登陆注册
670400000033

第33章 A new employee (1)

新员工

A smart housewife

A smart housewife was told that there was a kind of stove which would only consume half of the coal she was burning.

She was very excited,and said:“That'll be terrific! Since one stove can save half of the coal,if I buy two,no coal will be needed.”

精明的家庭主妇

一位精明的家庭主妇听说有一种炉子用起来可以比她现在用的炉子省一半的煤。

她听了大为兴奋,说:“太好了!一个炉子可以省一半的煤,那么如果我买两个炉子的话,不就可以把煤全都省下来了吗?”

A heavy sleeper

The preacher was vexed because a certain member of his congregation always fell asleep during the sermon.

As the man was snoring in the front row one Sunday,the preacher determined he would teach him not to sleep during the sermon. So,in a whisper,he asked the congregation. “All who want to go to heaven,please rise.” Everyone got up except the snorer. After whispering “Be seated”,the minister shouted at the top of his voiced,“All those who want to be with the devil,please rise.”

Awaking with a start,the sleepy-head jumped to his feet and saw the preacher standing tall and angry in the pulpit,“Well,sir,” he said,“I don't know what we're voting on,but it looks like you and me are the only ones for it.”

瞌睡者

牧师非常生气,因为总有一个人在他布道时打瞌睡。

一个星期天,正当坐在前排的那个人又在瞌睡时,牧师决定要好好教育他一下,让他不要再在布道时睡觉。于是他低声对信徒们说:“想去天堂的人,都请站起来吧。”所有的人都站了起来——当然,除了那个打瞌睡的人。在低声说过请坐后,牧师高声喊道:“想下地狱的人请站起来!”

打瞌睡的人被这突然的喊叫声惊醒了,他站了起来。看到牧师高站在教坛上,正生气地看着他。这个人说道:“噢,先生,我不知道我们在选什么,但看上去只有你和我是候选人。”

A new employee

Several weeks after a young man had been hired,he was called into the personnel director's office.

“What is the meaning of this?” the director asked. “When you applied for the job,you told us you had five years'experience. Now we discover this is the first job you ever held.”

“Well,” the young man said,“in your advertisement you said you wanted somebody with imagination.”

新员工

一个年轻人在被雇用几个星期后,被叫到人事经理的办公室。

“这是什么意思?”经理问,“当你申请这份工作时,你告诉我们有五年工作经验,现在我们发现这其实是你的第一份工作。”

“嗯,”年轻人回答,“你们的广告上说需要找一个有想象力的人嘛。”

Guns buried in the garden

An old man lived alone in Northern Ireland. His only son was in prison. The old man wanted to plant some potatoes in his garden but he didn't know anyone who would help him plow up the garden.

He wrote to his son about it,and received this reply,“For HEAVENS SAKE,don't dig up that garden,that's where I buried the GUNS!”

At 4 AM the next morning,a dozen British soldiers showed up and dug up the entire garden,but didn't find any guns.

Confused,the man wrote to his son telling him what happened and asking him what to do next.

His son's reply was:“Just plant your potatoes.”

埋在花园里的枪

一个老人独居在北爱尔兰,他的独生子正在坐牢。老人想在花园里种些土豆,但不知道谁可以帮忙把泥土翻松。他写信想儿子提及此事,儿子回信说道:“看在上帝的面上,千万不要翻松花园的泥土,我把枪埋在那儿了。”

第二天凌晨4点,一队英国士兵出现在老人家中,在花园把土地翻遍,但并没有找到任何枪支。”

老人写信告诉儿子这件奇怪的事情,问到底发生了什么事情,下一步应该怎么做。

儿子回信道:“你只管种土豆好了。”

