登陆注册
723400000021

第21章 内卡河上木筏行 (2)

Our party were grouped amid ships. At f?irst the talk was a little gloomy, and ran mainly upon the shortness of life, the uncertainty of it, the perils which beset it, and the need and wisdom of being always prepared for the worst; this shaded off into low-voiced references to the dangers of the deep, and kindred matters; but as the gray east began to redden and the mysterious solemnity and silence of the dawn to give place to the joy-songs of the birds, the talk took a cheerier tone, and our spirits began to rise steadily.

Germany, in the summer, is the perfection of the beautiful, but nobody has understood, and realized, and enjoyed the utmost possibilities of this soft and peaceful beauty unless he has voyaged down the Neckar on a raft. The motion of a raft is the needful motion; it is gentle, and gliding, and smooth, and noiseless; it calms down all feverish activities, it soothes to sleep all nervous hurry and impatience; under its restful inf?luence all the troubles and vexations and sorrows that harass the mind vanish away, and existence becomes a dream, a charm, a deep and tranquil ecstasy. How it contrasts with hot and perspiring pedestrianism, and dusty and deafening railroad rush, and tedious jolting behind tired horses over blinding white roads!

We went slipping silently along, between the green and fragrant banks, with a sense of pleasure and contentment that grew, and grew, all the time. Sometimes the banks were overhung with thick masses of willows that wholly hid the ground behind; sometimes we had noble hills on one hand, clothed densely with foliage to their tops, and on the other hand open levels blazing with poppies, or clothed in the rich blue of the corn-f?lower; sometimes we drifted in the shadow of forests, and sometimes along the margin of long stretches of velvety grass, fresh and green and bright, a tireless charm to the eye. And the birds! — They were everywhere; they swept back and forth across the river constantly, and their jubilant music was never stilled.

It was a deep and satisfying pleasure to see the sun create the new morning, and gradually, patiently, lovingly, clothe it on with splendor after splendor, and glory after glory, till the miracle was complete. How different is this marvel observed from a raft, from what it is when one observes it through the dingy windows of a railway-station in some wretched village while he munches a petrif?ied sandwich and waits for the train.

当旅店老板得知我和我的代理人是艺术家时,我们在他心中的地位就提升了一大截,得知我们正在欧洲徒步旅行后,我们的地位就更高了。

他向我们介绍了海德堡的路线情况,告诉我们最好绕过哪些地方,最好在哪些地方多逗留些时日;对那晚我所使用的物品,他只收取了低于成本的费用;还为我们准备了一桌丰盛的午餐,并送了很多德国人最喜爱的绿李子。因为我们赏光,他坚决不答应我们步行离开海尔布隆,于是,叫了葛兹·冯·贝利欣根的马车来载我们离开。

我用素描的形式把马车画了下来。它算不上是件作品,只是画家所谓的“习作”——能够完整作画的素材。这幅素描有几处败笔,如:马车的速度与马的步伐不一致,这是不对的。而且,给马车让路的人实在太小了,就是我所说的不符合透视画法。最上边的两条线不是马背的曲线,而是缰绳;似乎还丢了一只车轮——当然在完成的画中,这些败笔都会被纠正。马车后面飞舞的不是旗帜,而是车上的篷帘。画中还有太阳,不过,我没有空出足够的空间。现在,我记不清奔跑的那个人前面是什么了,不过我想那可能是堆干草,或者是个女人。一八七九年的巴黎画廊上,这幅习作被展览出来,但是并没有获得任何奖项,因为展览不为习作设奖。

车到桥头的时候,我们付了钱打发马车回去了。河面上漂满了圆木——细长的、没有树皮的松树圆木——我们倚靠在桥栏上,看着人们把这些木头捆成木筏。这些木筏的形状和结构都适用于内卡河道弯曲和极狭窄的地方。木筏长五十码至一百码不等,尾部有九根圆木那么宽,前部的宽度相当于三根圆木。舵的主要部分是一根撑篙,安装在木筏的前部。三根圆木的宽度只能容纳一个舵手,因为这些小木材的粗细也不过相当于一名普通妇女的腰围大小。木筏几部分的连接是松散的,灵活性也较强,以便随时变向来适应河流任何水流形式的需要。

内卡河的很多地方都非常狭窄,你足可以把一只小狗扔到对面。当一些地方水流陡变时,撑筏者就不得不使出几招绝技,引航变向。河流并不总是淹没整个河床——河床的宽度达到三十码,有时甚至达到四十码——但是石堤把注入其中的水流分隔成三等份,并把主要的水量汇集到中心水道中去。在浅水期,这些整齐的、狭窄的石堤会露出水面四五英寸,就像被淹没的房屋的屋顶。但在深水期,它们就都会被河水淹没。在内卡河,一帽子的雨水就能使水位上涨,一满筐的雨水就会使河决堤!

