登陆注册
3154100000010

第10章 办公事务英语

1.办理银行业务

I'd like to change some RMB into American dollars, please.我想把一些人民币兑换成美元。

OK, how much?好的,多少呢?

Can I rent a safe deposit box?我可以租用保险箱吗?

Of course.当然可以。

I plan to close the account.我想取消账户。

Give me your number.告诉我你的号码。

How much do you charge for a cable remittance to New York?电汇到纽约你们收多少费用?

About ten dollars.大约十美元。

But the remittance is under the name of Poly williams.但汇款是汇到保罗威廉姆斯名下的。

Yes, he is Mary's husband.是的,他是玛丽的丈夫。

But if it was sent by air mail, it would take at least one week.如果寄航空邮递, 则至少需要一星期。

It's so long time.时间太长了。

Please fill out this remittance slip and sign your name here.请填写这张汇款单,并在这儿签名。

Oh,thank you.好的,谢谢你。

May I have your name?我可以知道你的名字吗?

Certainly,I am Limei.当然可以,我是李梅。

Please fill out these forms.请填写单子。

No problem.没问题。

It was sent by cable.它是通过电报传递的。

Oh, I know.哦,我明白了。

汇款与取款

I've come to inquire about a five thousand pound remittance from Pairs.我来查问一笔从巴黎汇来的五千英磅汇款。

How long does it take for the remittance to arrive here?汇款到这儿需要多长时间?

I want to change it into 500 dollars and then send it to New York.我想先把它兑换成500美元,再汇往纽约。

If the money was sent by cable,it would take about one or two days.如果是电汇,只需要一两天时间。

We would also charge you on extra service commission.我们还要收取额外手续费。

What is the exchange rate for American currency today?今天的美元兑换汇率是多少?

Will you please sign your name on the bottom line?请在下面底线上签上您的名字,好吗?

Could I see some of your ID?我可以看一下您的身份证吗?

账户与支票

That would be very kind of you.若能那样,实在是太好了。

I have got the license from the Bank of China.我已经得到了中国银行的批准。

Do you have an account with us?您在我们这儿有账户吗?

Can I open a checking account?我可以开个支票账户吗?

What is the proper procedure?请问该怎么办手续?

I want to open a current account.我想开一个活期储蓄的账户。

I'd like to cash this check.我想兑现这张支票。

I want to buy some traveler's checks because I'm going out on business.我想买些旅行支票,因为我要出差。

A:Good morning, Can I help you?

B:Yes, I'd like to change some RMB into American dollars, please.

A:Certainly. How much would you like to change?

B:Seven thousand yuan RMB. What is the exchange rate for American currency today?

A:Today's exchange rate is RMB 841 for US$ 100.

B:All right.

A:Could you fill out this exchange memo, please?(Miss Liu is filling out the form. )

B:Here you are.

A:Would you please show me your ID card and passport?

B:Yes, here it is.

A:Thank you. You would like to change seven thousand yuan RMB into American dollars. Is that right?

B:Yes, that's right.

A:Just a moment, please. I'll calculate that for you...Thank you for waiting, Miss. Seven thousand yuan RMB come to US $ 832 at today's exchange rate.

B:I see.

A:Here are your American dollars and receipt. Have a nice day.

B:Thank you, sir. Bye bye.

A:早上好,需要帮忙吗?

B:我想要把一些人民币兑换成美元。

A:当然可以,你想要兑换多少呢?

B:7000元人民币,今天美元的汇率是多少?

A:今天的汇率是一百美元兑换人民币841元。

B:好的。

A:你能添一下兑换单吗?(刘小姐正在添表格。)

A:给你。

B:可以出示一下身份证和护照吗?

B:好的,给你。

A:谢谢,你想把7000元人民币兑换成美元,对吗?

B:是的,对。

A:稍等,我给你计算一下……小姐,谢谢你的等待。根据今天的汇率,7000元人民币可以兑换832美元。

B:我知道了。

A:给你美元和收据。祝你开心。

B:谢谢,先生。再见。

A:Good morning,Madam.Can I help you?

B:Yes,I'm the secretary from Fein Corporation.I've come to inquire about a five thousand pound remittance from London.Has it arrived?

A:May I have your name?

