登陆注册
731800000034

第34章 最难忘的人

The Most Unforgettable Character I've Met

佚名 / Anonymous

I remember vividly that first English class in the first term of college. We boys were waiting expectantly for the new teacher to appear. Before long, through the door came a tall, unimpressive-looking man of about 40. He said shyly, “Good afternoon, gentlemen.”

His voice had a surprising tone of respect, almost as if he were addressing the Supreme Court instead of a group youngsters. He wrote his name on the blackboard—Wilmer T. Stone—then sat on the front of his desk, drew one long leg up and grasped his bony knee.

“Gentlemen,” he began,“we are here this semester—your first—to continue your study of English. I know we shall enjoy learning with—and from—one another. We are going to learn something about journalism and how to get out your weekly school paper. Most important, we are going to try to feel the joy of good literature. Maybe some of us will really get interested in reading and writing. Those who do, I venture to say, will lead far richer, fuller lives than they would otherwise.”

He went on like that, speaking without condescension, voicing a welcome message of friendliness and understanding. An unexpected feeling of excitement stirred in me.

During the term that followed, his enthusiasm spread through us like a contagion. He would read one of Keats’s poems, for instance, and then say musingly, “I wonder whether we can say that better. Let’s see.” Then we’d all chip in, and voices would grow high-pitched in the melee of thoughts and phrases. Soon would come a glow of wonderment as we began to discover that there was no better way of saying it. By such devices he led us to an appreciation of the beauty and perfection of language and literature.

There was little formality about our sessions, but he never had to discipline us. Since he treated us with unfailing courtesy, we couldn’t very well do anything except return it; approached as adults, we could not show ourselves childish. Besides, we were much too interested and too anxious to participate in the discussion to have time for foolishness.

We would point things out to one another, each contributing an idea, a view-point. We examined the subject as a child studies a new toy, turning it over in our hands, peering underneath, feeling its shape and finding out what made it go.

“Don’t be afraid to disagree with me,” he used to say, “It shows you are thinking for yourselves, and that’s what you are here for.” Warming to such confidence, we felt we had to justify it by giving more than our best. And we did.

Mr. Stone abhorred sloppy speech and lazy writing. I remember a book review in which I wrote, “At the tender age of l7, he...” Back came a sharp note: “‘Tender age’, was a good phrase when first used, but now it’s like a worn-out sock. Mint new coins—your own coins.”

Mr. Stone gave us the greatest gift a teacher can bestow—an awakening of a passion for learning. He had a way of dangling before us part of a story, a literary character or idea, until we were curious and eager for more; then he would cut himself short and say, “But I suppose you have read so-and-so.” When we shook our heads, he would write the title of a book on the blackboard, then turn to us, “There are some books like this one I almost wish I had never read. Many doors to pleasure are closed to me now, but they are all open for you!”

我仍然清晰地记得大学第一学期第一节英语课的情景。我们这群男生迫不及待地等待新老师的到来。过了一会儿,一个40多岁的男子走进教室,高高的个子,相貌平平。他腼腆地说:“下午好,先生们。”

他说话的语调就好像在最高法院作陈述,而不是对着一群年轻人讲话,声音中透着一种令人惊讶的尊敬。他在黑板上写下自己的名字——威尔默·T. 斯通,接着,他坐在讲台前面的椅子上,把一条长腿放在另一条腿上,双手抱住瘦骨嶙峋的膝盖。

他开始说话了:“先生们,这个学期,也是你们的第一个学期,我们将在这里继续学习英语。我知道,我们会一起度过一段美好的学习时光。新闻写作、如何出版学校周刊是我们即将要学习的内容。我们将要对经典文学进行一场有趣的体验之旅,这是最重要的内容。我们之中的一些人或许确实对阅读和写作很感兴趣。我敢这样说,这样的同学会过得更加丰富和充实。”

他继续讲着,声音中充满了友好和理解,没有丝毫的盛气凌人。一种始料不及的兴奋从心底油然而生。

第二个学期的时候,他的热情已经在我们这些学生中间广为传播和蔓延。比如说,他会读一句济慈的诗,接着沉思道:“我想知道,我们是否能够用更好的句子来表达呢?我们试一试吧。”接着,我们就会七嘴八舌地讨论起来,各种思想和短语混乱交战,声调也越来越高。当发现找不到更好的表达方式时,我们就会惊叹于原句的完美。他用这种教学方法指导我们欣赏语言和文学的美妙和完善。

