登陆注册
723400000055

第55章 《新月集》选摘 (2)

When the sun climbs the mid sky and morning wears on to noon, I shall come running to you, saying mother, I am hungry!

When the day is done and the shadows cower under the trees, I shall come back in the dusk.

I shall never go away from you into the town to work like father.

Mother, if you don’t mind, I should like to become the boatman of the ferryboat when I am grown up.

Sympathy

If I were only a little puppy, not your baby, mother dear, would you say “No” to me if I tried to eat from your dish?

Would you drive me off, saying to me, let away, you naughty little puppy?

Then go, mother, go! I will never come to you when you call me, and never let you feed me any more.

If I were only a little green parrot, and not your baby, mother dear, would you keep me chained lest I should f?ly away?

Would you shake your f?inger at me and say, “What an ungrateful wretch of a bird! It is gnawing at its chain day and night?”

Then, go, mother, go! I will run away into the Woods, I will never let you take me in your arms again.

我独自走在横跨过田地的小路上,夕阳像一个吝啬鬼,正藏起它最后的一点金子。

白昼渐渐地没入深深的黑暗之中,那收割后的田野孤寂、沉默地躺在那里。

突然,一个男孩子尖锐的歌声划破了天空,他穿越了看不见的黑暗,留下歌声回荡在静谧的黄昏里。

他的家就在荒地边缘的村落里,穿过甘蔗田,藏在香蕉树、瘦长的槟榔树、椰子树和深绿色的榴莲的阴影里。

星光下,我独自行走着,途中停留了片刻,看着幽暗的大地在我面前展开,正用她的双臂拥抱着无数的家庭,在那里有摇篮和床铺,有母亲们的心和夜晚的灯光,还有年幼的生命,他们满怀喜悦,却浑然不知这样的欢乐对于世界的价值。

开始

“我是从哪里来的,你在哪里把我捡起来的?”孩子问他的妈妈。

她把孩子紧紧地搂在胸前,似哭似笑地回答道:

“你曾被我当作心愿藏在我的心里,我的宝贝。

“你曾藏在我孩童时玩的泥娃娃身上; 每天早上我用泥土塑造我的神像,那时我反复地将你塑造又捏碎。

“你曾和我们家的守护神一同受祀奉,我崇拜家神时也就崇拜了你。

“你曾活在我所有的希望和爱里,活在我的生命里,活在我母亲的生命里。

“在支配着我们家庭的不朽‘精神’的膝上,你已经被抚育了好几代了。

“当我在女孩时代时,我的心如花瓣儿张开,你就像一股花香似的散发出来。

“你的温柔,在我青春的肢体上开花了,像太阳出来之前划过天空上的第一道曙光。

“天堂里的第一宠儿与晨曦一共降临,你沿着世界生命的溪流而下,终于停泊在我的心头。

“当我凝视你的脸时,神秘之感震撼着我,原属于一切的你,竟成了我的。

“为了怕失去你,我把你紧紧地拥在怀里。是什么魔力把这世界的宝贝引到我这纤弱的臂膀中的呢?”

对岸

我渴想到那边,河的对岸。

在那边,那些船儿排成一行系在竹竿上;

清晨,人们乘船到那边去,肩上扛着锄头,到他们远处的田中去耕耘。

在那边,放牛的人赶着鸣叫的牛群涉水到对岸的牧场;

黄昏,他们都回家了,只留下豺狼在这长满野草的岛上哀嚎。

妈妈,如果你不介意,我长大后要当这渡船的船夫。

有人说在这个高岸的后面藏着许多古怪的池塘。

雨过后,一群群的野鸭飞到那里去,茂盛的芦苇长满了池塘的四围,水鸟在那里生蛋;

竹鸡摇着会跳舞的尾巴,在洁净的软泥上印下它们细小的足印;

黄昏时,长草顶着白花,邀月光在长草的波浪上漂荡。

妈妈,如果你不在意,我长大后要当这渡船的船夫。

我要从此岸到彼岸,来回摆渡,村里所有正在沐浴的男孩女孩,都要诧异地望着我。

太阳升到半空,清晨变为正午,我会跑到你那里去,说道:“妈妈,我饿了!”

一天结束了,影子俯伏在树底下,我会在黄昏中回家来。

我一定不会像爸爸那样,离开你到城里去工作。

妈妈,如果你不在意,我长大后,一定要当这渡船的船夫。

同情

假如我只是一只小狗,而不是你的小孩,亲爱的妈妈,当我想吃你盘里的东西时,你会不会向我说“不”?