B:My name is Wang Hui.But the remittance is under the name of Robert Williams.

A:I see.One moment,please...I'm sorry,Madam,but the remittance does not appear to have arrived yet.

B:Really?It should have arrived.How long does it take for the remittance to arrive here?

A:That depends,if the money was sent by cable,it would take about one or two days.But if it was sent by air mail,it would take at least one week.

B:Well,then I'll come again tomorrow.

A:Or would you like us to phone you when the money arrives?

B:That would be very kind of you.

A:Would you please tell me your phone number so that we'll ring you up as soon as the remittance arrives?

B:The phone number is 66425632,extension 2106.

A:Thank you,Good bye.

B:Good bye.

A:早上好,太太,有什么事情需要帮助吗?

B:是的,我是费恩公司的秘书,我来看一下,由伦敦来的5000英镑汇款到了吗?

A:请问您贵姓?

B:我叫王慧,但汇款是在罗伯特威廉名下的。

A:我知道了,请稍等……很抱歉,太太,汇款好像还没到。

B:真的吗?应该来了啊。大约需要多长时间啊?

A:不一定,如果电汇的话大约需要一两天,如果航空则至少需要一个星期。

B:噢,那我明天再来吧。

A:你愿意汇款到了我给您打电话吗?

B:那太谢谢你了。

A:请告诉我您的电话号码,以便汇款来了我给您打电话,好吗?

B:电话号码是66425632转2106。

A:谢谢,再见。

B:再见。

A:I want to open a current account,sir.What is the proper procedure?

B:First,you should fill out the application form and then we'll issue you a passbook.

A:Is there any minimum for the first deposit?

B:No.Even a dollar is all right.Here is your passbook,Miss,just sign your name on it.

A:By the way,can I open a checking account,too?

B:By all means,but you have to deposit enough money before you can write out your checks.

A:What if I overdraw?

B:There will be a penalty of $5 for each check overdrawn.

A:Can I rent a safe deposit box?

B:Yes,there are various sizes:small,medium and large.

A:How much do you change for a medium safe deposit box?

B:$50 a year.Do you want one?

A:Yes,please.

B:First,you have to fill out this form and then we'll give you the key to your box.

A:OK.

A: 我想开一个账户,需要哪些程序呢?

B:首先,您要填一下申请表,然后我们给您一个存折。

A:是不是第一次要交押金呢?

B:不,一美元就可以,这是您的存折,请签上您的名。

A:顺便问一下,我可以开一个支票账户吗?

B:可以,但在您填支票前要有足够的存款。

A:如果透支了怎么办?

B:每笔透支要支付5美元的罚款。

A:我可以租一个保险箱吗?

B:是的,我们有各种型号的:小型、中型和大型。

A:中型保险箱多少钱?

B:50美元一年,租一个吗?

A:是的。

B:首先,填一下这张表,我们将给您钥匙。

A:好的。

A:Good morning,Mr.Zhang.What can I do for you?

B:Nice to meet you,Mr.Wang.My purpose of coming here is to ask you to open a letter of credit for my company.

A:Well,what kind of L/C,please?

B:We have just concluded a transaction.We'll import three textile machines from Japan.The Japanese party requires a confirmed,irrevocable L/G at sight.

A:I see.What's the total amount of the contract?

B:It's five million Renminbi yuan.

A:That's a large sum.But since you're a joint venture of some scale,you may have that sum,I think.

B:However,we don't have so large a sum on our account with your bank.Can you give us some credit?

A:Well,you may be required to offer some mortgage.

B:No problem.

A:Another solution is that you transfer some money on other accounts to the account you have with us.

B:That is a solution,but I think we would prefer to provide some mortgage.By the way,if you have opened the L/C for us,and we want to change some terms,for instance,the time of delivery,the documents required,can we amend it?Are the formalities complicated?

A:Of course,you can apply for amendment,and the formalities are very simple,but you need to fill in an application form for amendment and pay for it.

B:I see.

A:After we settle the issue of mortgage,you'll be required to fill out an application form for L/C.

B:Can you show me a blank one so that I can study it in advance?

A:Here it is.The form is very easy to fill out,since you have your contract to refer to,but you must be very careful.We'll issue the L/C according to the application form.When do you think is convenient for you to discuss the mortgage?

