登陆注册
848800000026

第26章 德语译作 (13)

那时“左联”东京分盟的盟员,都是二十岁出头的年青人,文学修养底子薄,外文水平也不高,凭一股要进步,要搞革命文学的热情,同时崇敬鲁迅、郭沫若两位前辈,并得他们的支持和鼓励,就干了许多为中国和日本当局所不容的文学活动。虽然没有明确规定什么活动方针,就在那个历史条件下,做了如下几件工作。

1.翻译了马、恩的文艺论文,高尔基的文学论文和苏联文学理论家卢那查尔斯基等的论文,后来来“文艺理论丛书”共出十册。那时的时代背景,苏联成立了以高尔基为首的全苏作家大会,批判了“拉普”一些文艺理论和家派主义的文艺政策。……林林《“左联”东京分盟及其三个刊物 ——回顾文学路上的脚印》。

在郭沫若领导下,“文艺理论丛书”于1936年前后编译出版,共计十册。郭沫若研究方面的资深专家王锦厚先生在《郭沫若与“文艺理论丛书”》《郭沫若学刊》,2003年第一期。一文中把这十册书列了出来。王锦厚先生讲,关于这十册书的情况,是他向林林先生求教后,林林先生致信答复他的。这份资料非常宝贵,现录于下:

1. 《艺术作品之真实性》[德国]卡尔著 郭沫若译

2. 《现实与典型》[苏联]罗森达尔著 张香山译

3. 《现实主义论》[苏联]吉尔波丁著 辛人译

4. 《世界观与创作方法》[苏联]罗森达尔著 孟克译

5. 《文学论》[苏联]高尔基著 林林译 邢相华校

6. 《作家论》[德国、苏联]恩格斯、卢那查尔斯基等 陈北欧译

7. 《批评论》[苏联]倍斯巴诺夫著 辛人译

8. 《科学的世界文学观》[苏联]西尔列索著 任白戈译

9. 《艺术史的问题》[日本]高赖太郎 甘粕石介等著[苏联]G·克尼兹著 辛苑译

10. 《文化拥护》[法国]纪德等著 邢桐华译

“文艺理论丛书”与之前由冯雪峰主编、鲁迅带头翻译出版的“科学的艺术论丛书”,以及之后由周扬编辑的《马克思主义与文艺》,一道成为新中国成立前我国宣传马克思主义文艺理论的三大丛书。

“科学的艺术论丛书”包括鲁迅翻译的苏联的《文艺政策》、卢那查尔斯基的《艺术论》和《文艺批评》;冯雪峰翻译的梅林的《文学评论》、卢那查尔斯基的《艺术之社会的基础》、普列汉诺夫的《艺术与社会生活》和伏洛夫斯基的《社会的作家论》等。周扬的《马克思主义与文艺》则选辑了马克思、恩格斯、普列汉诺夫、列宁、斯大林、高尔基、鲁迅及毛泽东的有关文艺的评论和意见。郭沫若领导编译的“文艺理论丛书”在译介马克思主义文艺理论方面起着明显的承上启下的作用。这在郭沫若为该丛书写的序——《刊行缘起》中体现得十分明显,现将全文录于下:

刊行缘起

人类历史上的一切伟大的成果,都是从理论和实践之科学的统一中成长的。在艺术文学上,理论和创作、批评家和作家的关系密切重要,已是众人皆知的事实了。像倍林斯基对于改革前的俄国文坛的影响,像藏原惟人对于日本新兴文学的影响,即其一例。“伟大的作品是批判家和作家协力完成的”,卢那卡尔斯基的话,并非没有根据。作家应该把握住科学的理论,以认识和表现社会的现实,理论也应该以现实和作品去丰富它的内容。但在我国,这还正是在开始的事业。