我们上课的时候很随意,但是从来也没有惹他不得不惩罚我们。因为他一直都很尊重我们,因此,除了对他以礼相待以外,我们无以为报。我们不能在他面前表现得像个孩子,因为他对待我们就像对待大人一样。此外,我们对于课堂讨论怀着渴盼的心情和浓厚的兴趣,因此也就没有时间犯傻了。

在课堂上,每个同学都积极地发表自己的想法和观点,并且会指出彼此的问题。我们兴趣盎然地研究着课题,就像小孩子摆弄新玩具一样,翻过来看看下面,摸摸它的形状,找出制作原理。

他常常这样说:“不要害怕不一致的意见,这说明你思考过了,这也是你们到这里来学习的目的。”得到这样的信任,我们感到非常温暖,觉得必须加倍努力,不辜负他的信任。我们确实也做到了。

斯通先生很反感不严谨的语言和写作中的懒惰。我记得自己写过一个书评:“在17岁这个稚嫩的年龄,他……”他在后面写了这样尖刻的评语:“第一次使用‘稚嫩的年龄’时,它是一个不错的短语,然而,现在它就像一只穿破了洞的袜子。创造新词语——属于自己的词语。”

斯通老师唤醒了我们对学习的热情,这是一个老师能够给予学生的最好礼物。在讲述一个故事、一个文学人物或者一个观点时,他会设置一个悬念来激发我们的好奇心和求知欲。然后,他就会简明地说:“不过,我认为你们应该已经读过了。”当我们摇头否认时,他就会把书名写在黑板上,然后转向我们说:“像这样的书,我真希望自己从来没有读过。现在,许多通往快乐的大门已经对我关闭了,然而,一切的快乐之门对你们却是敞开的。”

记忆填空

1. We are going to something about journalism and how to get your weekly school paper. Most important, we are going to to feel the joy of good literature. Maybe some of us really get interested in reading and writing.

2. would come a glow of wonderment we began to discover that there was no better of saying it. By such devices he led us an appreciation of the beauty and perfection language and literature.

佳句翻译

1. 我们将要对经典文学进行一场有趣的体验之旅,这是最重要的内容。

2. 我们兴趣盎然地研究着课题,就像小孩子摆弄新玩具一样,翻过来看看下面,摸摸它的形状,找出制作原理。

3. 斯通老师唤醒了我们对学习的热情,这是一个老师能够给予学生的最好礼物。

短语应用

1. Before long, through the door came a tall, unimpressive-looking man of about 40.

before long:不久以后,很快

2. Besides, we were much too interested and too anxious to participate in the discussion to have time for foolishness.

participate in:参加,加入

同类推荐
  • 出国英语对答如流

    出国英语对答如流

    内容涉及出国过程中的各种典型场景,从出入境、住宿、交通、用餐、购物、娱乐、出国求学、境外旅游、出国参展和商务出行等方面来展现出国过程中的各种真实情景,语言简洁明快,易学好记,实用性强。格式分为互动问答、高频精句、场景会话、金词放送和精彩片段等部分,结构清晰,设计活泼,突出场景,实用性强。
  • 世界上最美的情诗

    世界上最美的情诗

    《世界上最美的情诗》从诗歌宝库中精选了百余篇具有代表性的篇章,所选篇目皆出自于名家之手,它们语言优美,意境深邃,篇篇可谓人类文明的共同财富。同时在本书内容的选择上也力求广泛,它们或讴歌大自然,或吟咏爱情,或感叹人生,可谓包罗人生的方方面面。
  • 社会交往英语口语即学即用

    社会交往英语口语即学即用

    取材于人们所从事的社交活动的方方面面,范围广、实用性强。共包括7个部分:社交惯用语、家庭交往、社会生活、电话交往、商务交往、出行交往和社交语气。希望该书对具有中低层次英语水平的读者提高英语口语水平有所帮助。
  • 出行英语会话想说就会说