B:Tomorrow.I'll talk to the CFO this afternoon.The credit balance on our account is about three million yuan,so we'll have to provide two million worth of mortgage.

A:You're right there.See you tomorrow.

B:Thank you.Goodbye.

A:早上好,张先生。您需要什么服务?

B:很高兴见到您,王先生。我想为公司开立一个信用证。

A:您要开立什么类型的信用证呢?

B:我们刚刚达成一笔交易,将从日本进口三台纺织机。日本方面要求我方以保兑的、不可撤销的即期信用证来支付。

A:我明白了,那合同的总金额是多少呢?

B:价值500万元人民币。

A:那是相当大的一笔钱。不过贵公司是具有相当规模的合资公司,我想这笔钱该不成问题吧。

B:对,但是我们在贵行的存款账户上没有这么大笔数额的钱。您能给我们一些贷款吗?

A:那我们会要求您提供抵押品的。

B:没问题。

A:另一个办法是贵公司把其他账户上的钱转到高在我行的账户上。

B:那是一个办法,不过我想我们更愿意提供抵押品。顺便问一下,如果贵阳市行为我公司开立信用证以后,我公司想更改其中的一些条款,比如交货期、要求的单据等,我们能够更改吗?手续麻烦不麻烦?

A:当然可以,贵公司可以申请修改信用证,其手续不是十分复杂,但是需要填写一份修改信用证的申请表,并且支付一定的费用。

B:我清楚了。

A:等我们谈妥抵押事宜后,您需要填写一份为开立信用证的申请表。

B:您能把空白的申请表先给我看看吗?

A:好。你可以参照合同填写申请表,这会非常简单,不过您千万要仔细。我们会根据申请表来开立信用证。您认为什么时候方便讨论抵押事宜呢?

B:明天吧。今天下午我会跟财务处长商洽一下。我公司账上的贷方余额约300万元,所以我们得提供价值200万元的抵押。

A:对,那么明天见。

B:谢谢,再见。

A:Hello.Mr.Tang.Is there anything I can do for you?

B:Yes,please.I'm planning to buy a villa in Sunshine Estates in Hangzhou,but I'm short of money.So I'd like to know something about mortgage loans.Could you give me such information?

A:Yes.Our bank usually lends money on certain conditions.

B:What are the conditions then?

A:First,our bank offers loans to our long standing clients.Secondly,the house you want to buy is less than five years old.Thirdly,our bank generally lends sixth percent of the bank's appraised value of the house on a ten year mortgage.

B:I've been keeping banking relations with your bank since 1980.So I can meet the first condition,can't I?As for the second condition,the house I want to buy is only three years old.And I can agree to the third condition.

A:Very good.So you can fill out this application first.

B:Here you are.What else should I do?

A:Oh,it takes some time to complete a mortgage loan transaction.And here's our mortgage loan booklet which explains all the necessary things.

B:Thank you.

A:Our bank will go and see the villa you want to buy to appraise the value next Monday.

B:Fine,I'll be ready.By the way,what's the interest rate on mortgage loans?

A:It's about one point six percent for a long standing customer.

B:I see.Good bye.

A:Good bye.

A:您好,唐先生。有什么我能为您效劳的吗?

B:您好。我打算在杭州购买一套由阳光房地产公司推出的别墅,但是手头钱不够。我来是想咨询一下有关房屋按揭贷款信息的,您能提供一些信息吗?

A:当然可以。我行通常按照一定的条件来提供贷款。

B:这些条件怎样呢?

A:首先我们只向长期客户提供这项贷款。其实,您所购买的房屋从建成到现在不得超过5年。最后,我们一般只提供相当于房屋评估价格60%的贷款,按揭期限为10年。

B:我从1980年开始就一直与贵行保持业务联系,所以第一项条件我没问题,对吗?我要购买的房屋才建成3年,也符合第二项条件。对于第三项,我完全同意。

A:太好了。那请您先填写一下这张申请表。

B:好,给您。还有什么我要做的呢?

A:那还要花点时间完成按揭贷款手续。这是我们的按揭贷款手册,上面详细介绍了应该办的手续。

B:多谢。

A:我们会在下周一派人去评估您所要购买的别墅。

B:那好,我会做好准备。顺便问一下,按揭贷款的利息是多少?

