登陆注册
667800000037

第37章 附录Ⅰ (8)

(You) old bearded yellow dog,

(Who) is more sagacious than man in intelligence,

Do not tell (people) that I went out at nightfall,

Do not tell (people) that I came back at daybreak.

50B

薄暮出去寻找爱人,

破晓下了雪了。

住在布达拉时,

是瑞晋仓央嘉措。

50B

I went to seek for lover at nightfall,

And snow has fallen at day break.

When I live at Potala,

I am rig-hdsin-m Tshan-dbyangs-rgya-mtsho.

50C

在拉萨下面住时,

是浪子宕桑旺波,

秘密也无用了,

足迹已印在了雪上。*

50C

When I stay at the Lhasa city below,

I am Dang-bzang-dbang-po the libertine,

There is no use to keep it secret (now),

Footprints have been left on the snow.

注:当仓央嘉措为第六代达赖时在布达拉宫正门旁边又开了一个旁门,将旁门的钥匙自己带。等到晚上守门的把正门锁了以后,他就戴上假发,扮作在家人的模样从旁出去,到拉萨民间,改名叫作宕桑旺波,去过他的花天酒地的生活。待破晓即回去将旁门锁好,将假发卸去,躺在床上装作老实人。这样好久,未被他人识破;有一次在破晓未回去以前下了大雪,回去时将足迹印在雪上。宫中的侍者早起后见有足迹从旁门直到仓央嘉措的卧室,疑有贼人进去。以后根究足迹的来源,直找到荡妇的家中;又细看足迹乃是仓央嘉措自己的。乃恍然大悟。从此这件秘密被人知道了。

51

被中软玉似的人儿,

是我天真烂漫的情人。

你是否用假情假意,

要骗我少年财宝?

51

(You) tender skinned girl in the beddings,

Who is my candid-minded sweetheart.

Are you not playing a trick,

In order to rob my money and treasures?

52

将帽子戴在头上,

将发辫抛在背后。

他说:“请慢慢地走!”

他说:“请慢慢地住。”*

他问:“你心中是否悲伤?”

他说:“不久就要相会!”*

52

(He) put his hat on (his) head,

And threw (his) queue on (his) back,

“Go slowly please? ”said (the one),

“Stay slowly please?” said (the other).

“Will you not be sad?” asked (the one),

“(We shall) soon come together!”answered (the other).

注一:“慢慢地走”和“慢慢地住”乃藏族人民离别时一种通常套语,犹如汉人之“再见”。

注二:这一节据说是仓央嘉措预言他要被拉藏汗掳去的事。

53

白色的野鹤啊,

请将飞的本领借我一用。

我不到远处去耽搁,

到理塘去一遭就回来。*

53

Oh you white crane,

Please lend me your power to fly.

I will not linger at far away places,

But shall make a trip to Litang and come back.

注:据说这一节是仓央嘉措预言他要在理塘转生的话。藏族朋友还告诉了我一个故事,也是这位达赖要在理塘转生为第七代达赖的预言。现在写它出来。据说仓央嘉措去世以后,西藏人民急于要知道他到哪里去转生,先到箭头寺去向那里的护法神请示,不得要领。乃又到噶玛沙(skar-ma-shangi)去请示。那里的护法神附人身以后,只拿出了一面铜锣来敲一下。当时人都不明白这是什么意思,等到达赖在理塘转生的消息传来以后,乃都恍然大悟。原来作响锣的铜藏文作li(理),若把锣一敲就发thang(塘)的一声响,这不是明明白白地说达赖要在理塘转生吗!

54

死后地狱界中的,

法王*有善恶业的镜子,*

在这里虽没有准则,

在那里须要报应不爽,*

让他们得胜啊!*

54

(After) death in the realm of hell

The “King of law” has a “mirror of deeds”,

(Retribution) is not certain here.

But there you must make it certain,

Let them be victorious.

注一:“法王”有三义:(1)佛为法王;(2)护持佛法之国王为法王;(3)阎罗为法王。(见达斯氏字典430页)此处系指阎罗。

注二:“善恶业镜”乃冥界写取众生善恶业的镜子。(可参看丁氏《佛学大辞典》2348页上)

注三:这一节是仓央嘉措向阎罗说的话。

注四:“让他们得胜啊”原文为dsa-yantu,乃是一个梵文字。藏文字在卷终常有此字。

55

卦箭中鹄的以后,*

箭头钻到地里去了;

我同爱人相会以后,

心又跟着伊去了。

55

After the “arrow of luck” has tit the mark,

It penetrated into the earth,

After I have met my lover,

My mind has (gone and) followed (her).