数年前也有忠实的学者在努力这事业的介绍与启蒙的工作,使普列哈诺夫、卢那卡尔斯基、弗理契、梅林格诸人的科学种子,在我们的土地上成长起来。可是和现实的发展一样,理论的发展是飞快的。现阶段的理论,扬弃了普列哈诺夫、布哈林、德波林的不正确的影响,清算了卢那卡尔斯基、弗理契、玛察、阿卫巴黑诸人的错误,展开了更广泛更丰富的领域,把握了更吻合着现实的发展和反映现实发展的方法。

但在我国,这还是在开始的事业。

我们刊出这套丛书,就是这个开始的开始。不用说,这种工作是还需要更充实的力量的,我们相信这个开始将收到应有的收获,将得到普遍的共鸣协助,正和我们坚信现实之必然的发展一样。

《刊行缘起》并无署名,然据蔡北华的《回忆东京左联活动》一文中的叙述,“郭老经常为刊物(《质文》)写稿,有杂文、杂感等。还为支盟出版《文艺理论丛书》写了序。”

对于居于这套丛书之首的《艺术作品之真实性》的重要意义,作为当时该丛书的编译人员之一的林林后来回忆道:“《质文》每期都有郭沫若同志两篇到三篇的文章……重要的是译登马克思、恩格斯的文艺论文,这在中国文艺界说来,算是从郭沫若同志开始的罢。”

2.为什么一定要从原文来翻译

郭沫若在《艺术作品之真实性》的《前言》中还着重申明了一件事,就是朋友们拿来的是该书的日译本,而“我现在却是根据《神圣家庭》之德文原本,逐节地移译了出来”,并指出“日译有好些地方分明弄错了”。在20世纪二三十年代,马、恩的经典著作在被翻译成汉语之前往往就已经有了日译本。这是马克思主义在亚洲传播的基本事实。对于郭沫若而言,从日文转译要比从德语原文翻译来得轻松得多。他为什么还要去简就繁地坚持从德语原文来翻译呢?原因在于,之前那套由冯雪峰主编,鲁迅带头翻译出版的“科学的艺术论丛书”都是从日译本转译来的。对于这套从日文转译而来的丛书的质量,季羡林曾在《谈翻译》(1946年11月14日)一文中提出过尖锐的批评:

十几年前,当我还在中学里的时候,当时最流行的是许多从俄文译出来的文艺理论的书籍,像蒲力汗诺夫的《艺术论》,卢那卡尔斯基的什么什么之类。这些书出现不久,就有人称之曰天书,因为普通凡人们看了就如丈二和尚摸不着头脑。我自己当时也对这些书籍感到莫大的狂热。有很长的时间,几乎天天都在拼命念这些书。意义似乎明白,又似乎不明白。念一句就像念西藏喇嘛的番咒。用铅笔记出那是主词,那是动词,那是副词,开头似乎还有径可循,但愈来愈糊涂,一个长到两三行充满了“底”“地”“的”的句子念到一半的时候,已经如坠入在五里雾中,再也难挣扎出来了。因而就很失眠过几次。译者虽然再三声明,希望读者硬着头皮看下去,据说里面还有好东西,但我宁愿空看一次宝山,再没有勇气进去了。而且我还怀疑译者自己也不明白,除非他是一个超人。这些天书为什么这样难明白呢?原因很简单,这些书,无论译者写明白不写明白,反正都是从日文译出来的,而日本译者对俄文原文也似乎没有看懂。

同类推荐
  • 镭之母:居里夫人(创造历史的风云人物)

    镭之母:居里夫人(创造历史的风云人物)

    古往今来,有多少中外名人不断地涌现在人们的目光里,这些出类拔萃、彪炳千古、流芳百世的名人中,有家国天下的政治家,有叱咤风云的军事家,有超乎凡人的思想家,有妙笔生花的文学家,有造福人类的科学家,有想象非凡的艺术家……他们永远不会被人们忘记!《镭之母:居里夫人(青少插图版)》遴选了人类历史上最富影响力、最具个性的名人——镭之母居里夫人,作者结合青少年的阅读习惯,用生动活泼、严谨细腻的笔触向读者介绍了这些世界知名人士的生平故事、理想追求和光辉业绩,为广大读者描绘了一幅幅极具传奇色彩而又引人入胜的名人人生画卷,是青少年学生最佳的成长伴侣。
  • 问题首富黄光裕