A:我们对长期客户收取的利息大约是16%。

B:我清楚了。那回头见。

A:再见。

cable n.电报

control v.控制

dollar n.美元

exchange v.交换,兑换

extra adj.额外的

fill out填写

remit v.汇款,宽恕

remittance n.汇款

service n.服务

current adj.通行的

deposit v.存放储蓄

rate n.汇率

irrevocable L/C 不可撤销信用证

confirmed L/C 保兑信用证

L/C terms 信用证条款

L/C amount 信用证金额

beneficiary n.受益人

mortgage n.抵押

amendment n.修订

conclude a transaction 完成一笔交易

joint venture 合资企业

application form 申请表

a Renminbi loan 人民币贷款

a foreign exchange loan 外汇贷款

mortgage loan 抵押贷款

apply for a loan 申请贷款

floating rate 浮动利率

housing loan 房屋贷款

appraised value 估定的价值

booklet n.小册子,手册

by the way 顺便问问;此外

long standing customer 长期客户

What Is a Traitor?

Young hopeful:“Father,what is a traitor in politics?”Father(a veteran politician):“A traitor is a man who leaves our party and goes over to the other one.”Young hopeful:“Well then,what is a man who leaves his party and comes over to yours?”Father:“A convert,my son.”

什么叫叛徒?

有希望的青年人:“父亲,什么叫政治叛徒?”父亲(一位老资格的政治家):“叛徒指的是离开我们党而加入到另一个党的人。”有希望的青年人:“那么,离开他的党而加入到我们党的人又叫什么呢?”父亲:“叫改变信仰者。我的儿子。”

2.处理商业事务

You're out of your usual territory.你可超出了你的工作范围。

Yes, I know, but I think I have reasons to do that.我知道,但是我有理由那样做。

I've brought you the delivery note for the duplicator.我这是来给你送复印机货运单。

Thank you very much.非常感谢。

Is that all there is to it?那就是这个过程的全部情况吗?

Yes, you are right.是的,你说得对。

We check the statement against the invoice, and then I pass it for payment.通常用发票来核对货运单之后,然后才付款给他们。

Yes, I'm sure you are right.是的,那样做是正确的。

I might as well explain the process to you, and you won't make any more mistakes.我还是给你讲一下这个程序为好,免得你再犯错误。

It's very kind of you.你太好了。

I thought it was just a receipt.我还以为只是一张收据而已。

No, it can't be so simple.不,不可能那么简单的。

单据

You signed the delivery note, don't you? 是你签收的那张货运通知,对吗?

Don't you know that's the only proof the accounts department has that the goods were delivered?难道你不知道那是财务部掌握的货物运到的唯一领取凭证吗?

I'll run up there with it now. 我这就把货运单交到财务部去。

I didn't realize I should have given it to you as soon as it arrived.我根本没有想到货运单一到就应该给你送来。

You've had us searching high and low ever since the invoice arrived.自从购买发票一到,害得我们到处找这张货运单。

We need to check it against our order and the invoice when it comes in.当它到了时,我们需要根据订单和发票来进行核查。

业务

The trouble is that I don't know anything about these documents.问题是我根本不了解该如何处理这些文件。

They said I could exchange it for goods to the same value.我可以用这张收款单调换相等价钱的其他商品。

A:Sir.Can I help you?

B:I bought a television set here last week and now it doesn't work.I want my money back.

A:Do you have the warranty?

B:No.I've lost it.

A:Sorry,sir.We must have the warranty.

B:But this is ridiculous.You sold me the set...

A:What is the matter with it?

B:I don't know.When I turn it on,there's no picture.Can you fix it?

A:I'm afraid we don't do repairs here.

B:No repairs?This is unacceptable.I want my money back.

A:We don't give refunds.

B:But this is outrageous!My YOUR TV set doesn't work.

A:Bring the set in and we'll send it to the factory for repair.Without the warranty,you'll have to pay.It'll take three weeks.

B:Three weeks!That just won't do.I'll miss the football finals.

A:We can rent you another set while this one is being repaired.The charge is twenty dollars a week.

B:Twenty dollars a week!That's outrageous!Let me speak to the manager.

A:I am the manager.

A:先生,需要帮忙吗?