单词&词组

terrific [tE5rifik] adj.令人恐怖的,极好的

preacher [5pri:tFE(r)] n.传教士;讲道

vex [veks] vt.使烦恼,恼怒

congregation [7kCn^ri5^eiFEn] n.集合,集会,[宗]圣会

sermon [5sE:mEn] n.训诫,说教,布道

pulpit [5pulpit] n. (教堂的)讲道坛

vote on 表决

imagination [i7mAdVi5neiFEn] n.想象,空想,想象的事物

plow up 犁出,犁掉;深翻,深耕

confuse 搞乱,使糊涂

知道不知道

“布道”是圣经中的要道,因为福音是圣经基本的信息。主耶稣的大使命,可指为布道的大宪章。布道是使万民作主的门徒,这大使命记载在马太福音廿八章十八至廿节,可分为三大要项,都以分词(participle)来说明:“去,使万民作门徒”、“给他们施洗”、“教训他们”。

第一章 Cannonical Murphy's laws of combat

墨菲定律(战场版)

1. Friendly fire - isn't.

友军火力一点儿都不友好。(美军术语Friendly fire是指“被自己人误伤”)

2. Recoilless rifles - aren't.

无坐力炮的后坐力大着呢。

3. Suppressive fires - won't.

压制火力啥也压制不了。

4. You are not Superman;Marines and fighter pilots take note.

你不是超人,陆战队员和战斗机飞行员特别要紧记这一条。

5. A sucking chest wound is Nature's way of telling you to slow down.

胸口被打个大洞,你就自然而然会停下来。(sucking是正在飙血的意思)

6. If it's stupid but it works,it isn't stupid.

如果一个蠢方法有用,那它就不是一个蠢方法。

7. Try to look unimportant;the enemy may be low on ammo and not want to waste a bullet on you.

装成无关紧要的人,敌人可能子弹不多,不想浪费在你身上。

8. If at first you don't succeed,call in an air strike.

如果你的攻击没成功,马上呼叫空袭支援吧。

9. If you are forward of your position,your artillery will fall short.

每当你开始进攻时,炮兵也会越打越近。

10. Never share a foxhole with anyone braver than yourself.

永远别跟比你勇敢的战友呆在同一个散兵坑里。

11. Never go to bed with anyone crazier than yourself.

永远别跟比你疯狂的人一起睡觉。

12. Never forget that your weapon was made by the lowest bidder.

永远别忘了你手上的武器是由出价最低的承包商中标制造的。

13. If your attack is going really well,it's an ambush.

如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。

14. The enemy diversion you're ignoring is their main attack.

那支你以为是徉动的敌兵其实是主攻部队。

15. The enemy invariably attacks on two occasions: a. When they're ready. b. When you're not.

敌人总会在以下两种情况发生时展开攻击:1)他们准备好的时候;2)你没准备好的时候。

16. No OPLAN ever survives initial contact.

任何作战计划在接敌之后都会变成废纸。

17. There is no such thing as a perfect plan.

完美的计划是不存在的。

18. Five second fuses always burn three seconds.

手榴弹的五秒引信总会在三秒内烧完。

19. There is no such thing as an atheist in a foxhole.

散兵坑里不存在无神论者。

20. A retreating enemy is probably just falling back and regrouping.

逃跑的敌军大概只是打算先撤退后反击。

21. The important things are always simple;the simple are always hard.

重要的事情总是简单的;简单的事情总是难以做到的。

22. The easy way is always mined.

好走的路总已被布上地雷。

23. Teamwork is essential;it gives the enemy other people to shoot at.

集体行动非常必要;起码敌人有其他目标可以射击了。

24. Don't look conspicuous;it draws fire. For this reason,it is not at all uncommon for aircraft carriers to be known as bomb magnets.

