——李煜
【原词】
春花秋月何时了①?往事知多少②。小楼昨夜又东风③,故国不堪回首月明中④。
雕阑玉砌应犹在⑤,只是朱颜改⑥,问君能有几多愁⑦?恰似一江春水向东流。
【注释】
①何时了:无时可了,永无了时。
②这句是说:以往的一切都没有了,都消逝了。
③又东风:东风又飘,意又过去了一年。
④这句是倒装句,意思是说:在这明月之夜故国已不堪回首。不堪:不能。
⑤雕阑玉砌:指南唐故宫。雕阑:雕刻的阑干。玉砌:如玉一般的石阶。
⑥这句是说:只是宫女的红润面颜改变了。朱颜:指宫女。
⑦问君:是假设词,自己问自己。
【译文】
春花秋月永无了时,可以往的一切都消逝了,在苟且偷生的小楼里又过去了一年。
在月明之夜不堪回首的南唐故宫依然还在,只是宫女的红润面颜已经改变了,扪心自问有多少愁苦呢?好似东流的春水一样无尽无休。