B:我上周在这儿买了一台电视机,现在坏了。我想退货。

A:你有保修卡吗?

B:没有,我把它弄丢了。

A:对不起先生,我们必须要保修卡。

B:但是这很可笑,你们卖给我的电视……

A:它出什么毛病?

B:我不知道,当我打开它的时候,没有图像,你能修理它吗?

A:恐怕我们不能在这维修。

B:不能修?这是不可接受的,我想你把钱找回来。

A:我们不会给你退款。

B:太不讲理了,是我从你们这里买的电视机坏了。

A:把电视机带来,我们将送到工厂里修,没有发票,你必须交钱,需要三个星期。

B:三个星期!那绝对不可以,我将会错过足球决赛。

A:当这个修的时候,我们可以租给你另外一台电视机,费用是$20每周。

B:每周20美元!太不讲理了!我要找经理说话。

A:我就是经理。

A: The accounts department is on the phone, asking if you received a duplicator last week. They've just got the invoice for it. Jane, they said that you signed the delivery note, didn't you?

B: Yes. I've got it here in my basket.

A: Silly girl! Don't you know that's the only proof the accounts department has that the goods were delivered?

B: Sorry! I'll run up there with it now.

(In the accounts department)

C: Hello, Jane. You're out of your usual territory.

B: I've brought you the delivery note for the duplicator, Mr. Brown. I didn't realize I should have given it to you as soon as it arrived. I'm terribly sorry.

C: Oh, you're the guilty party! You've had us searching high and low ever since the invoice arrived.

B:The trouble is that I don't know anything about these documents-I thought it was just a receipt.

C:In a way, it's a sort of receipt, but it's also our only proof of delivery. We need to check it against our order and the invoice when it comes in.

B: I won't make the same mistake again.

C: Well, as you're here, I might as well explain the process to you, and yon won't make any more mistakes. Can you spare a few minutes?

B: Yes, of course. I'm sure it'll save time in the long run.

C: Well, now, a company might make a number of deliveries to us during the month, and each one will be accompanied by a delivery note and followed by an invoice. At the end of the month, they send us a statement listing the invoices and giving us the grand total of what we owe them for that month. We check the statement against the invoices, and then I pass it for payment.

B: Is that all there is to it?

C: There are a few more documents involved but they don't alter the basic process. For instance, if we have occasion to return goods or empties to a company, they will send us a credit note.

B: Oh,yes, I got a credit note when I returned a dress the other day to a store. They said I could exchange it for goods to the same value anytime within the next six months.

C: The principle is the same for us. They deduct the amount from our account. Alternatively, if they make a mistake in our account and undercharge us, they send us a debit note which means that our account is increased by that amount.

B: Well, thank you very much, Mr. Brown. You've made it much clearer.

A:会计科打电话,问您是否上星期接到了一台复印机。 他们得到它的发货票。 珍妮,他们说您签署了交货单,是吗?

B:是的。我在筐里找到它的。

A:傻女孩! 你不知道这是唯一的证明会计科是否交付了物品的证据吗?

B:抱歉! 马上去那儿处理它。 (在会计科)

C:你好,珍妮。 这不是你的工作区域吧。

B:我来给你送复印机的交货单,布朗先生, 我没想到应该立刻给你,我非常抱歉。

C:噢,原来就是你啊,你让我们从发票来了就开始到处找交货单。

B:问题是我不了解这个交货单--我认为它是收据。

C:在某一方面,它是一种收据,但是它也是我们仅有的收货证明。 当它到了时, 我们应该根据订货单和发票来核对它。

B:我不会再犯同这样的错误了。

C:你在这里,我不妨给你解释一下,这样以后就不会再犯错误。 你能否给我几分钟?

B:当然是。 从长远来看,这样会更节省时间。

C:在每个月,公司都会给我们很多交货单,每个交货单都会附上收据。 在月末, 他们会给我们寄来发票的列表并且告诉我们在当月我们应该还款的总额。我们会根据发票来核对他们的列表,然后就可以支付了。

B:这就是所有的了吗?