舒劳斯旅馆与几条堤坝走向相同,与它并排的那一段,水流湍急。我时常坐在自己的房间,透过玻璃看那长而狭窄的木筏沿着中心水道顺流而下,擦过堤岸的右侧边缘,小心地对准下游石桥的中孔滑下。我就这样望着它们,在对什么时候能看到它们撞在桥墩,成为残骸的憧憬中迷失了自我。然而,我总是失望。一天早晨,有一条木筏粉碎在那里,不过是在我刚刚踏进房间去点烟时撞击的,因此我还是错过了。

在海尔布隆的那个早晨,当我俯瞰着木筏时,蛮勇的冒险精神突然产生,我对我的同伴们说:“我准备乘木筏去海德堡。你们和我一起去冒险吗?”

他们吓得脸色苍白,不过还是尽可能优雅地表示赞同。哈里斯想给他的母亲发封电报——他认为这是他的责任,因为他是母亲在这个世界上唯一的亲人——因此,他去发电报了。与此同时,我跑上那条最长、最好的木筏,热情地向舵手打招呼道:“嗨,你们好啊!”这一问候立刻使气氛活跃起来,接着我们便进入了正题。我说我们原本是要徒步到海德堡去的,但现在打算乘坐他的木筏去那里。我的这些话一部分是通过Z先生翻译的,他的德语说得很好;一部分则是通过X先生翻译的,他的德语说得尤其好。我能像创造德语的狂人一样听明白它,不过我要通过翻译才能把它说好。

木筏上的老大提提裤子,若有所思地动动嘴里嚼着的烟草块,说出了我预料中的话——他没有运送旅客的执照,担心万一这件事宣扬出去或者万一出了事故,法律会追究到他头上。于是,我租下了这条木筏,雇了他的舵手,一切责任由我承担。

伴着一阵激昂的号子声,右舷的舵手们弯腰开始了自己的活计,收起缆索,升起筏锚,我们的木筏便飞速地向前移去。很快,它的时速就达到了两海里。

我们一行人聚集在木筏的中央。起初,大家的交谈有些低沉,主要是围绕着生命短暂,难测,危机重重,时刻作好最坏的准备是必需和明智的。这种交谈渐渐变成低语,内容都是些海洋的危险之类的东西。然而,当灰色的东方出现红霞,黎明那神秘的庄严和静寂中响起小鸟欢快的歌声时,大家的音调也欢快了许多,我们的情绪逐渐高昂起来。

夏日的德国是至善至美的。但是,如果不乘木筏从内卡河漂流而下,是没有人能够理解、感知、享受这种至高的温柔、平和的美妙的。木筏漂流是不可或缺的运动,它柔美、顺滑、流畅、无声;它平息一切狂躁的行为;缓和所有不安的仓促和急躁情绪。在其宁静的影响下,一切影响情绪的烦恼、悲伤都销声匿迹,变成一个梦,一种魅力,一种深深的、宁静的喜悦。这与炎热、辛劳的徒步行走,与尘土飞扬、隆隆行驶的火车,还有在炫目的大道上单调颠簸的疲惫马车,形成了怎样的对比啊!

