亲爱的长腿叔叔:
感谢您批准我去茱利亚家里——在我看来,沉默就意味着赞同。
这段时间,我们的社交活动实在太频繁了!上星期举行了一年一度的舞会——我是第一次参加,以前只有高年级学生才可以参加。
我邀请了吉米·麦克白,莎莉则邀请了吉米在普林斯顿的室友,这个朋友就是去年暑假和他们参加了露营的那个人,长着一头红发,很和蔼。茱利亚邀请了一个纽约来的毫无个性的人,不过,从社交的角度来看无懈可击,因为他是德拉马特·奇切斯特家族的人。这个消息对您也许意味着什么,对我却没有丝毫意义。
星期五下午,我们的客人全部到齐了。在高年级学生的宿舍里吃茶点,然后又赶回旅馆吃晚餐。每个旅馆人满为患,他们只好并排睡在餐桌上——这是他们自己说的。吉米·麦克白说,如果下次再被邀请参加大学社交活动,一定把登山帐篷带来,然后在校园里安营扎寨。
7点半时,他们参加了校长举办的招待会和舞会。我们的联欢会提前开始了!我们预先准备好男士们的卡片,然后让他们按姓氏字母的顺序一起列队等候,每跳完一只曲子,下一个女舞伴就比较容易找到他。比如吉米·麦克白,他被分配在M组里耐心等待,直到有人来请他。(不过他总是晃来晃去,常常跑进R组或S组里)。我发现他是个很难招待的客人,仅仅因为只和我跳了3支舞而生气。他说自己不好意思与其他不认识的女孩子共舞!
第二天早上有一场合唱音乐会,您猜这首滑稽的新歌是谁写的呢?是她。哦,我告诉您,叔叔,您的小弃儿现在已经很出名了!
不管怎样,这两天真的玩得很愉快,我觉得男士们也很高兴。刚开始时,面对1000个女孩子,有些男宾还有些担心和拘谨,不过很快就适应了。从普林斯顿来的两位客人也很开心——至少,他们是这样彬彬有礼地说的,并邀请我们明年春天去参加他们举办的舞会。我们已经同意,所以,亲爱的叔叔,请别反对。
茱利亚、莎莉还有我都穿着新衣裳。您想知道吗?茱利亚的奶油色绸缎衣服上装饰着金色刺绣。衣服是在巴黎制作的,如梦似幻,我想它至少值100万美元。茱利亚还带着紫色兰花。
莎莉穿着天蓝色的衣服,镶着的波斯花边和她的头发十分相配。虽然价值没有100万美元,但是达到了同样的效果。
我的衣服是淡粉红色缀着玫瑰花边,手上拿着吉米·麦克白送我的玫瑰花(莎莉早已告诉他要买的颜色)。我们都穿着丝袜、缎子鞋、围着颜色合适的薄纱披巾。
您对这些服饰细节一定会留下深刻的印象吧!
叔叔,我觉得男人世界枯燥乏味的生活十分悲哀。想想看,纱巾、威尼斯花边以及爱尔兰钩针编织对他们毫无意义。而女人们,无论她是喜欢孩子、丈夫、柏拉图、小生物、仆人、诗歌、平行四边形、花园,还是桥牌,她们永远而且彻底地喜欢服装。
这是人的天性,可以让四海变成一家(这并非我首创,摘自莎士比亚的戏剧)。
另外,还有另一件事。您是否想知道我最近刚发现的秘密?您可要保证自己不会认为我很虚荣才行,可以吗?现在您听好:
我很漂亮。
这是真的。我的房里有三面镜子,如果我连这都看不出来,就真是一个傻瓜。
一个友人
又及:
这是一封您在小说中经常读到的那种恶劣的匿名信之一。
12月7日