    问题首富黄光裕

    1985年,黄光裕怀揣4000元离开潮汕,北上创业。2004年,他以105亿元财富首次成为“中国首富”。然而,在以430亿身家再次戴上“中国首富”的皇冠之后仅仅一个月,黄光裕被警方带走拘查。
  • 外国元首们的那些红尘往事

    外国元首们的那些红尘往事

    撒切尔夫人、罗斯福、普京、阿拉法特、阿罗约等伟人拥有高大的身影也有细腻的情感。在那些坚强的外表下,欧洲元首也拥有着各种不同的情感生活。
  • 那一世,我遇见了你

    那一世,我遇见了你

    六世达赖仓央嘉措今生今世。雪域高原最纯美、忧伤的爱情。他是世间上最美的情郎,所遇女子都甘心为他倾覆一生。他是雪域上最哀伤的王,苦苦在尘世中挣扎求索,穿越世间三百年的历史,他不爱他的江山,只爱他的美人,一生情意绵绵。他未死也未生,在历史中生与死从来都只是一个谜。他只是带着他最美好的年华,最动人的诗篇……
  • 卡洛斯全传

    卡洛斯全传

    卡洛斯·斯利姆·埃卢,一位墨西哥的黎巴嫩移民后裔。人称墨西哥电信巨头的他,毕业于墨西哥国立自治大学,第一份工作是数学老师。截止到2010年,他名下各类企业的总市值达一千多亿美元,将近墨西哥股市总市值的一半,而他的财富总额相当于墨西哥国内生产总值的8%。他名下的企业几乎涉及墨西哥工商业各个领域,这使他成了所有墨西哥人都难以离开的无冕之王。
热门推荐
  • 职业化背景下高校辅导员的专业化发展

    职业化背景下高校辅导员的专业化发展

    本书在厘定高校辅导员专业化发展的重要概念、阐释我国高校辅导员专业化发展的职业化背景和时代诉求的基础上,在梳理我国高校辅导员制度发展的历史进程、比较发达国家和地区学生管理工作的探析中,在“扬弃”哲学观的指导下,从组织保障制度、考评激励机制、职业生涯管理等方面探讨我国高校辅导员的专业化发展的创新与突破。本书成书过程中,正值党的十八大召开,不断加强辅导员队伍的专业化建设,才能更好地领会和贯彻十八大精神,为党和国家的教育事业、为大学生的成长成才做出更大的贡献。因此,本书在一定程度上有助于充实高等教育领域研究的理论体系,也能为我国高校辅导员的专业化发展和队伍建设提供一定的理论指导和现实参考。
  • 海上丝绸之路

    海上丝绸之路

    中国文化知识读本》是在传播中华五千年优秀传统文化,提高全民文化修养的大型知识读本。中国古代文化史话:海上丝绸之路》为丛书之一,生动介绍了丝绸之路的兴衰、海上丝绸之路的发展、海上丝绸之路与中外文化交流、海上丝绸之路的历史地位和贡献等内容。
  • 缠你三生不回头

    缠你三生不回头

    我是倒了什么大霉连着三世都遇上同一个男人,我哪好我改,你敢不敢不缠着我?!难道真是好事多磨,两情相悦也得百转千回磨上三生三世才能携手?得了吧,老娘认了,总得经历点风雨,才能见着彩虹,这三生三世里什么职业都干过了,最后一次当个狐妖,就不信咱俩还能错过!
  • 英雄无敌之召唤千军