不要太显眼,因为那会吸引敌方火力。因此,航空母舰被称作“炸弹磁铁”就不奇怪了。

25. Never draw fire;it irritates everyone around you.

不要吸引敌人火力;这会使你身边所有的人都恨你。

26. If you are short of everything but the enemy,you are in the combat zone.

如果你除了敌人什么都缺,那你一定在交战区了。

27. When you have secured the area,make sure the enemy knows it too.

同类推荐
  • 英文爱藏:那一年,我们各奔东西

    英文爱藏:那一年,我们各奔东西

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《那一年我们各奔东西》内文 篇目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适 于诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情 感、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生 活质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英……
  • 灵魂也有一席之地(英文爱藏双语系列)

    灵魂也有一席之地(英文爱藏双语系列)

    拥有信心,所有的事情才有可能成功。缺乏信心,即便是最微小的挑战,都会显得无法逾越,难以克服。本书收录的百则经典哲理美文,其内容涉及人生的方方面面,它们有的睿智凝练,让心灵为之震撼;有的灵气十足,宛如一线罅隙中奔涌而出的清泉,悄然渗入心田。
  • 寻找人生的坐标(英文爱藏双语系列)

    寻找人生的坐标(英文爱藏双语系列)

    本书汇聚了众多励志佳作,通过这小短小精悍的美文,潜移默化中让读者明白自己的位置,如何寻找到自己的位置,定位自己,是一部不可多得的励志双语读物。
  • 英文爱藏:我在回忆里等你

    英文爱藏:我在回忆里等你

    杨一兰编著的《我在回忆里等你》是英文爱藏丛书之一,为中英双语 对照版,《我在回忆里等你》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读 物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝 练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配 合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英……
  • 临时应急会话宝典

    临时应急会话宝典

    本书主要是为英语口语学习者准备的,以句子的形式表达各种情况。句子中包括了实用的词汇及短语。对于有相同说法的词语或句子,书中也做了说明。本书以主题划分,分为十大主题,主题以下又划分为具体的状况,比如:逛街购物时如何讨价还价,挑选衣服;面试找工作时,应聘者如何自我介绍,面试者如何提问;身在外国时需要去药店、去医院等等,涉及日常生活、工作、出国等方方面面,读者可以很轻松地找到应急的那句话。同时还配备MP3,让你听到原汁原味的英音。
热门推荐
  • 皮影戏

    皮影戏

    《中国文化知识读本:皮影戏》中优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,把中国文化中的物态文化、制度文化、行为文化、精神文化等知识要点全面展示给读者。
  • 穿越

    穿越

    后宫永远是女人无烟的战场,她的母亲幸运的赢得了帝王专宠,却仍然不幸的成为她人的牺牲品,使她一出生就被沦落冷宫,生命安全时刻受到威胁,命运的轮回总在不断的流转,那一曲让她重新赢得父皇的尊宠,众星捧月的公主,敌人亦在暗处无时无刻的盯着她,危机四伏,新一轮的战争正在酝酿……【蓬莱岛原创社团出品】(情节虚构,切勿模仿)
  • 尸心不改

    尸心不改

    控尸门的欢乐二缺弟子江篱炼了一具美得人神共愤引得天雷阵阵的男尸,以为好日子开始了,结果没想到门派惨遭灭门。--情节虚构,请勿模仿
  • 植物之诗:植物学家吴征镒

    植物之诗:植物学家吴征镒

    为了实现中国植物学本土化,他的脚印几乎印在了中国的每一片土地,他对中国植物学的研究,几乎涵盖了整个中国植物学界。着作等身,成果累累,这样的评价对吴征镒来说,是毫不过分的。他用科学的语言抒写着一首植物之诗,科学之诗,也用诗的语言写下他对祖国,对人民,对真理,对科学的追求和热爱:我愿意默默地深深地崇拜。
  • 天鹅

    天鹅

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 悍妃训夜王

    悍妃训夜王

    当底线再次被触犯,某王爷被她一脚踹出了屋外:想娶我?做梦!某王爷一张俊脸气的变了形,狂暴怒吼:“死女人,我一定要娶你!”(本文纯属虚构)
  • 口袋里的天空

    口袋里的天空

    命运是一种很奇妙的东西。无形的线牵引着各种各样的人,然后相遇,我遇见你,你遇见他,他遇见另一个人,是早已被安排好的事情。但是,我们永远也无法知道会是什么样的安排,你会遇见谁,你会发生什么样的事情,你会有一个什么样的结局。
  • 无敌大小姐