C:有更多的文件会被涉及,但是它们不会影响我们的基本步骤。 例如,如果我们有还回货物或者是空还的时候,他们将给我们发信用单。

B:噢,是啊,当我在第二天把裙子还给商店,我就得到了一个信用单。 他们说我可以在接下来的6个月里,兑换任何同价值的商品。

C:跟我们的原则是一样的。 他们从我们的账户扣除数额。 同样的, 如果他们在我们的账户上弄错了并且少算我们的钱了,那么他们会发给我们欠款单,告诉我们我们的账户根据那个数额而提高了。

B:布朗先生,非常感谢。 现在你让我明白多了。

A:Welcome to our company,Mr.Johnson.My name is Yan Hua,the secretary of Mr. Wang.

B:Thank you.

A:Would you like to have a cup of tea or coffee?

B:Thanks,I like Chinese tea very much.

A:Glad you like it.By the way,is this your first visit to China,Mr.Johnson?

B:Yes,as a representative of IBM,I hope to conclude some business with you.

A:We also hope to expand our business with you.

B:This is our common desire.

A:I think you probably know China has adopted a flexible policy in her foreign trade.

B:Yes,I've read about it,but I'd like to know more about it.

A:Right,seeing is believing.

B:Sure.

A:欢迎光临本公司,约翰逊先生。我是颜华,王先生的秘书。

B:谢谢。

A:来杯茶还是咖啡?

B:谢谢,我非常喜欢中国茶。

A:您喜欢,我太高兴了。顺便问一下,这是您第一次来中国吗,约翰逊先生?

B:是的,作为IBM公司的代表,我希望与你们建立业务关系。

A:我们也希望与你们扩大业务往来。

B:这是我们的共同愿望。

A:我想您已经知道,中国在对外贸易方面采取了灵活的政策。

B:是的,我看到过,但我想知道得更详细一些。

A:好的,百闻不如一见嘛。

B:对。

A:The North Electric Appliance Corporation,Mr.Brown speaking.

B:Hello,Mr.Brown.This is Miss Li.We've read your price lists.

A:And what is your decision?

B:We think your unit price is 30 yuan higher than we could accept.

A:Oh,I'm sorry to hear you say so.The cost of production has risen greatly this year.And you know,Miss Li,our products are of good quality.

B:I know.We only ask that your price to be reasonable.

A:Well,if your order is large enough,we may consider to reduce our price by 3 percent.

B:I'm afraid I don't agree with you.Since we're going to buy this kind of electric pan in large quantities,I hope you could consider to reduce your price by 5 percent.

A:All right.That's a bargain.You certainly have a way of talking me into it.Miss Li.

B:I'm glad that we've come to an agreement at last.

A:Good bye.

B:Good bye.

A:北方电器公司,我是布朗先生。

B:您好,布朗先生。我是李小姐,我们已经看了你方的报价单。

A:你有什么决定吗?

B:我们认为你们的单价比我们可以接受的要高30元。

A:噢,听到这些我感到很遗憾,生产成本今年涨了很多。你也知道,李小姐,我们的产品质量优良。

B:我知道,我们只是让你们把价格定得合理一些。

A:好吧,如果你们订购多的话,我们可以考虑降价3%。

B:恐怕我不能同意您的说法,既然我们想大量订购这种电饭锅,就希望你们降价5%。

A:好的,成交。你真有一套,把我说服了,李小姐。

B:很高兴我们达成了协议。

A:再见。

B:再见。

account n.账目

territory n.工作范围

guilty adj.有罪的,犯罪的

statement n.货款结单

grand adj.完全的;全部的

alter v.改变;变更

occasion n.机会

empty n.空箱;空匣

deduct v.扣除;减除

undercharge v.少收……的费用

debit n.借款;借方

representative n.代表

conclude v.决定

bargain v.议价

expand v.扩展

flexible adj.灵活的

reasonable adj.合理的

adopt vt.采用,收养

A Girl Just Like Mother

No matter which girl he brought home, the young man found disapproval from his mother. A friend gave him advice.“Find a girl just like your mother then she's bound to like her.”So the young man searched and searched, and finally found the girl.He told his friendly adviser: “Just like you said, I found a girl who looked,talked,dressed, and even cooked like mother.And just as you said,mother liked her”

“So,”asked the friend,“what happened?”“Nothing,”said the young man.“My father hates her!”