你是不是把我赶开,对我说“滚开,你这淘气的小狗”?

那么走吧!妈妈,走吧!当你呼唤我时,我再也不到你那里去了,也永远不再要你喂东西给我吃了。

如果我只是一只绿色的小鹦鹉,而不是你的小孩,亲爱的妈妈,你会把我紧紧地锁住怕我飞走吗?

你是不是会对我指指点点说“真是一个不知感恩的贱鸟呀!整天只知道啄它的链子”?

那么走吧,妈妈,走吧!我要到树林里去,我绝不再让你抱我入怀了。

记忆填空

1. His village lay there at the end of the waste land, the sugar-cane f?ield, hidden the shadows of the banana and the slender areca-palm, the coconut and the dark green jack-fruit .

2. I shall and cross back from bank to bank, and all the and girls of the village will wonder at while they are bathing.

3. If I were a little green parrot, and not your , mother dear, would you keep me chained lest I should f?ly ?

佳句翻译

1. 他们满怀喜悦,却浑然不知这样的欢乐对于世界的价值。

2. 你曾活在我所有的希望和爱里,活在我的生命里,活在我母亲的生命里。

3. 一天结束了,影子俯伏在树底下,我会在黄昏中回家来。

短语应用

1. For fear of losing you I hold you tight to my breast. What magic has snared the world’s treasure in these slender arms of mine?

for fear of:担忧、担心

2. I long to go over there to the further bank of the river.

long to do:渴望做,期待

同类推荐
  • 一语多译英语

    一语多译英语

    本书内容丰富,分类明朗。内容涉及日常生活,求职工作,休闲娱乐,出门旅行,友好交际,情感表达等。表达灵活,语言地道。多种灵活的表达,易于吸引读者的学习兴趣,多种表达源于大量英文作品,避免汉语式的英语,是说一口流利、地道英语的最佳选择。形式活泼,易学易用。让读者的学习变得轻松愉快,易于接受。
  • 那些难以忘怀的电影(每天读一点英文)

    那些难以忘怀的电影(每天读一点英文)

    该丛书由美国英语教师协会推荐,特点有三:内文篇目取自中外最经典、最权威、最流行的读本,适于诵读;“实战提升”部分,包括影片赏析、单词注解、脱口而出的句子,在重温经典中轻松掌握地道英语!
  • 英文爱藏:打开生命的窗

    英文爱藏:打开生命的窗

    人生于世,不过是匆匆过客。急急流年,滔滔逝水。生命中没有什么恒久不变的风景。我们的理智使我们一次次看透人生,我们的激情又使我们一次次重受蒙蔽。生命原本就是一场得失共存的行走,既然来走了这一遭,那就千山万水,随意行去。透过这一篇篇的哲理故事,打开通向灵魂的窗户,在一花一木中抵达生命的豁然之境。作为双语读物,《打开生命的窗》为中英双语对照版,既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英文。
  • 有一种智慧叫包容(英文爱藏双语系列)

    有一种智慧叫包容(英文爱藏双语系列)

    非凡的人生不是无根之木,更不是无源之水。它需要你永不满足,永不懈怠,永不疲倦,永不怯懦,执着地向人生的更高处攀登。你若是一道清渠,生活便是泉眼,把智慧的活水注入了你的血脉;你若是一棵绿树,生活便是土壤,把智慧的矿藏送进你的根系;你若是一弯虹桥,生活便是阳光,把智慧的颜料涂上你的躯体。
  • 英文爱藏:淡定的人生不寂寞

    英文爱藏:淡定的人生不寂寞

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《淡定的人生不寂寞》内文篇 目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适于 诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情感 、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生活 质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英文之...
热门推荐
  • 哲学大师谈人生

    哲学大师谈人生

    吴光远主编的《哲学大师谈人生》立意在于聆听现代西方的思想大师们讲人生哲理,包括四篇内容:《尼采:不做“好人”做强者》《弗洛伊德:欲望决定命运》《马基雅维里:我就是教你“恶”》《弗洛姆:有爱才有幸福》。尼采、弗洛伊德、弗洛姆、马基雅维里等思想大师的人生观由他们自身的文化环境所决定,未必全然适应今天的中国人,读者朋友们在阅读《哲学大师谈人生》,了解西方哲理时,务必带着自己的眼光,批判地吸收。
  • 回望昙华林