    出行英语会话想说就会说

    本书通过真实的对话情景以及旅游过程中可能遇到的各类问题,帮助大家掌握英语口语交流的基本技能,内容涉及交通、旅游观光等。本书借鉴了国内外的实用旅游用书,使读者在学习英语口语的同时,能够充分了解各个国家的国家概况、风土人情、异国礼仪等与旅游密不可分的相关信息。
  • 灵魂也有一席之地(英文爱藏双语系列)

    灵魂也有一席之地(英文爱藏双语系列)

    拥有信心,所有的事情才有可能成功。缺乏信心,即便是最微小的挑战,都会显得无法逾越,难以克服。本书收录的百则经典哲理美文,其内容涉及人生的方方面面,它们有的睿智凝练,让心灵为之震撼;有的灵气十足,宛如一线罅隙中奔涌而出的清泉,悄然渗入心田。
热门推荐
  • 寂寞时,优雅吟唱:悠然自得的生活艺术

    寂寞时,优雅吟唱:悠然自得的生活艺术

    有时外界的风吹进来,把我们内在的一切扰得乱七八糟。我们绝大多数人让自己的窗口整天洞开着,一任外界斑驳的万象和嘈杂的声音袭击我们、浸染我们,使我们陷入悲哀和烦恼的境地。但是,我们同样会感觉到凄清、孤独和恐惧。这时的你,最该学会抛开困扰你多时的嘈杂与烦恼,独自面对自己,暂时与外界隔离开来。人生只有一条路,且必须由你独自行走!本书旨在引领人们在寂寞里找寻支点,在寂寞中用美好的眼光去欣赏这世界,用宽容豁达的心去面对寂寞,静静地享受属于自己的幸福。请跟随本书一起,走入一个寂寞但并不孤单的世界,你会知道,寂寞也能让人如此美丽!
  • 傻子王爷无情妃

    傻子王爷无情妃

    一只毒蝎子,彻底断送了她年轻的生命!别人只知道,那个软弱没主见的女人被迫嫁给一个痴傻呆闷的七皇子。殊不知,她早已不再是“她”!面对痴傻只会憨笑的美男,她气愤难填!你傻,本美女就医好你,谁知医好后,遭到嫌弃,却换来一纸休书,气愤之下,她恨不得与他同归于尽……
  • 克隆赢家

    克隆赢家

    成功最快的方法,就是克隆已经证明有效的方法。要成功,快速成功,就一定要研究成功学,研究已经成功的实例。
  • 衣配良缘

    衣配良缘

    一不小心穿越回到唐朝,给古人设计衣服,妆扮形象,做得有声有色!没想到异性缘如此好,嫁进豪门不错,可是豪门深似海,嫁给皇帝也不错,可是宫斗的生活太累,这三个人中之龙的男子都对得她很好,究竟该是何去何从?情节虚构,切勿模仿。
  • 东宫有本难念的经

    东宫有本难念的经

    宝庆十九年春,大佑国皇太子大婚,大将军之女入主东宫。一个不是淑女的将门千金遭遇一个不是文韬武略的中庸太子,到底是佳偶天成,还是冤家路窄?成婚一年不足,太子忽然休妻。迷影重重,生死茫茫,这样一来,还是不是大团圆结局?
  • 联想你看不懂

    联想你看不懂

    任何一个想要做大、做强、做久的企业领导者,都能从联想的发展之道中。找到一些值得借鉴的管理智慧。,联想的成长和发展,本身就像一个谜题一样。但在多年的业界质疑与担忧中,联想从收购蓝色巨人IBM到柳传志复出又复退,在成为行业巨头的道路上快步前行。联想无愧为国内成功企业的典范,它做大做强到底凭什么?联想曾有过的迷局,也许你也正在或即将面临。本书通过对联想发展历史的回顾和管理体系的剖析,帮你考察联想的发展历史,研究其持续发展的秘密,了解其成功之道
  • 痞妃邪夫

    痞妃邪夫

    天朝太平盛世,举国安宁。京城里各条街道上更是一片繁华,到处都是热热闹闹的景象。然而,此刻更热闹的,就是位于成东南方向的丞相府了。京城,穆丞相府。“李嬷嬷,你快去看看夫人现在怎么样了?孩子到底生下来了没有?还要多久啊?真是急死人了,这么久了,怎么夫人还没把孩子给生下来?”“老爷,您别着急,这夫人这次怀的肚子这么大,难说是个大胖小子,这一时半会儿的,估计还生不下来,您再等等……”……
  • 尸心不改