和母亲一样的女孩

无论带哪一个女孩回家,这位青年人总会遭到母亲的反对。一位朋友劝他说:“找一个和你母亲一样的女孩--那她一定会喜欢她。”于是这位青年人不停地找啊找,终于找到了这么个女孩。他对他友好的忠告者说: “正像你说的那样,我找到一个长相、谈吐、穿着打扮,甚至连烹饪都和我母亲一样的女孩。也正像你说的那样,我母亲喜欢她。”“那后来呢?”朋友问。“没什么,”青年人说。“我父亲讨厌她!”

同类推荐
  • 临时应急会话宝典

    临时应急会话宝典

    本书主要是为英语口语学习者准备的,以句子的形式表达各种情况。句子中包括了实用的词汇及短语。对于有相同说法的词语或句子,书中也做了说明。本书以主题划分,分为十大主题,主题以下又划分为具体的状况,比如:逛街购物时如何讨价还价,挑选衣服;面试找工作时,应聘者如何自我介绍,面试者如何提问;身在外国时需要去药店、去医院等等,涉及日常生活、工作、出国等方方面面,读者可以很轻松地找到应急的那句话。同时还配备MP3,让你听到原汁原味的英音。
  • 聆听花开的声音

    聆听花开的声音

    阅读《聆听花开的声音》,你可以感受到田野上的清风,可以找到心灵宁静的港湾,可以发现生活中被人们忽略的真理,从而拥有一颗宽广的心,走向成功……感受英语的魅力!体验英语的快乐!当鲜花盛开时,我们会沉醉在花海中,为它们的美丽、娇艳赞叹不已,但你可知道它们的真正动人之处,在于它从含苞待放走向盛开的那一刹那。聆听花开的声音,默默感受鲜花盛开过程中的美丽。
  • 玩转生活英语

    玩转生活英语

    本书是一本涵盖日常生活的英语口语书籍。全书信息量丰富,趣味性强,适合不同英语阶段的学习者使用。本书在内容编排上为了帮助读者巩固和提高英语能力,专门设计了“跟我练”栏目,保证能活学活用。
  • 爱在尘埃堆积的角落(英文爱藏双语系列)

    爱在尘埃堆积的角落(英文爱藏双语系列)

    很多时候,爱就是这样简简单单的两三事。我牵着你的手,你靠着我的肩膀,刹那间,爱就是一切。过寻常日子,看细水长流。虽无声,却动人。
  • 那些激励我前行的身影(每天读一点英文)

    那些激励我前行的身影(每天读一点英文)

    精选历史名人、商界骄子、演艺明星的演说,让你在诵读名句中,领略成功之道!《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书,该丛书由美国英语教师协会推荐
热门推荐
  • 穿越之兽宠王妃

    穿越之兽宠王妃

    离奇身世引出的穿越,缘来是几千年的恋人招魂而生!不堪的命运,不想任由命运继续摆布,她选择变强成长为世界之最!恋人一路相随,帮着她恢复封印里的记忆。却在苦尽甘来的时候离他而去!女主从懦弱到不甘,又走向辉煌,谁能感受她付出的艰辛!男主从爱恋到清心寡欲,又有谁能理解以后的孤独相伴!欢迎关注,穿越之兽宠王妃!领略不一样的穿越!
  • 邪魅总裁请滚开

    邪魅总裁请滚开

    一场契约的婚姻,两代人的恩怨情仇。本是黑社会老大的千金小姐,却因父亲的沦陷,遭尽白眼奚落。“待宰的羔羊?我才不要!逼婚?对不起了,请您先把那些花花草草除干净再说!”征服邪魅总裁,仅仅只是一个开始。她誓要纵横商界,做一个娇媚与霸气并存的女纸!
  • 天运轮回

    天运轮回

    是谁?在主导杀戮规则?是谁?在掌控这片天地?没有前世,唯有今生。一路披荆斩棘,昂首挺胸,破除一切阻碍。万丈红尘,仙、魔、妖、神,生在天地规则之下,唯有心中信念永存。够不够肆意妄为?够不够目空一切?够不够不可一世?我就是我,我就是沐天辰!
  • 天边一朵云