注:系用射的以占卜吉凶的箭。(参看达斯氏《藏英字典》673页)

56

印度东方的孔雀,

工布谷底的鹦鹉,

生地各各不同,

聚处在法轮拉萨。

56

Peacocks from the east of India,

Parrots from the valley of Kong-yul,

Their birth places are not the same,

(But) their meeting place is Lhasa (called) the “Wheel of Religion”.

注:“法轮”乃拉萨别号,犹如以前的北京称为“首善之区”。

57

人们说我的话,

我心中承认是对的。

我少年琐碎的脚步,

曾到女店东家里去过。*

57

What people say about me,

(I) privately admit it to be true.

(I), the youth, with my graceful steps,

Indeed went to the house of the hotel-mistress.

注:据说这一节是仓央嘉措的秘密被人晓得了以后,有许多人背地里议论他,他听到以后暗中承认的话。

58

柳树爱上了小鸟,

小鸟爱上了柳树。

若两人爱情和谐,

鹰即无隙可乘。

58

The willow fell in love with the small bird,

The small bird fell in love with the willow.

If (they) love (each other) in harmony,

The hawk will be unable (to get a chance).

59

在极短的今生之中,

邀得了这些宠幸;

在来生童年的时候,

看是否能再相逢。

59

I have asked so much (favour),

During this short lifetime,

(We) will see whether (I shall) have the honor to meet (you),

During our childhood in the next life.

60

会说话的鹦鹉儿,

请你不要做声。

柳林里的画眉姐姐,

要唱一曲好听的调儿。

60

(You) parrot the talker,

Please hold your tongue.

Sister Thrush in the willow grove,

Is going to sing a sweet song.

61

后面凶恶的龙魔*,

不论怎样利害;

前面树上的苹果,

我必须摘一个吃。*

61

No matter how terrible,

Is the powerful dragon-demon behind,

I have determined to pluck

An apple (hanging on the) front of the tree.

注一:龙在西藏传说中有两种:一种叫做klu,读作“卢”,是有神通,能兴云作雨,也能害人的灵物。一种叫做hbrug,读作“朱”,是夏出冬伏,只能随同klu行雨,无甚本领,而也与人无害的一种动物。藏族人民通常都以为下雨时的雷声即系hbrug的鸣声,所以“雷”在藏文中叫做hbrug-skad。klu常住在水中或树上。若住在水中,他的附近就常有上半身作女子身等的怪鱼出现。若是有人误在他的住处捕鱼,或抛弃不干净的东西,他就使那人生病。他若在树上住时,永远是住在“女树”(mo-Shing)上。依西藏传说,树也分男女,凡结鲜艳的果子的树是女树。因为他有神通,所以他住在树上时我们的肉眼看不见他。不过若是树上住着一个klu,人只可拾取落在地下的果子,若是摘树上的果子吃,就得风湿等病,所以风湿在藏文中叫klu病 (Klu-nad)。

注二:这一节是荡子的话。枝上的苹果是指荡子意中的女子。后面的毒龙是指女子家中的父亲或丈夫。

62

第一最好是不相见,

如此便可不至相恋。

第二最好是不相识,

如此便可不用相思。*

62

In the first place it is best not to see,

(Then there) is no chance to fall in love.

In the second place it is best not to become intimate,

(Then you will) not be forlorn (when you) miss.