    尸心不改

    控尸门的欢乐二缺弟子江篱炼了一具美得人神共愤引得天雷阵阵的男尸,以为好日子开始了,结果没想到门派惨遭灭门。--情节虚构,请勿模仿
  • 醋君霸爱

    醋君霸爱

    她前世的男友是个奶娃娃,于是踹之!一不小心惨遭横死,却来到自己的前世,进入万恶的旧社会,被习礼嬷嬷打得像身上菜瓜,又有一个半夜闯入她闺房的男人强迫逼她承认是他的未婚妻,这是什么日子呀!好容易来了一个帅哥,看得对眼,对他实施长久的勾引对话,却一不小心撞见他和自己姐姐的奸情,不是说穿越女无敌吗?为什么她却这么命苦?未婚夫看她还小,暂时没逼她上床,可是醋意巨大,为了防止她出墙,把墙全加高了三尺!可是,好容易穿越一回,没有遇见其他的无主帅哥,没有去过素有“穿越女崛起吉地”之称的妓院,没有开创惊世骇俗的事业,就这样被订下终身?不,她不甘愿!可惜,没等她出墙,他就先来一个暧昧情感,还有他奶奶也逼他纳妾,好吧,既然你精神有出轨迹象,我也客气!老娘我远走天涯!看谁比较会出墙!走到天涯又如何,还是在他掌握中!厚载啊厚载,我算看明白了,在爱情的世界里,你便是我的克星,任我跑到天涯海角,终究离不开你的掌控!“那是,小人物还想要出墙?借你个梯子你都不一定爬得过去啊——而且,我就在墙的那一边!”他狂妄地仰天大笑。你有高墙筑,我有过墙梯!墙外风光无限好,一枝红杏出墙来……开创穿越笨笨女生出墙新纪元!出墙与反出墙,谍对谍!另,本书极具争议性,好者,大家交相赞叹,不好者,雷得桑陌死的心都有!如果你想看一个完美无弱点的女主,免进,免雷!本书是桑第一部引起这么轩然大波的作品,大家欲进从慎!当然,不进可惜!————————————————————————————————————桑的另外两部完结小说《暴君的逃婚皇后》《祸水》也敬请大家批评指教!哈哈!嘿嘿!
  • 嫡女棣王妃

    嫡女棣王妃

    “姨娘,夫人似乎断气了~”“哼!这么一碗药都下去了,难道她还能活着不成?”“那这······”一个年纪稍长的人朝着这位称作姨娘的人示意了一下自己手中的婴儿,似乎有些犹豫,“这好歹是个男孩,现在夫人已经死了,如果姨娘把他占为己有,然后得了这府中的中馈······”“嬷嬷?!”女子也不等她的话说完,就打断了她,“你记住了,我恨死了这个女人,她的儿子,只能随着她去,我就是以后自己生不出儿子,抱养别人的,也不会要她的。把他给我扔马桶里面溺了,对外就说一出生就死了!”猩红的嘴唇,吐出来的话却是格外的渗人。嬷嬷还想说什么,动了动嘴,却是一句话也没有说,转身朝着后面放着马桶的地方走去。却是没有发现旁边地上一个穿着有些破旧的衣服的小女孩此刻正瞪大了眼睛看着她们两。这是什么情况?自己不是被炸死了吗?怎么会······于此同时,脑中不断有记忆闪现出来,她们是自己的母亲和刚出生的弟弟啊?!不行,先救人。转头看见旁边谁绣花留下的针线跟剪刀,想到自己前世的身手,拿起一根绣花针就朝着那个嬷嬷飞了过去,却在半路上掉落下来,暗骂一声,这人是什么破身体。却引得那两个人听见动静看了过来。女人阴狠的盯着她,“你居然没有死?”微微眯起眼睛,自己的前身也是被她们弄死的了,看样子她们谁也不会放过,抓起旁边的剪刀就冲了过去。随着几声惨叫声,从此以后,府中府外都传遍了她的“美名”——凤家大小姐心肠歹毒,刺伤了府中无数的人,宛如一个疯子。