带着不断高涨的愉悦和满足感,我们在郁葱芳香的河岸间静静地滑行。有的地方,岸边倒垂下的浓密柳枝,覆盖了后面所有的土地;有的地方,河岸一侧是壮丽的山脉,上面植被丰盈,另一侧则是一望无际的平原,开放着鲜艳的罂粟花,或是靛蓝怡人的矢车菊。我们时而漂流在森林的阴影之下,时而沿着天鹅绒般柔软的草地边缘滑行。那映入眼帘的草地是那么碧绿清新,灼灼明亮,蕴涵着无限的魅力。还有那鸟儿——随处可见。它们频繁地穿梭于两岸之间,鸣起的欢歌不绝于耳。

看日出能让人百般回味且愉悦人心。太阳冉冉升起,耐心地、温柔地铺上一层又一层光彩,披上一片又一片壮丽,直到一个新的早晨完整地筑就起来。在木筏上观赏日出,与等候在火车站的候车室中,嚼着干巴巴的三明治,透过窗户眺望破落的小村庄的感觉,有着天壤之别。

记忆填空

1. This sketch several blemishes in it; for instance, the wagon is not as fast as the horse is. This is wrong. , the person trying to get out of the way is too . He is out of perspective, as we .

2. It was a and satisfying pleasure to see the sun create the new , and gradually, patiently, lovingly, clothe it on splendor after splendor, and glory glory, till the miracle complete.

佳句翻译

1. 他们的脸色吓得苍白,不过还是尽可能优雅地表示赞同。

2. 然而,当灰色的东方出现红霞,黎明那神秘的庄严和静寂响起小鸟欢快的歌声时,大家的音调也欢快了许多,我们的情绪逐渐高昂起来。

3. 我们时而漂流在树林的阴影之下,时而沿着天鹅绒般柔软的草地边缘滑行。

短语应用

1. We rose still higher when he leamed that we were making a pedestrian tour of Europe.

make a tour of:去……旅游

2. I used to sit for hours in my glass cage.

used to:过去常常

同类推荐
  • 把沉睡的时光摇醒

    把沉睡的时光摇醒

    《把沉睡的时光摇醒》精选了梭罗、海明威、罗斯金、莫里斯、里尔克、笛福、兰姆、马克·吐温、托尔斯泰、毛姆、戴克、怀特、艾默生等50多位全球公认的文学巨匠,近百篇最美的散文,100多幅精美插画。全书精致雅美,传承名家之灵气,有如万般激流在心中翻涌,又似气吞山河的力量,抑或万物如谜般沉默静美,给人无限的想象和心灵滋养。
  • 摇响青春的风铃(英文爱藏双语系列)

    摇响青春的风铃(英文爱藏双语系列)

    《摇响青春的风铃》带你品味那如水的青春。作为双语读物,《摇响青春的风铃》为中英双语对照版,既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美。
  • 当幸福来敲门(英文爱藏双语系列)

    当幸福来敲门(英文爱藏双语系列)

    幸福瞬间的确存在。每天,它们在我们身边徘徊,像银光闪闪的游鱼,等待我们去捕捉。即使你没有找到幸福,它们也会找上你。快乐似乎就是简单地做事,是一种能从最简单的事物中提炼出乐趣的能力。万事万物都绽放着美。漫步于田野或者树林,闲荡在夏日海边或山涧,细碎的困惑和忧虑都会烟消云散。
  • 那些无法拒绝的名篇

    那些无法拒绝的名篇

    《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书,该丛书由美国英语教师协会推荐,内文篇目取自美国最经典、最权威、最流行的读本,适于诵读;“实战提升”部分,包括导读、单词注解、诵读名句,学习英语的同时提升演讲能力。
热门推荐
  • 傻子王爷无情妃

    傻子王爷无情妃

    一只毒蝎子,彻底断送了她年轻的生命!别人只知道,那个软弱没主见的女人被迫嫁给一个痴傻呆闷的七皇子。殊不知,她早已不再是“她”!面对痴傻只会憨笑的美男,她气愤难填!你傻,本美女就医好你,谁知医好后,遭到嫌弃,却换来一纸休书,气愤之下,她恨不得与他同归于尽……
  • 明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    《明治天皇》再现了日本从幕末走向明治维新的历史变革,以优美的文笔,宏大的场景,详细描绘了日本近代决定国运的倒幕运动的整个过程。本书塑造了一个个鲜活的日本近代史人物形象,以及他们的坚定信念,对“安政大狱”、“樱田门之变”等重大历史事件的描述详实生动,是一部了解近代日本不可多得的佳作。
  • 无玄

    无玄

    一个身无玄脉,不能修行玄力的废物,为何却能手掌域外神兵,强收通灵神器,炼出造化神丹?为何会有各方势力争相拉拢,众多天之骄女投怀送抱?在他的身上究竟有着什么样的秘密?上古天庭的消失到底是意外还是阴谋?敬请期待一代无玄宗师的异世崛起之路!
  • 无心皇后

