登陆注册
670700000041

第41章 An Exhausting Struggle (1)

· Frank ·

Balzac once said artistic creation was“an exhausting struggle”.He believed that only by tenacious work and not being afraid of difficulties could you show your talent.It was just like the soldiers charging the fortress,not relaxing your effort even for a moment.

Once Balzac wrote for hours on end, he was so tired that he could not hold out any longer.He ran to a friend’s home and plunged headlong onto the sofa.He wanted to sleep,but he told his friend he must be woken up within an hour.His friend,seeing him so tired,did not wake him up on time.After he woke up,Balzac got very angry at his friend.Fortunately his friend had an intimate understanding of him and did not quarrel with him.

Balzac did not smoke cigarettes,nor did he drink any alcohol. But he got one habit:while he was writing he always drank very strong coffee that could almost anaesthetize his stomach.He didn’t add milk,nor did he add sugar in his coffee.It would not satisfy him until it was made bitter.People generally did not like to drink such bitter coffee.That had a strange stimulus effect on him,and could help him drive the sleepiness away,according to himself.

一场累人的斗争

弗兰克

巴尔扎克曾经说过,艺术创造是“一场累人的斗争”。他认为,只有顽强地工作,不怕困难,才能把自己的才华表现出来。这就好像向堡垒冲击的战士,一刻也不能松劲。

有一次,巴尔扎克一连写了好几个小时,累得实在支持不住了,跑到一个朋友家里,一头倒在沙发上。他想睡一觉,但他告诉朋友,一定要在一小时之内叫醒他。他的朋友见他非常疲劳,就没有按时叫醒他。他醒来后,对朋友大发脾气。幸好他的朋友很了解他,没有和他争吵。

巴尔扎克既不抽烟,也不喝酒。但他有个习惯:当他写作的时候,总是呷着几乎可以使胃麻痹的浓咖啡。他的咖啡里既不加牛奶,也不加糖,要熬得发苦才满意。像这样苦的咖啡,一般人都不愿意喝。但他却认为,这样对他有奇异的刺激作用,可以驱走睡魔。

实战提升篇

核心单词

exhausting [i^5zC:stiN] adj. 使耗尽的;使人精疲力竭的

artistic [B:5tistik] adj. 艺术的;美术的;唯美(主义)的

relaxing [ri5lAksiN] adj. 令人松懈的,轻松愉悦的

intimate [5intimit] adj. 亲密的,熟悉的

satisfy [5sAtisfai] v. 使满意,使高兴;使满足

stimulus [5stimjulEs] n. 刺激;刺激品;兴奋剂

实用句型

He believed that only by tenacious work and not being afraid of difficulties could you show your talent.

他认为,只有顽强工作,不怕困难,才能把自己的才华表现出来。

①这是用that 引导的宾语从句。

②afraid of 害怕,类似的表达还有afraid to不敢(做)等固定搭配。

翻译行不行

1.他不在这儿住了。(not...any longer)

2.他连续几个月都在写他的小说。(on end)

3.他将据其罪行的轻重受到处罚。(according to)

第一章 The Greatest American Athlete

· Gaby ·

The railroad station was jammed. Students from Lafayette College were crowding onto the train platform eagerly awaiting the arrival of the Carlisle Indian School’s track and field squad. No one would have believed it a few months earlier. A school that nobody had heard of was suddenly beating big,famous colleges in track meets. Surely these Carlisle athletes would come charging off the train,one after another,like a Marine battalion.

The train finally arrived and two young men—one big and broad,the other small and slight—stepped onto the platform.

“Where is the track team?”a Lafayette student asked.

“This is the team,”replied the big fellow.

“Just the two of you?”

“Nope,just me,”said the big fellow.“This little guy is the manager.”

The Lafayette students shook their heads in wonder. Somebody must be playing a joke on them. If this big fellow was the whole Carlisle track team,he would be competing against an entire Lafayette squad.