注:这一节据藏族学者说应该放在29节以后。

(二)刘希武五言古体诗译本

材料来源:《康导月刊》,1939年1卷6期。

明月何玲珑,初出东山上。

少女面庞儿,油然萦怀想。

去岁种禾苗,今年未成束,

韶华忽衰老,佝偻比弓曲。

倘得意中人,长与共朝夕。

何如沧海中,探得连城璧。

邂逅遇佳人,肌肤自香腻。

方幸获珍珠,转瞬复捐弃。

侯门有娇女,空欲窥颜色。

譬彼琼树花,鲜艳自高立。

自从见佳人,长夜不能寐。

相见不相亲,如何不憔悴。

已过花朝节,黄蜂不自悲。

情缘今已断,何用苦哀思。

皑皑草上霜,翔风使之来。

为君遽分散,蜂花良可哀。

野鹅恋芦荻,欲此片时立。

湖面结层冰,惆怅情何极。

野渡舟无知,马头犹向后。

独彼负心人,不我一回首。

我与城市女,共作同心结。

我未解同心,何为自开裂。

伊人竖福幡,祈祷杨柳侧。

寄语守树儿,投石勿高掷。

黑字已书成,水滴即可灭。

心字不成书,欲拭安可得。

佩章印黛痕,默默不可语。

请将义与诚,各印深心处。

倘我意中人,绣佛青灯屋。

我亦无留连,遗世避空谷。

君如折葵花,佛前常供养。

请将我狂蜂,同带佛堂上。

我过高僧前,求指光明路。

尘心不可转,又往情人处。

我念喇嘛容,百思不能记。

我不念情人,分明入梦寐。

山雪调草露,香冽成美酒。

天女且当垆,饮罢愁何有。

福幡立中庭,果尔降荣幸。

名姝设华筵,召我伊家饮。

座中有一女,皓齿复明眸。

含笑偷觑我,羞情眼角流。

情痴急相问,能否长相依。

伊言除死别,决不愿生离。

我欲顺伊心,佛法难兼顾。

我欲断情丝,对伊空辜负。

工布有少年,性如蜂在网。

随我三日游,又作皈依想。

念我同衾人,是否长贞节。

宝钗虽在头,默默不能说。

微笑露瓠犀,似有逗人意。

芳怀真不真,请卿发盟誓。

多谢当垆女,撮合双鸳鸯。

两情苟构怨,此责卿须当。

亲前道不得,伊前尽其词。

耳边心上语,又被情敌知。

美人如仙女,娇艳自活泼。

虽为我所擒,又被权贵夺,

明珠在握时,不作明珠看。

同类推荐
  • 学步集:曾召南道教研究论稿

    学步集:曾召南道教研究论稿

    宗教学是门年轻的学科,从缪勒1873年在《宗教学概论》中正式提出“宗教学”算起,到今天也不过一百三十多年的历史,故宗教文化很古老并依然活跃,宗教学却还年轻。宗教学研究与宗教信仰是不同的,它虽然要涉及宗教信仰,但研究宗教和信仰宗教不是一回事。
  • 佛度有心人

    佛度有心人

    红尘凡夫。人人都需要一颗禅心。,佛陀说:“人的生命,只在一个呼吸问。”生命短促,我们应该善待自己,思索活着的意义。生命不是用来寻找答案的,也不是用来解决问题的,它是用来愉快地过生活的。人生多一分烦恼,就需要一分禅心来解救
  • 红尘禅影2:我用《金瓶梅》解《心经》

    红尘禅影2:我用《金瓶梅》解《心经》

    《心经》是流传最广的佛经,是打开心灵的钥匙。本书以《金瓶梅》解《心经》,使之更加容易理解,开篇先录《心经》全文,标以白话。主体是“心经七品”,每讲一个主题,就讲几个《金瓶梅》里的人物,正讲反讲,反复讲解。前置“开讲的话”阐明主旨,及“心经夜谈”深入人生感悟,与主体文字照应。
  • 不生气:给大忙人看的佛法书

    不生气:给大忙人看的佛法书

    本书从佛的众多角度来诠释佛的真意,将佛的精神、佛的智慧、佛的精髓融入生活、工作当中。仔细阅读本书,会使你精神生活更充实,物质生活更高雅,道德生活更圆满,感情生活更纯洁,人际关系更和谐,让你的心更加善良、慈悲,胸怀更宽广。
  • 佛教故事选萃

    佛教故事选萃

    本书选取的佛教故事包括:鹦鹉救火、女颜象、弟兄俩、看远不看近、火灾、摩诃罗学祝词、牛奶变醋等。
热门推荐
  • 中国古代哲学(第九卷)(方立天文集)

    中国古代哲学(第九卷)(方立天文集)

    本书沿着上书的思想脉络,围绕闻道之方,系统论述了中国古代名实观、知行观和真理观等认识论内容。本书还结集有关中国古代哲学的文章27篇,分别叙述了先秦哲学、汉代经学、魏晋玄学和隋唐哲学,阐述了中国哲学与唯物辩证思想的内在关联、中国古代唯物主义者与自然科学家的联盟,以及对唯心主义哲学的理论与作用的评价。
  • 人间正道