    无敌大小姐

    当现代阴狠毒辣,手段极多的火家大小姐火无情,穿越到一个好色如命,花痴草包大小姐身上,会发生怎样的化学反应?火无情一醒过来就发现,自己竟然在众目睽睽之下上演脱衣秀。周围还有一群围观者。这一发现,让她极为不爽。刚刚穿好衣服,便看到一个声称是自家老头的老不死气势汹汹的跑来问罪。刚上来,就要打她。这还得了?她火无情从生自死,都是王者。敢动她的人,都在和阎王喝茶。于是,她一怒之下,打了老爹。众人皆道:火家小姐阴狠毒辣,竟然连老爹都不放在眼里。就这样,她的罪名又多了一条。蛇蝎美人。穿越后,火无情的麻烦不断。第一天,打了爹。第二天,毁了姐姐的容。第三天,骂了二娘。第四天,当众轻薄了天下第一公子。第五天,火家贴出招亲启事:但凡愿意娶火家大小姐者,皆可去火府报名。来者不限。不怕死,不想活的,欢迎前来。警示:但凡来此,生死皆与火家无关。若有残病者火家一律不负法律责任。本以为无人敢到,岂料是桃花朵朵。美男个个很妖娆一号美人:火无炎。火家大少爷。为人不清楚,手段不清楚。容貌不清楚。唯一清楚的是,他有钱。有多多的钱。火无情语录:钱是好东西。娶了。(此美男,由美瞳掩饰不了你眼神的空洞领养。)火老爷一气之下,昏了过去。家门不幸,家门不幸啊。二号美人:竹清月。江湖人称天上神仙,地上无月。大国师一枚。美得惊天动地。火无情语录:美人好,尤其是自带嫁妆又会预测未来的美人,娶了。(此美男,由东de琳琳领养)三号美人:轩辕子玉。当朝七皇子,游历四国。一张可爱无敌的脸。单纯至极。火无情语录:可爱的孩子好,可爱又乖巧的孩子更好。可爱乖巧又不用给钱的孩子,娶了。(此美男,由刘千绮领养)皇帝听闻,两眼一抹黑。他的儿啊。怎么就这么不争气呢。四号美人:天下第一美男。性格不详,籍贯不详。火无情语录:谜一样的美人,她喜欢。每天都有新鲜感。娶了。(此美男,由告别的爱情li领养。)五号美人:天下第一名伶。火无情语录:解风情的美男,如果没钱花把他卖了都不用调教。娶了。(此美男由伊眸领养。)六号美男:解忧楼楼主。相貌不详,身世不详。爱好杀人。火无情语录:凶恶的美人,她喜欢。娶了。(此美男由陈铭铭领养)七号美男:琴圣。貌如谪仙,琴音杀人。冷清眸子中,百转千回,说尽风流。(此美男由伊眸领养)夜杀:天下第一杀手。(此美男由静寂之夜领养)
  • 老公使用手册(升级版)

    老公使用手册(升级版)

    本书将带领你深入走进老公的内心世界,零距离接触老公的心底秘密,并简单而真切地看清老公的真实面目。通过阅读,你会发现,老公外表刚强,但内心脆弱;老公谎话连篇,但言出必行;老公朝三暮四,但尽职尽责……而老公的这些行为习惯无论是好是坏,是对是错,都是男人本质的体现。
  • 东宫有本难念的经

    东宫有本难念的经

    宝庆十九年春,大佑国皇太子大婚,大将军之女入主东宫。一个不是淑女的将门千金遭遇一个不是文韬武略的中庸太子,到底是佳偶天成,还是冤家路窄?成婚一年不足,太子忽然休妻。迷影重重,生死茫茫,这样一来,还是不是大团圆结局?