He did. He ran sprints,he ran hurdles,he ran distance races. He high-jumped,he broad-jumped. He threw the javelin and the shot. Finishing first in eight events,the big fellow beat the whole Lafayette team.

The big fellow was Jim Thorpe,the greatest American athlete of modern times.

美国最伟大的运动员

加 比

火车站挤得水泄不通。拉斐德学院的学生们一齐拥上站台,热切地等待着卡莱尔印第安人学校田径队的到来。倘若在几个月前,准没有人相信,一个谁也没听说过的学校,会在田径场上突然大败许多有名的大学。不用说,这些卡莱尔的运动员抵达后,准会像一营海军陆战队队员那样,一个接一个冲下火车。

火车终于到站了,两个年轻人——一位,个儿高,体态魁梧;另一位,个儿矮,长相瘦弱——踏上了站台。

“田径队在哪儿?”一位拉斐德的学生问道。

“就在这儿,”大个子回答道。

“就你们两个?”

“不,就我一个,”大个子说。“这位小兄弟是领队。”

拉斐德的学生们诧异地摇摇头。一定有人在和他们开玩笑。如果卡莱尔田径队就只有大个子一人,那他就得和整个拉斐德田径队比试高低了。

确实如此。他短跑、跨栏、长跑、跳高、跳远。他又投标枪又掷铅球。大个子赢得八项第一,一个人击败了整个拉斐德田径队。

这位大个子就是美国现代最伟大的运动员吉姆·索普。

实战提升篇

核心单词

jammed [5dVAmd] adj. 卡住的;拥挤的;堵塞的

eagerly [5i:gEli] adv. 渴望地;热切地

reply [ri5plai] v. 回答,答复

entire [in5taiE] adj. 全部的,整个的

实用句型

A school that nobody had heard of was suddenly beating big ,famous colleges in track meets.

一个谁也没听说过的学校,会在田径场上突然大败许多有名的大学。

①这里是that引导的定语从句,修饰限定a school。

②hear of听说,类似的表达还有hear from 接到……的信,受……批评;hear about 听说,接到消息等固定搭配。

翻译行不行

1.她把错误归咎于缺乏经验。(charge off)

2.我们赢得了一个又一个的胜利。(one after another)

3.这个国家在贸易方面正与其他国家竞争。(compete against)

第一章 George Soros—the Financial Crocodile

· James ·

同类推荐
  • 不爱也是一种爱

    不爱也是一种爱

    本书收录的百则经典美文,围绕着爱的主题,或婉转或浪漫,或温和或充满激情,洋溢着浓浓的爱意,让心灵为之震撼;有的灵气十足,宛如一线罅隙中奔涌而出的清泉,悄然渗入心田,融语言美、意境美于一体;有的语言凝炼、言简意赅;有的叙述详尽、丝丝入扣。
  • 幸福从心开始

    幸福从心开始

    本书收录了数十篇经典的英语美文,内容涉及生活、爱情、理想、亲情等方面,从不同的角度帮助你找到打开幸福大门的钥匙。书中选用的文章体裁多样,有语句优美的散文,像一道道清泉沁润你的心田;有感人至深的叙事文,让你领略人生的风景;也有世界权威研究中心的研究成果报告,让你的生活更加科学。
  • 英文爱藏:转个弯人生更开阔

    英文爱藏:转个弯人生更开阔

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《转个弯人生更开阔》内文篇 目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适于 诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情感 、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生活 质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英文之……
  • 那些妙趣横生的故事(每天读一点英文)

    那些妙趣横生的故事(每天读一点英文)

    《每天读一点英文·那些妙趣横生的故事》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书。特点有三:内文篇目收录了最精彩、最新鲜的笑话;“实战提升”部分,包括单词和词组、知道不知道,让你捧腹大笑的同时,丰富知识面; 附赠地道美语朗读MP3光盘。 本书幽默逗趣,文字浅显易懂,让你笑着学英文!
热门推荐
  • 嚣张坏女生:别惹我,校草们!

