登陆注册
724900000014

第14章 保持平静小贴士 (1)

Tips for Staying Calm

佚名 / Anonymous

I watched the old man’s fumbling fingers as he slowly counted out the coins, one by one. I was all but dancing with impatience in the checkout line and sighed with exasperation. Hearing me, he smiled apologetically—a tiny smile of humiliation at being feeble and holding up the world’s business.

Then I became contrite. Putting myself in his shoes, I realized that someday they might pinch my feet. I too, could become dependent on the kindness of strangers. I patted his frayed sleeves. “Take your time,” I said, “there’s no hurry.”

It occurred to me how often I had acted impatiently—honking my horn the instant the light changed, speaking sharply to someone slow to understand. Did it matter? It did. When you’re impatient, you’re apt to be rude. And such behavior is counter-productive, making people angry or stubborn or uncooperative.

I decided to try becoming more patient and to develop various approaches for calming myself in stressful situations. I can’t claim that these techniques transformed me into a model of patience, but they have helped me eliminate some impatience from my life and control most of it.

A friend had passed the interviews for an important new job; all that remained was for the president of the company to meet his wife.

At six, my friend and his wife were in the tunnel on their way into New York for a seven o’clock appointment. At seven, they were still in the tunnel, stuck behind an overturned tractor-trailer. When they finally reached the president’s hotel, he had gone, leaving no message. He would not accept an explanation the next day. “You should have planned for delays,” he said.

Impatient people don’t like to waste time, so they cut things too closely. They budge the exact number of minutes that a journey or task should take, not allowing for the possibility of delay or the unexpected. It is better to provide a margin for error. The more important your appointment is, the more time should be allotted. When an appointment absolutely can’t be missed, it pays to allow ridiculous amounts of time.

Not setting a coveted job is calamitous, but the consequences of being held up are seldom that serious. They are not worth getting impatient.

I’ve learned to ask myself, “What’s the worst that can happen?” If the answer is that I’ll miss the opening credits of a movie or the start of a ball game, I calm down. Will I even remember next week that I was ten minutes late today? Putting matters in perspective should ease your impatience.

One evening as an acquaintance was leaving for a weekend trip, her car wouldn’t start—and three friends were waiting to be picked up on a street corner. She had no way of getting word to them; they were cold and miserable and worried when she arrived an hour late. Since hearing her predicament, I’ve always arranged to meet people where they or I can be reached in case of delay. It enables me to be far more patient when things go wrong.

Waiting in airports is one of the most trying features of modern life. I was watching torrential rains streak the windows at Raleigh-Durham International Airport one morning when a man came up, took a word game from his pocket and asked if I wanted to play. We played with pleasure for the four hours our plane was delayed. Near us, a man worked on his laptop computer. One woman went through a stack of catalogues methodically, turning down the corners of the pages, filling out order blanks. The most impatient people—the ones who prowled the waiting area and complained loudly—were those who had nothing to do but put coins in the vending machines.

I now assume I’ll encounter a delay, so I always carry a paperback. A friend works crossword puzzles.

同类推荐
  • 春天在心里歌唱(英文爱藏双语系列)

    春天在心里歌唱(英文爱藏双语系列)

    《春天在心里歌唱》精选了四十多篇世界上最具代表性的散文,所选篇目皆出自于名家,语言优美,意义深邃,堪称人类文明的共同财富。同时本书的内容广泛,包罗自然、社会、人生等方方面面。
  • 英文爱藏:那一年,我们各奔东西

    英文爱藏:那一年,我们各奔东西

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《那一年我们各奔东西》内文 篇目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适 于诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情 感、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生 活质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英……
  • 摇响青春的风铃(英文爱藏双语系列)

    摇响青春的风铃(英文爱藏双语系列)

    《摇响青春的风铃》带你品味那如水的青春。作为双语读物,《摇响青春的风铃》为中英双语对照版,既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美。
  • 享受一分钟的感动

    享受一分钟的感动

    本书截取了生活的精彩文章,其中亲情、友情、爱情故事以及励志等文章,能够使你享受生活快乐,体验人生意义的同时,让你树立信心,帮你克服人生路上的各种绊脚石。
  • 英文爱藏:打开生命的窗

    英文爱藏:打开生命的窗

    人生于世,不过是匆匆过客。急急流年,滔滔逝水。生命中没有什么恒久不变的风景。我们的理智使我们一次次看透人生,我们的激情又使我们一次次重受蒙蔽。生命原本就是一场得失共存的行走,既然来走了这一遭,那就千山万水,随意行去。透过这一篇篇的哲理故事,打开通向灵魂的窗户,在一花一木中抵达生命的豁然之境。作为双语读物,《打开生命的窗》为中英双语对照版,既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英文。
热门推荐
  • 土豪庄主的炫富嫡妻

    土豪庄主的炫富嫡妻

    从世子妃沦落为宅门小妾,放强狗咬弱狗!”土豪正当道!--情节虚构,家族惨遭灭门,他的笑容邪魅又危险:“你值多少钱?”“御盈独一无二,请勿模仿,她不甘卑微。深宅大院变成了她的舞台,她遭人陷害被休做下堂妻,耍疯斗狠装可怜,落难妓院,遇见富可敌国的庄主,重新洗牌!“不服?关门,无价!”
  • 黑猫金眸的诅咒:心魔