    无心皇后

    柳无心,柳家二少爷,三岁读书写字,诵诗作画无一不能,实为神童,却因身潺体弱而养于深闺,不得外人所知。一遭病发,失踪十年。十年后,他现身救母,其高超的医术,绝美的容颜,倾世的才华,轰动整个安平城。他无心无情,却引来无数痴男怨女孽债情殇。当遭逢巨变,他在夹缝中求生存,一遭生死,再次醒来,他化身复仇者,夜卧沙场,金戈铁马,辗转于江湖、战场、朝堂之中,脚下枯骨积山,鲜血染满彼岸,他踩着妖艳的罪恶之花,一步一步走向权力的巅峰……柳逸辰,爱她护她的大哥,俊雅温润,商场上却有着‘铁血阎王’之称。他说,你要什么,我就给什么。夜吟雪,他于她亦父亦师,雪衣雪发,冰雪一般的人。他说,缘已尽。擎天皓,他与她同是孤寂之人,水晶紫瞳,祸世妖姬。他说,你要什么,我帮你。擎天宇,……原名《柳无心》【泪心简介无能,以后再慢慢完善吧。大家可以先看看内容,相信不会让大家失望,喜欢别忘了收藏喔~~】另注:还有大家可以对文中出现的美男们进行收养,收养的人我会列入简介,大家要抓住机会哦,看看你们收养的美男们是否抱得美人归,呵呵……美男领养情况:1、夜吟雪:雪衣雪发,冰雪一般的人。由亲亲19970207领养!2、擎天皓:水晶紫瞳,祸世妖姬。由亲亲温颜领养!3、柳逸辰:俊雅温润,爱妹如痴。由亲亲彼岸洛洛领养!4、念姑娘:冷艳孤傲,身份成谜。由亲亲继续迷茫领养!推荐新文《天价小小儿》:推荐自己的完结V文《笑倾天下》:连载免费玄幻文《神战》:推荐好友曦的精彩网游文:《盛世无双》曦珞妤****************************公布两个群号:读者群:113494490(沧浪劫)敲门砖:沧浪劫作者群:100015552(竹林)敲门砖:竹林****************************推荐好友的文:《糜欢》许然《暗帝》木轻轻《庶女》不游泳的小鱼《帝妃三怒》流风回雪《无良弃妇》冬月寒《黑道总裁猫咪妻》萧家小卿《重生之绝色寻欢》水千澈在移动手机阅读平台上使用的名称为《沙场俏将军之变装皇后》
  • 尸心不改

    尸心不改

    控尸门的欢乐二缺弟子江篱炼了一具美得人神共愤引得天雷阵阵的男尸,以为好日子开始了,结果没想到门派惨遭灭门。--情节虚构,请勿模仿
  • 凤逆天骄:三生三世云中歌

    凤逆天骄:三生三世云中歌

    【全文已经完结】【锦华章第四世】纵横三界的天界太子,亿万年守候一个女子痴情不改。不准任何男人打她的主意!来一个,杀一只,来两个,剁一双,来三个,好吧,全部活埋!“美人裙下死,做鬼也风流!”某女生气,这个死男人,吃干抹净后,竟然顺手牵羊拿走性感小内衣,还穿在别的女人身上,于是带上另外一个不怕死的男人,陪她上门去讨……【前世今生,永不放弃的爱情传奇!】QQ群:495759
  • 群众利益无小事

    群众利益无小事

    群众利益无小事,民生问题大于天。在社会生产生活的各个领域,不仅要把握方向做好大事,对于每一件小事,我们也必须认真对待、高度落实。本书通过生动的案例阐释了公务员工作的基本态度、基本原则等,并提供了一些详细的调查、沟通等工作技巧,帮助公务员提升提高工作效率和为人民服务的能力。
  • 魔凰邪妃:狂医倾天下