    嚣张坏女生:别惹我,校草们!

    MD!某某某,别惹ME,否则,让你死的很有节奏感!!——女主很另类,很拽、很酷、很疯,很狂,也很伤……其实,她也没什么,只是有一点点坏而已!!(*^__^*)...
  • 用轻功

    用轻功

    叶勐,河北省作协会员。作品见于《人民文学》《芙蓉》等期刊。小说《老正是条狗》入选《2005年短篇小说年选》。《亡命之徒》电影改编。《塞车》被译成英文。《为什么要把小说写得这么好》获2008年度河北十佳优秀作品奖。现为河北省文学院签约作家。
  • 傲妃倾城:妖孽魔王靠边站

    傲妃倾城:妖孽魔王靠边站

    【推荐新书:大神,我98k很6的】【本文已完结,新书追更群号(521945048)】诛神剑下,她化身为魔,只为将他一同带入地下。若有来生,我白芷月定不会相信任何一人!万年之后,天现异象,红魔伞出,红光漫天,大杀四方。一次意外,让二人从此纠缠不清。他说:歌儿,我都是你的人了,你可别想将我甩开啊。她只是淡笑,并未言语。他将她拥入怀中:歌儿,从今以后,我不会让你受到任何欺负!欺你者,杀无赦!
  • 我读

    我读

    本书不是一本简单的书评性质的书,而是近似于一种社会时评的文集,作者从某本书出发,从中引申出对社会、人生等各方面的看法,语调轻松有趣,以说故事为主,启发读者:书可以这样读。
  • 真灵九变

    真灵九变

    他只是普通修士,在人妖之战中强势崛起。对待背叛和出卖,只有杀戮。真灵肉体难分离,那又如何?真灵九变,血战天下,星空之下,唯我独尊。
  • 傻子王爷无情妃

    傻子王爷无情妃

    一只毒蝎子,彻底断送了她年轻的生命!别人只知道,那个软弱没主见的女人被迫嫁给一个痴傻呆闷的七皇子。殊不知,她早已不再是“她”!面对痴傻只会憨笑的美男,她气愤难填!你傻,本美女就医好你,谁知医好后,遭到嫌弃,却换来一纸休书,气愤之下,她恨不得与他同归于尽……
  • 幽冥是个江湖

    幽冥是个江湖

    这是一个发生在魔教却无关江湖的故事。这是一个发生在另一个世界却处处江湖的故事。——有人的地方就有江湖。谁说没有人,就没有江湖?在那个妖魔鬼怪聚集的地方,我们同样在江湖里飘啊飘~~情节虚构,切勿模仿
  • 逆仙

    逆仙

    男主候易是后羿的转世,现在是新蜀能源集团的总裁,还曾经做过侦查兵,这时蜀山现世,男主作为蜀山的门生,代表政府跟师门交涉,为了破毁黑洞,拯救地球,一众仙人与世人合作,然后男主前往仙宫找到了拯救地球的办法,借助政府的力量,传播仙炼诀,让普通人也能快速修炼成仙,集结灵气,然后男主几经辛苦,找到所有神器之魂,并让破天弓融合了所有神器之魂,注入收集的灵气,破开黑洞,但自己也消失了,从盘古那里的得知了一切,最后男主为打破轮回,救出了女涡,可惜轮回还是继续了,男主又重新开始了。
  • 东宫有本难念的经

    东宫有本难念的经

    宝庆十九年春,大佑国皇太子大婚,大将军之女入主东宫。一个不是淑女的将门千金遭遇一个不是文韬武略的中庸太子,到底是佳偶天成,还是冤家路窄?成婚一年不足,太子忽然休妻。迷影重重,生死茫茫,这样一来,还是不是大团圆结局?
  • 动荤

    动荤

    尹守国,2006年开始小说创作,发表中短篇小说70多万字,作品多次被《新华文摘》、《小说选刊》、《北京文学中篇小说月报》等选载,中国作家协会会员,辽宁省作协签约作家。