达琳先生和达琳太太离开之后,孩子们床前的灯总是亮着的,可不一会儿,这3盏灯便困了,打起了哈欠。它们也想一直陪伴着孩子们,可是,终究它们是太累了,哈欠还没打完,它们就熄灭了。
而就在这个时候,另一团亮光在房子里闪现,它要比夜灯亮一千倍。说话之间,这团亮光已经钻遍了育儿室里所有的抽屉,寻找彼得的影子。它在衣柜里到处乱翻,每一个衣袋都被翻了过来。
其实这可不是一团光,而是因为它始终飞来飞去,而且速度特别快,所以看上去就像一团光。要是它停下来一秒钟,你就会看出原来是一个小仙女。
它还没有你的手掌长,可是它却在不停地长呢!这个仙女的名字叫小叮当,它身上穿着一片用干树叶制成的外衣,衣服短短的,领口裁成很低的方形,非常精致地裹着它微胖的小身子,真是恰到好处。
正当小叮当寻找彼得影子的时候,星星们用气息吹开了窗子,彼得跳了进来。彼得见孩子们都睡着了,就小声地叫它:“小叮当,小叮当,你在哪儿?”
她这时正在一只罐子里,这地方它喜欢极了,她从来没在一只罐子里呆过。
“小叮当,你别淘气啦!快点儿出来。告诉我,他们把我的影子搁在哪儿啦?”
罐子里发出丁零丁零的声音,就像金铃摇出来的一样悦耳,这是仙人的语言,你们这些普通的孩子是从来也听不到的。但是假如你听见了,你就会知道这个声音的。
小叮当给彼得说了他的影子所放的位置,它说的就是达琳先生家的那个带抽屉的柜子。彼得跳进那个抽屉,在那里找到了他的影子,可是正当他高兴的时候,问题出现了,他该怎样和自己的影子连在一块儿呢?
假如他有思想的话——不过我相信他从来不思考,一定认为只要跟影子一接近,就会像两滴水似地连在一起。可是,不料竟不是他想像的那样,这可把他吓坏了。他想了一个办法,用浴室的肥皂来粘影子,还是没有成功。彼得吓得浑身哆嗦,坐在地板上哭了起来。
这哭声惊醒了文迪,她睁开眼看见彼得一个人坐在育儿室的地上哭,她竟然一点也不觉得恐惧,倒是觉得很有意思。
“男孩,你为什么哭呀?”她非常客气地问。
彼得也很懂礼貌,他站起来,优雅地向文迪鞠了一躬。文迪非常高兴,在床上也很优美地朝他鞠了一躬。
“你叫什么名字?”彼得问。
“文迪·莫伊拉·安琪拉·达琳。”她回答道,很为她的名字得意,“那你叫什么?”
“彼得·潘!”
她早就猜到了,这个男孩肯定是彼得!可是,这个名字似乎太短了一些。
“就这么点名字吗?”
“就这点。”彼得憋着嗓子回答。他还是第一次觉得自己的名字有点短了。“我真为你感到惋惜。”文迪·莫伊拉·安琪拉·达琳小姐说。
“不要紧。”彼得嘴里嘟哝着。
于是,文迪问他住在哪儿。
“靠右边的第二个路口,”彼得说,“然后一直朝前走,直到天亮为止。”
“这个地址真好笑!”
彼得有点泄气了,他还是头一回听别人说这个地址可笑。
“不!它并不滑稽。”他回答。
这时候,文迪想起自己现在是女主人,于是和蔼地说:“我的意思是,要是有人给你写信,地址就写这个吗?”
彼得真希望她不要再提写信这类事情。
“你的妈妈会收到信吗?”
“我没有妈妈。”彼得说。
他不但没有妈妈,而且一点儿都不想要一个妈妈。他觉得人们把妈妈看得太重要了。但是,文迪可不这么想,她马上意识到自己遇到了一个可怜的人。
“啊!怪不得你要哭,彼得!”她说着就从床上跳下来,跑到彼得面前。“我才不是因为没有妈妈才哭呢!”