    回望昙华林

    本书有几篇谈到当年学生自己办的文学社和刊物,其中《拾花》、《碧桃》给大家印象尤其深刻,据说,当时中文系这些自生自发的学生“同人刊物”一度“如雨后春笋”。林如稷、冯至那些文学大家,他们办浅草社和后来加入沉钟社的时候,不也就是二十出头的大学生吗?可是,一阵寒冷的北风刮来,《拾花》、《碧桃》这些刊物和文学社都坠落了,夭折了,还有写了“思想情调不健康”文章的同学被令退学。好在培植那些同人刊物的园丁们,包括那位被退学的傅生文君,在七十、八十两个年代交汇之际,很多又考取最早的几批研究生,得以实现他们的抱负,展现他们的才华。
  • 心欲成妖

    心欲成妖

    她天生一双阴阳眼,却因为这双眼失去双亲。她颠沛流离,周旋于魑魅魍魉、人妖仙鬼之间。离奇的红绳之下又悬着什么样的故事,古船的背后又生活着怎样一群异族。她本不欲踏足,奈何命运牵扯,深陷其中……她孤苦无依,直到遇见他……架空+玄幻··
  • 客户管理的100个关键细节

    客户管理的100个关键细节

    产品的多样性、同类化使得企业之间的竞争日趋激烈,人们已告别了过去单一的选择,琳琅满目的商品在争着向客户抛“媚眼”,期待客户的青睐。这一切都宣告着客户至上的时代来临,只有客户才是企业生存的根本,也是企业竞争的体现。因此,我们有必要打一场围绕客户管理的仗。
  • 曾经清晰的某个角落

    曾经清晰的某个角落

    写实类总裁文他,遭遇惨痛,白手起家,性情温和,感恩之心,害怕薄情这个又薄情了那个!她是陪伴他白手起家,患难与共,同甘共苦,勤勤奋奋的妻子!而她是她的表妹,在恰当的时间以恰当的方式走进了他们的婚姻!如果爱是一江春水,会不会有一天源头变成了沙漠而岌岌可危。或者源头之水流向了他处,不再流向曾经抚慰的地方...曾经清晰的某个角落
  • 千万别捡镜子

    千万别捡镜子

    千万别捡镜子,这是我的忠告,因为你丢不掉它,因为它会让你见到太多你不想见到的,因为它会支离你的魂魄,让你剩下的魂魄像没有拼列好的拼图,松散陈列,只等待那些阴魄游魂最后的致命一击……
  • 政治警言(当代教育丛书·现代名言妙语全集)

    政治警言(当代教育丛书·现代名言妙语全集)

    这些名言警句句句经典,字字珠玑,精辟睿智,闪耀着智慧的光芒和精神的力量,具有很强的鼓舞性、哲理性和启迪性。具有成功心理暗示和潜在力量开发的功能,不仅可以成为我们的座右铭,还能增进自律的能力。
  • 星空至尊

    星空至尊

    外星人的入侵,让地球人陷于绝境,大地山河破碎,民不聊生。地球上最后一名抵抗者陈浩,在入侵者一次围剿行动中,不幸被雪崩埋没在雪山之下。一梦二百年,苏醒后的陈浩,面对着一个光怪陆离的未来世界,和一个天才辈出、亿兆种族的宇宙世界。且看陈浩,步步为营,疯狂修炼,历尽万千世界,成就星空第一至尊!
  • 逍遥邪主

    逍遥邪主

    平静江湖骤起风波,满门血案触目惊心,人人自危。为了换回江湖的平静安乐,更是为了惩恶锄奸,花影楼重出江湖!只是没想到,传说中的花影楼掌门竟然是个乳臭未干的小子?到底他的出现能否改变邪魔当道的世事,还是,这又是一个惊天的阴谋?
  • 一品村姑:捡个皇帝来种田

    一品村姑:捡个皇帝来种田

    不行,陆雪凝一朝穿越成了一个土气的小村姑,渣爹吃喝嫖赌几乎样样沾,后娘尖酸刻薄使尽坏心眼,不行,穷得三餐不济,这可不行,她可不是好欺负的,整后娘,甩渣爹,她可不做别人的替身。,发家致富不耽误山上有个超级帅哥天天粘着她,非说她是什么康宁公主?这帅哥是认错人了吧?什么什么……原主救过这个帅哥,她还得养活一个年幼的小包子,开山种地。他要以身相许?