    魔凰邪妃:狂医倾天下

    【结局已补,可免费看】她聪颖出彩,誓要达到炼丹技术的巅峰,不料却被同门害死。复活之后,谁欠了她,以血来偿!难得管闲事,捡到一身份不详冷酷男,还霸道得没边。“我活着,你就不能给我死了。”“如果你死了呢?”“那你就陪我一起死。”“……”是个人都要来压迫她,靠!当她吃素的?妈的,统统等着被神级魔兽踩扁吧!高利息高回报还不收费!御海驽风,一袭魔魂纵九天。千年圣犀保驾,上古神兽护航,三尺回眸虬龙剑为破天之光…她命,天地赋予。要夺?来!——“我要逆了这天,灭了这地,拆了这城,谁能阻拦!”
  • 邪少撞上小妖女

    邪少撞上小妖女

    本文风格:轻松幽默,缠绵悱恻,外加人物性格独特……[裴希儿]:女巫一样妖媚的外表,天使一样纯洁的笑容,自称跆拳道黑带九段,穿七寸高跟也能将人一脚踢飞……招惹她的男人,只有两种下场——被迷死或被整死![费承贤]:爱车胜过爱女人,26年不曾近女色,对女人怀着天生的敌意,且脾气怪怪,天生的恶少!可是她,居然当街踢他的爱车踹他的人,还顺手牵羊抢走他的钱包,啊啊啊——活宝一样的父母,嗜爱如命的小妹,奇怪的兄弟,杀手未婚夫,青梅竹马的未婚妻,还有一群不明身份的追杀者……呵呵,看这群人如何演绎千转百回的爱情故事!如果他们能让你哭让你笑,让你开心让你心痛,一定记得要留言/收藏/送鲜花哦!汤小小书友群70198597,小小恭候您的加入!
  • 老婆有喜

    老婆有喜

    那销魂的笑容那细长的桃花眼那健硕的身板那酥麻的眼神那冷峻的眉毛安心吸溜方便面,“你说的是谁?”乔然:“是我。”安心:“你确定你说的不是食堂养的那个誓死不屈不肯就范拼命死吃的那头大白猪?”乔然:“……”这其实是一个腹黑辅导员看上了一个状似呆傻的女生,用尽五花八门的手段将其绑回家,而姑娘受尽折磨不堪忍受(乔然:你确定这是真话?o(╯□╰)o)最终屈服在腹黑男的淫威之下的悲伤逆流成河的故事。安心:“你干什么总是缠着我不放,我又没钱又没车又没房又不会做饭又不会用洗衣机又不会修电饭煲又不会修电风扇又。”乔然:“O(∩_∩)O我都会,所以你就应该跟着我。”安心:“可是这些连我妈都会,我干什么跟着你?”乔然:“……”好吧,老实说这是一个有钱有势有貌的总经理看上了一个眼神单纯内心邪恶的无良女生而被折磨变成人不像人鬼不像鬼的悲伤逆流成河的故事。(乔然:你确定这是真话?o(╯□╰)o)乔然:“安心心,还记得那个月黑风高的晚上吗?”安心:“记得,就是你在练隔空吸功的那个晚上。”乔然:“金庸里面描写这段金风玉露一相逢便胜却人间无数是这样说的吗?”安心:“大底上是这样说的,主要是我不明白你为什么要这样做。(娇羞状,请自行想象。)”乔然(邪肆的笑):“为了搞大你的肚子。”安心:“……”精彩不容错过:片段一:【你听说了吗?】“看见没,这就是我跟你讲的金融系的女飞人,你不知道她多厉害,上次学生会会长跟她一起吃饭,大家不知怎么的就聊起这个话题,学生会会长不信偏要跟她比赛,结果输的很惨,伤心的当场就晕倒了。”“哎,你不信?那我再跟你讲一个,你知道我们体育部部长大块头吧?体育全能型选手,运动会包揽了多少个金牌。那天跟安心比赛的时候他既没有头痛脚热,也没有扁桃体发炎,也没有心脏病突发,可还是输给安心那个瘦弱的小身板儿了。”安心:大家搞错灭,论家会系这么生猛的女生么。乔然:从物种起源适者生存的进化论上看来,确有此人。安心:如果上天再给我一次机会,我一定进化成恐龙。乔然:为什么?安心:更加生猛。乔然:…………片段二:【喵星人】安心:“喵~喵~,听得懂吗?”乔然无语。菜菜鄙视:“你是喵星人吗?能沟通的了吗?别装有文化的人。”安心不以为意,抢过喵星人放在手里继续“喵喵~”