    英雄无敌之召唤千军

    兽族、海族、亡灵族,百族齐放的剑魔大陆,从来只遵守红果果的丛林法则!在疯狂地兽潮之下,人类势弱,濒临灭种……如果给你一个英雄无敌系统,里面囊括了历代的9大种族,甚至更多……
  • 相府嫡女:五毒大小姐

    相府嫡女:五毒大小姐

    【新文——盛宠弃妃:神医六小姐已经发布,很纯很纯的爱,很美很美的情,很深很深的恋。看弃女重生,素手弄风云,剥开重重阴谋,收获完美爱情】她端午节出生,是防爹克娘五毒俱全的毒女,虽是尊贵嫡女,却被弃如敝履。前世,她毕生谋略为萧澈夺天下,最后他却勾结妹妹害她性命。这一世,她必定刀枪不入、恣意张狂,打得他们摇尾乞怜。渣男哀求她垂怜,渣爹乞求她亲近,继母、妹妹跪地求饶……她冷冷一笑,早知今日何必当初,在她的字典里,没有饶恕只有罪有应得!
  • 异界之随机召唤

    异界之随机召唤

    穿越了!还好我也有金手指!随机召唤吗?看看我这次召唤的是谁?一群小弟站在身后,弗朗西斯一脸牛叉的看着眼前神魔。“还有哪个不服,站出来!”一个异界落魄贵族的发家史……————————————————————开了个新坑《同时穿越了99个世界》!
  • 背包十年

    背包十年

    一段历经十年、终见彩虹的梦想旅程,一个以旅行为生的“狂徒”日记,一名网络时代成就的新文艺青年,一部梦想拥有者的青春读本,中国版的凯鲁雅克,中国版的《在路上》,让读者看到自己曾经的梦想。从借个背包出发,到频频甩掉八份工作上路,整整十年,小鹏没干过太正经的事儿,除了旅行——这是他人生中唯一严肃对待的事情。经纬之间,他用最节俭最自助最深入的旅行方式,将半个地球统统塞进了背包。背包十年,小鹏由最初的菜鸟背包客,变成为内首位职业旅行家。
  • 60个你所不知道的《镜花缘》之谜:玩·镜花

    60个你所不知道的《镜花缘》之谜:玩·镜花

    换个阅读角度,替经典文学抽丝剥茧。换个阅读方式,揭开作者、人物、故事之谜。换个阅读视野,享受更完整的文学之旅。《玩·镜花》分为文心解疑,奇国探秘、异物寻踪、人物趣谈、技艺索考、丛论杂谈六部分,从作者、版本、寓意、考证、索隐、典故、杂艺、比较研究等各个方面,带你细细赏《镜花缘》的异想世界。
  • 邻班有帅哥:繁星似海

    邻班有帅哥:繁星似海

    曾经是“繁星的骄傲”的师情因为爱上同样是“繁星”里熠熠夺目的介海聪而开始隐藏自己的光芒,继而先后换上自虐症和自闭症。为了不让家人和朋友担心,她离开家并和以前“繁星”里的朋友断绝来往,一个人来到了现在的学校,偶然遇见了为了她来到这个学校的高中时邻班的帅哥——樊京,心怀愧疚的她不忍直接拒绝便偶尔与其来往,不久痴情于“繁星的骄傲”的韦盛便找上了门,为她离家出走多年的介海聪也有了下落......介天威变态的教子计划,情敌们的迫害,周毅的复仇,龙影的默默付出使她开始一点点地苏醒......
  • 花落剑相依

    花落剑相依

    花弄月身世坎坷,幸得盖世武学秘籍,遭遇各色江湖浪子,征服绝色女侠,荡尽世间不平。青龙剑号称江湖第一神剑,一出世便引发腥风血雨!玄武刀,千年不传神兵,一刀斩尽天下利器!当两柄绝世神兵的主人傲然相遇之时,是否能惊起无穷涟漪!