔的声音道:“爹爹,那位是我的未来夫君啊?”
  • 医道还元注疏

    医道还元注疏

    作《医道还元》“注疏”,在“注疏”的规范性上难以把握。因为就《医道还元》正文的九卷,都分为“总论”和“洋解”两个部分,“详解”对“总论”进行逐句解释。如果把“详解”当作“注”,那所做的只能叫“疏”;如果把“详解”当作“总论”的“分论”,那所做的则叫“注”。从这个角度,《医道还元》原文本应该叫《医道还元注》才合适。就文本的实质而言,“详解”与“注”无异。既然原文本已经含“注”,那后来在此基础上做的工作,只能叫“疏”了。鉴于原文难以界定,所以本书名为《医道还元注疏》,此“注疏”的意思可以多熏理解:既可以理解为在“注”上作“疏”,又可以理解为有“注”有“疏”。
  • 谁在走廊

    谁在走廊

    光盘,广西第四、六、七届签约作家,中国作家协会会员、广西作家协会理事。获广西、全国报纸副刊好作品二等奖以上30余次。创作及出版长篇小说6部,在花城、上海文学、作家、钟山、北京文学等中国核心刊物发表作品若干,迄今共发表各类作品150余万字。
  • 懂取舍知进退让你左右逢源

    懂取舍知进退让你左右逢源

    本书通过大量生动而又富有哲理的故事,讲述了做人做事要懂取舍、知进退的智慧。闲暇之余,读一读本书,足以让你领悟处世的技巧,做人做事的原则,形成一套自我调整的方式。也许,意外的收获就在书中。
  • 郝依依的另类爱情

    郝依依的另类爱情

    “你是从外星上来的吗?你家的十五分钟拿来当五个小时用的……”郝依依恨不能将眼前这个男人踹到伊拉克去……她、是悲催的灰姑娘,是弃置于市井里的沧海遗珠。他、是真正的富家男,极品男中的一株“奇葩”。他甘愿隐去光芒,城府于她。貌似和谐安定的生活,却潜在着妖孽横生的趋势……
  • 魔鬼心理学:影响力与说服力的深层法则

    魔鬼心理学:影响力与说服力的深层法则

    《魔鬼心理学:影响力与说服力的深层法则》以美国哥伦比亚大学、亚利桑那大学教授罗伯特·B·西奥迪尼在其行为心理学名著《影响力》一书中提出的六大经典原理为线索,企图从最简单的生活常识和商业现象出发,揭开人类行为的若干真相。人的行为是怎样受到影响的,人又是怎样被说服的,也许你的理性告诫你不要轻易受到外界的影响,不要轻易被他人说服,然而,影响和说服并不会以你想象的方式出现。了解到这些有趣的心理学知识,会让你和你周围的人彻底改变看待自己和人类群体行为的方式。从最实用的角度来讲,你想成功地影响你身边的亲朋好友吗?你想成功地说服你的同事、上级、下属、客户及对手吗?你想成为万众瞩目的“社交明星”吗?
  • 傻子王爷无情妃

    傻子王爷无情妃

    一只毒蝎子,彻底断送了她年轻的生命!别人只知道,那个软弱没主见的女人被迫嫁给一个痴傻呆闷的七皇子。殊不知,她早已不再是“她”!面对痴傻只会憨笑的美男,她气愤难填!你傻,本美女就医好你,谁知医好后,遭到嫌弃,却换来一纸休书,气愤之下,她恨不得与他同归于尽……
  • 我们三个都是穿越来的

    我们三个都是穿越来的

    我是因为看了很多的穿越小说,也很想穿越。谁想我想想就能穿越,穿越就穿越吧,居然穿成怀孕九月的待产产妇,开玩笑嘛!人家在二十一世纪还是黄花一枚呢。这也可以接受,可是明明是丞相之女,堂堂四皇子的正牌王妃怎么会居住在这么一个几十平米得破落小院子里,她怎么混的,亏她还一身绝世武功,再是医毒双绝。哎。没关系,既然让我继承了这么多优越条件,一个王爷算得了什么?生下一对龙凤胎,居然都是穿过来的,神啊,你对我太好了吧?且看我们母子三人在古代风生水起笑料百出的古代生活吧。片段一在我走出大门时,突然转身对着轩辕心安说道:“王爷,若是哪天不幸你爱上了我,我定会让你生不如死的。”然后魅惑地一笑,潇洒地走了出去。片段二当我对着铜镜里的美人自恋地哼出不着调地歌时。“别哼了,难听死了。”一个清脆的声音响起。~~~接着一声尖叫紧跟着另一声尖叫。我用上轻功躲进了被子里.~~~"我和你一样是二十一世纪来的。”“你好,娘亲,哥哥,以后要多多指教。”来自两个婴儿的嘴里,我摸摸额头,没高烧啊。片段三“小鱼儿,我可是你孩子的爹,况且我没有写休书,你还是我的王妃。我会对你好的。”安王爷霸道地说道。“你们认识他吗?他说是你们的爹?”我问着脚边的两个孩子。“不认识,”女孩说道。“我们的爹不是埋在土里了吗?怎么他一点也不脏?”男孩问道。那个男人满头黑线。“对不起,我们不认识你。”说完拉着孩子转身就走。片段四“爹爹,这是我娘,你看漂亮吧?”南宫心乐拉着一个白衣帅哥进来问道。我无语中。“爹爹,你看我娘亲厉害吧?“南宫心馨拉着另外一个妖精似地男人走了进来。我想晕。“这才是我们的爹。”“才不是呢,这个才是”两人开始吵起来了。“我才是你们的爹。”安王爷气急地吼道。“滚一边去。”两个小孩同时说道。屋里顿时混乱之中。转头,回屋睡觉去了。推荐完结文《别哭黛玉》完结文《穿越之无泪潇湘》新文,《极品花痴》
  • 我是木工能手

    我是木工能手

    本书为“金阳光新农村丛书”之《我是木工能手》分册,由刘金洪、李祖辉等编著,主要介绍了木工基本技能、木工安全知识、木结构施工、建筑模板、建筑装修等内容。全书新颖实用,简明易懂。希望本书的出版,让农民朋友买得起、看得懂、用得上,用书上的知识指导实践,用勤劳的双手发家致富,早日把家乡建成生产发展、生活宽裕、乡风文明、管理民主的社会主义新农村。