    黑猫金眸的诅咒:心魔

    月掩面,星闭目,三有三,鬼候人。这个世界真的有鬼吗?没见过的人自然对此嗤之以鼻,可是那些见过“鬼”的人却总是惊魂未定地坚信他们真的“撞鬼”了。那,究竟这“鬼”是真是假,他们真的在等待那些他们要等的人吗?
  • 清末民初北京国民道德建设的社会文化史考察

    清末民初北京国民道德建设的社会文化史考察

    的现代化,即敦促教育国民由传统臣民向现代公民转变,是近一百多年来政府和社会各界都很关心也都在推动的社会大课题。清末民初的北京,作为全国观瞻所系的“首善之区”,在由传统帝都向民国首都转型的过程中,强力发起了从散漫、保守的传统“臣民”道德向具有公共意识与社会责任的现代“国民”道德转型的社会教化运动。这场运动明面上是伦理道德范畴的现代转型,实质上却是清末民初北京文化权力关系(传播谁的道德)、文化阶层关系(谁对谁传播道德)及文化社会关系(怎样传播道德)的深刻综合反映。
  • 别在转身之后说爱我

    别在转身之后说爱我

    三个生活在都市中不同行业不同背景的大龄剩女,一个偶然的机会住在了同一所房子里,于共同生活的彼此取暖中渐渐产生了真情。她们各有各的故事,各有各的爱情模式,有时也会为了应付家里而去相亲。她们身上有着相似的足以让她们惺惺相惜的东西,除了让她们感到恐惧的年龄之外,还有于欲望都市中对真情的渴求和不肯放弃。于是,在这追求真爱的过程中故事丛生,跌宕起伏的剩女命运让人感叹。每一个年近三十的女人都会在这里面看到自己的影子。
  • 重生之至尊嫡女

    重生之至尊嫡女

    重生成为最不受宠而且惨遭退婚的相府三小姐的身上,母亲的早去,让她这个嫡女过得比丫鬟还要惨。但是现在一切都不一样了,不仅变成了大美女,吸引诸多男子的注意,而且还凭着自身的才学,成为第一位入朝为官的女子,更是拥有了诸多生意。喂喂喂,那个逍遥王,你能不能不要老跟着我?信阳王,我真心对你没兴趣,可不可以不要这么自恋?前未婚夫,你闪一边去!皇上,得女人容易,可是得人才难,您可要慎重考虑。
  • 傻子王爷无情妃

    傻子王爷无情妃

    一只毒蝎子,彻底断送了她年轻的生命!别人只知道,那个软弱没主见的女人被迫嫁给一个痴傻呆闷的七皇子。殊不知,她早已不再是“她”!面对痴傻只会憨笑的美男,她气愤难填!你傻,本美女就医好你,谁知医好后,遭到嫌弃,却换来一纸休书,气愤之下,她恨不得与他同归于尽……
  • 人一生要注意的100个健康细节

    人一生要注意的100个健康细节

    本书倡导了“细节决定健康”这一理念,提出了人一生当中必须注意的100个健康细节,这些健康细节是人们日常生活中最常见、接触最多、同时也最容易忽略的,而正是这些小细节给人们的健康带来了很大威胁,甚至影响到一生的幸福。本书带领读者认识忽略健康细节带来的危害,并提出了具体解决方法。
  • 总裁,不要扯上我

    总裁,不要扯上我

    当她为丈夫为孩子为这个家失去自我的时候,却看到丈夫用深情的眼光去看着另外一个女人,告诉她,他们的婚姻已经到头了,希望她能给他和自己自由,她的眼里不再有泪水,带着孩子毅然走了出来。没想到却意外地被扯进了一场复杂的豪门婚姻中,那个痴情的复员军官让她的无比挣扎……当初就是想远离这充满硝烟的商场才毅然走进军营的,更不想为了所谓的利益牺牲掉自己婚姻,当他荣归故里时早已到成家立业的年龄,从军营里带出来的那种英姿飒爽的气质加上凯威集团总裁的身份,让无数富家千金迷恋上他,可当他看到那张与世无争的脸时,他的心有种痛的感觉,不由地想要去保护她,给她依靠,却没想到家人的反对让她受到无比的屈辱………亲们打个广告支持下依然的新坑:《追讨:总裁的断掌妻》http://m.pgsk.com/a/229278/
  • 剑碎苍天

    剑碎苍天

    将夏,受尽世人冷眼,鄙夷的小混混。无意受到天机门掌门青云子临终所托,从此一生的命运发生改变。我命由我不由天,杀尽天下负我之徒。得神兵,练神功,还要追天下最漂亮的女孩。谁说癞蛤蟆不能吃天鹅肉,年少骨气,穷尽我一生的力量,也要把那些看不起我的人踩在脚下。每个人心中都有一个武侠梦,携爱侣之手远走天涯,持手中长剑踏遍天下。
  • 孙子兵法(白话全译)

    孙子兵法(白话全译)

    本书将《孙子兵法》用白话全文译出,重点突出一个实用的功能,其中既有权威原著,又有通俗译评,同时精心选择具有代表性的案例,从军事谋略、经商谋略、处世谋略三个方面对原著进行重新解析、阐释,兼具可读性和典藏性,是一本适合各行各业人士借鉴学习的普及读物。