彼得气呼呼地说,“因为我没法把影子黏在身上。但我也没哭!”
“你把影子弄掉了吗?”
“是的!”
这时候,文迪才看见地板上的影子,她真替彼得感到难过。
“的确很糟糕!”她说。
不过当她发现彼得曾经用肥皂去
黏影子时,又禁不住笑了起来。他可真是一个地地道道
的傻小伙子。还好,文迪知道该怎么做。
“这要用针线缝上才行。”
“怎么叫缝上去?”彼得不解地问。
“你真是笨到家了。”
“什么,我一点都不笨。”
他这种什么都不懂的样子十分招文迪喜欢。“小家伙!还是让我来把影子给你缝上吧!”虽然她和彼得一般高,却用一种保护他的口气说道。
于是她找来针线开始给彼得缝影子,并且告诉他会有一些疼。
“哦!我可不会哭。”彼得说。
他以为自己一辈子都不会哭,虽然他刚哭过。他说完就咬紧牙关,这回他真没哭。没过一会儿,影子就缝好了,只是还有些发皱。
“我要是把它熨一熨就好了!”文迪望着她的作品说。
可是,彼得就和所有男孩子一样,一点不在乎外表,他欣喜若狂,这时候正满屋子乱跳呢。他早就将文迪把影子缝上去的事忘得一干二净了。
他开心地大声喊叫:“看我多聪明啊!嘿,瞧我多灵巧啊!”
我们应该说,狂妄自大是彼得的毛病,也是他招人喜欢的地方,还从来没有男孩像他这样喜欢炫耀呢!
不过,他的表现可把文迪惊呆了。她大声地挖苦他:“你这个狂妄自大的家伙!难道我什么也没有干?”
“你也做了一点点。”彼得漫不经心①地说,继续兴高采烈地跳舞。
“一点点?”文迪十分高傲地说道,“既然我没起什么作用,我走开总可以吧。”她带着一种高傲的神态回到床上去,用毯子把脸蒙住。
彼得以为假装离开,文迪会回头看他,可是他想错了。于是,他就坐在文迪的床尾,轻轻地用脚踢她。他央求道:“文迪,别蒙着脸嘛!文迪,我就是这样,一高兴就要翘翘尾巴。”可是,文迪就是不回头,虽然她在仔细地听着。彼得用一种任何一个女子都喜欢的声调继续说下去。“文迪!你听我说吧!20个男孩也不如一个你有用。”
文迪虽然跟彼得差不多高,但是却从全身散发着女人味,听到彼得也这么说,就高兴地把头伸出毯子外。
“你真的这样想吗?”
“是的。我真的是这么想的。”
“你真是太可爱了!”文迪说着,爬起来和彼得并排坐在床沿上,并且只要彼得愿意的话,她想吻他一下。但是彼得却不明白那是什么意思,傻乎乎地伸出手接着。
“你不知道什么是吻吗?”文迪感到很惊讶。
“你给我一个吻,我不就知道了吗!”彼得固执地回答。文迪不愿意伤害他的自尊心,于是,拿了一个顶针给他。
彼得接着问道:“那么,我要不要也给你一个吻呢?”