    人间正道

    这是一部全景式反映我国当代改革生活的作品,作品以经济欠发达的平川地区为切入口,以一千多万人民摆脱贫穷落后的经济大建设为主线,在两万八千平方公里土地上,在上至省委,下至基层的广阔视野里,展开了一幕幕悲壮而震撼人心的现代生活画卷。市委书记吴明雄押上身家性命投身改革事业,在明枪暗箭和风风雨雨中为一座中心城市的美好明天艰苦地奋斗着……
  • 凰女妖娆:盛宠逆天王妃

    凰女妖娆:盛宠逆天王妃

    她是上古神兽凤凰的转世,虫窟中百毒噬心凡体变毒体,火山熔岩的侵蚀毒体变神体。驭兽?斗气?自然元素?看她信手拈来!他是杀伐果断的王爷,唯独对她绝宠一世,绝处逢生洗髓逆天,霸气狂妄神魔皆诛!为了她,神挡杀神,佛挡灭佛!凤凰涅槃,浴火重生,凤凰觉醒,她们又该掀起怎样的篇章?
  • 陪伴孩子香甜入睡的108个好故事

    陪伴孩子香甜入睡的108个好故事

    本书中有《塑造孩子良好性格的108个好故事》,有《培养孩子文明行为的108个好故事》。这些好故事仿佛一滴滴甘露,滋润着孩子稚嫩的心灵;又好似一位循循善诱的智者,引导孩子变得聪明好学,让孩子更加求知若渴。
  • 都市之神灭

    都市之神灭

    一次旅游中的意外,彻底的颠覆了何煜峰对这个世界的认知。阴谋、阳谋、邪恶、血腥、这一切在何煜峰看来并不算什么。僵尸、鬼怪、异能者、修真者、古武世家、四大家族、这些又能如何?不一样的都市,不一样的世界,神灭亦灭神,且看何煜峰如何成就灭神之路。
  • 盛世独宠,侯门毒妻

    盛世独宠,侯门毒妻

    新文已开:《独宠娇妻之嫡女无双》!请戳上面其他作品!求收藏!求收藏!推荐影子的百万完结文——《神医代嫁妃》!【一脸桃花的妖孽美男,竟是宠她上天的前世夫!】她,前世为助情人登位机关算尽,却换来三千鱼鳞刀加身,凌迟极刑。他,侯府世子,爱她至深,却亲眼看她被人践踏,悲痛中一把大火毁灭一切。天意重生,他带着前世的眷恋,脱胎换骨,杀伐决断,誓要将她绑在身边,宠爱至深!重活一次,她一心仇恨使然,杀尽天下曾负她之人,却唯独忘了前生陪她共赴黄泉的他!片段:“世子,大事不好了!丞相夫人进宫告御状了!”侍卫惶恐,手中颤颤巍巍的端着圣旨。谢安然嗔然一笑,“所为何事?”“是…是世子夫人烧了丞相府!”话落,某世子眼尾一挑:”惹了卿卿不痛快,烧了府邸算什么!去查查丞相夫人现居住何处?给夫人带路,让她继续烧!“侍卫一脸见鬼的表情呆若木鸡:世子,那是你的“岳母”大人……【狠夫独宠侯门毒妻,爽斗各路牛鬼蛇神!】新文是宠文!独宠!溺宠!夫妻携手重生,必须高潮迭起!
  • 圣经故事:先知与君王

    圣经故事:先知与君王

    本书讲述从所罗门王起犹太民族700余年的历史,对应《圣经·旧约》的后27卷。该卷讲述了犹太国从辉煌到亡国,犹太人被驱逐出故里四处流亡到重返家园的历史。
  • 东宫有本难念的经

    东宫有本难念的经

    宝庆十九年春,大佑国皇太子大婚,大将军之女入主东宫。一个不是淑女的将门千金遭遇一个不是文韬武略的中庸太子,到底是佳偶天成,还是冤家路窄?成婚一年不足,太子忽然休妻。迷影重重,生死茫茫,这样一来,还是不是大团圆结局?
  • 世界最具财富性的企业精英(1)

    世界最具财富性的企业精英(1)

    我的课外第一本书——震撼心灵阅读之旅经典文库,《阅读文库》编委会编。通过各种形式的故事和语言,讲述我们在成长中需要的知识。
  • 古墓迷情

    古墓迷情

    沐夜是个守墓人,被家族抛弃,受活人唾弃;云川是个半残人,浑身是伤,只剩一口气。相遇时,她身中剧毒,生命垂危;他走投无路,意冷心灰。他们一个是南夷邪教的遗孤,一个是西皇王朝的废太子……“云川,你是活在云端的人,而我,活在墓里。”“你若不愿出来,我就去墓里陪你。”