文迪犹豫了一下,回答说:“那就请吧!”她低下头,温顺地向他凑过去。但是,彼得却把一颗橡子放在她的手掌里。
文迪接过橡子,慢慢地扭过脸来,非常高兴地对彼得说,她要把他这个吻穿在项链上,戴着它。过后,她就真的把橡子穿在项链上了,真是很幸运,因为这东西后来救了文迪的命。
人们的习惯就是在互相认识后都要知道彼此的年龄。文迪向来是很懂规矩的,于是,她问彼得有多大了。彼得回答不上这个问题,就像在语法卷子上出现某人何时当上了英国国王一样让人无法回答。
“我不知道,”彼得很不自在地回答,“可我还小得很呢!”他可没有想过这些事情,如今只估摸着随口乱说:“文迪!我一生下来就从家里逃跑了。”
文迪听了,真是又惊奇又感到有趣。于是,她用手碰了碰自己的睡衣,表示他可以靠近她一点。
彼得低声解释道:“因为我当时听见父母在旁边谈论,说我长大了要做一个什么样的人。”说到这里,彼得突然,激动起来,“我就是不想长大成人,我愿意永远是一个小孩,只想玩耍,所以我就逃到肯辛顿公园去了,和那里的仙人们住在一起,已经很久很久了。”文迪的生活太平凡无趣了,听说彼得可以和仙人们住在一起,她觉得那一定非常有趣。
于是,她接连不断地提了许多关于仙人的问题,这让彼得感觉很奇怪。因为,在他看来,那些仙女们有点令人讨厌,她们老是碍他的事,有时候,他还得躲着她们。不过总的来说呢!他还是挺喜欢她们的。于是,他便向文迪讲起这些仙女们的故事。
“你知道吗,文迪,每一个新生婴儿发出第一次笑声的时候,这一声笑会碎成一千片,它们向四面八方蹦来蹦去,每一片都会变成一个仙子。”
文迪是一个很少到外面的孩子,所以对于这些天方夜谭,她听起来还是十分有趣。
“所以啊!”彼得十分和气地继续往下说,“所有的男孩和女孩都应该有一个仙子。”
“是应该有,可是这是真的吗?”
“不会!你看,孩子们现在懂得太多了,他们很快就不相信有神仙了。你知道吗,只要有孩子说一句:我可不信真的有神仙。就会有一个神仙落下来,不知在什么地方死掉了。”
彼得觉得他们谈神仙已经谈得够多了。这时候,他突然想起小叮当好半天没出声了。
“她跑到哪儿去了?”彼得说着,猛地一跳,就站了起来。
“彼得,”她紧紧抓住他,“你难道会告诉我说这屋子里有个仙女吧?”
“就是刚才,她还在这儿呢!”彼得有点不耐烦了,“你没听见她的声音吗?”于是他们停下来,静静地听了一会儿。
“我听见了一个声音,像是有个铃铛在叮叮地响。”文迪说。
“对了,那就是小叮当,叮叮的声音就是它们神仙的语言,我好像也听到了。”
彼得高兴坏了,因为这个声音是从房间里的一个抽屉里发出的。谁也没有他那样一副笑脸,不过,最为好听的是他发出的笑声,他还保留着他的第一声笑呢!他快活地轻声对文迪说:“文迪,你看我准是把她关在抽屉里了。”
彼得把抽屉打开,放出了小叮当。小叮当一出来就满屋乱飞。它怒气冲冲,冲着彼得大声叫嚷。
彼得内疚地说:“你不要这样说话。我很抱歉,可是,我怎么知道你藏在抽屉里呢?”
文迪不知道她们在说什么,她对彼得喊道:“喂,彼得,要是能叫她停下来,让我看看该多好。”
“仙人们很难停住。”他说。
正在这时,小叮当停在了杜娟钟上,虽然气歪了脸,可是文迪还是觉得这非常可爱。
“小叮当,”彼得柔声柔气地对她它说,“文迪,希望你能做她的仙女。”
小叮当很粗鲁地回答了他。
文迪问彼得:“它说什么?”
彼得只好把小叮当的话翻译出来:“你不懂礼貌,你是个丑陋的大个子,我要做你的仙女。”
彼得不服气,想和小叮当争辩一番:“你是不能做男孩子的仙女的。”
小叮当听了,叮叮地骂了句:“你这个蠢货!”一下飞进浴室不见了。
“它因为专管修理水壶一类的事,所以得了一个小叮当的名字,它只是一个非常普通的仙女。”彼得把这些如实地告诉了文迪。
这时候,他俩共同坐在一张扶手椅里,文迪又向彼得提了许多问题。
“你还在肯辛顿公园住吗?”
“我有时候还在那儿。”
“那么,你平常都住在哪里呢?”
“大都跟那些丢失的男孩呆在一块。”
“丢失的男孩子,都有谁呀?”