    天边一朵云

    农安妮终于决定和顾梓恩好好地开始,林于康却告诉农安妮,顾辛恩是他的表哥,是他打电话让他到的现场,也是为了让她撤销控诉才让他接近她。而夏洛洛却爱上了林于康!农安妮无法面对对欺骗,离开这座城市。而夏洛洛为了忘记林于康也远走海外。三年后,失去联系的夏洛洛突然回来后再次消失。农安妮失去声音。她休学去北看顾梓恩,却再次错过。又是三年。夏洛洛回来。身边的未婚夫却是顾梓恩,农安妮为他们做伴娘。最后他们何去何从,他们的爱情去处又是哪里?
  • 愿爱痴情郎

    愿爱痴情郎

    背负着一身的罪孽,从死往生走,他时刻提醒自己,绝不可陷入“情”字之中。独身一人的他度过了多少清凄之夜,在经历了大风大浪后,自小就没人疼没人爱的他,他的个性有所收敛,也懂得为他人留有余地,只是他的心似乎是经久不变的冷傲。也永远都是那么的孤独。直到他遇见那个叫巫蕹的女人,在她的身上他似乎看见了同样孤寂的自己,凭着一颗坚韧的心,心之最深处的某个地方似乎正在一点点变得柔软起来……然而世事难料,波诡云谲间,她真的值得他为她改变吗……--情节虚构,请勿模仿
  • 我们三个都是穿越来的

    我们三个都是穿越来的

    我是因为看了很多的穿越小说,也很想穿越。谁想我想想就能穿越,穿越就穿越吧,居然穿成怀孕九月的待产产妇,开玩笑嘛!人家在二十一世纪还是黄花一枚呢。这也可以接受,可是明明是丞相之女,堂堂四皇子的正牌王妃怎么会居住在这么一个几十平米得破落小院子里,她怎么混的,亏她还一身绝世武功,再是医毒双绝。哎。没关系,既然让我继承了这么多优越条件,一个王爷算得了什么?生下一对龙凤胎,居然都是穿过来的,神啊,你对我太好了吧?且看我们母子三人在古代风生水起笑料百出的古代生活吧。片段一在我走出大门时,突然转身对着轩辕心安说道:“王爷,若是哪天不幸你爱上了我,我定会让你生不如死的。”然后魅惑地一笑,潇洒地走了出去。片段二当我对着铜镜里的美人自恋地哼出不着调地歌时。“别哼了,难听死了。”一个清脆的声音响起。~~~接着一声尖叫紧跟着另一声尖叫。我用上轻功躲进了被子里.~~~"我和你一样是二十一世纪来的。”“你好,娘亲,哥哥,以后要多多指教。”来自两个婴儿的嘴里,我摸摸额头,没高烧啊。片段三“小鱼儿,我可是你孩子的爹,况且我没有写休书,你还是我的王妃。我会对你好的。”安王爷霸道地说道。“你们认识他吗?他说是你们的爹?”我问着脚边的两个孩子。“不认识,”女孩说道。“我们的爹不是埋在土里了吗?怎么他一点也不脏?”男孩问道。那个男人满头黑线。“对不起,我们不认识你。”说完拉着孩子转身就走。片段四“爹爹,这是我娘,你看漂亮吧?”南宫心乐拉着一个白衣帅哥进来问道。我无语中。“爹爹,你看我娘亲厉害吧?“南宫心馨拉着另外一个妖精似地男人走了进来。我想晕。“这才是我们的爹。”“才不是呢,这个才是”两人开始吵起来了。“我才是你们的爹。”安王爷气急地吼道。“滚一边去。”两个小孩同时说道。屋里顿时混乱之中。转头,回屋睡觉去了。推荐完结文《别哭黛玉》完结文《穿越之无泪潇湘》新文,《极品花痴》
  • 钱多多掌柜奋斗记

    钱多多掌柜奋斗记

    还在为自己的工作经验不足而担忧吗?还在为上司的百般刁难而觉得恐慌吗?还在为自己如何创业而忙得焦头烂额吗?混了这么多年,当不上掌柜怎么会不累?
  • 我们三个都是穿越来的

    我们三个都是穿越来的

    我是因为看了很多的穿越小说,也很想穿越。谁想我想想就能穿越,穿越就穿越吧,居然穿成怀孕九月的待产产妇,开玩笑嘛!人家在二十一世纪还是黄花一枚呢。这也可以接受,可是明明是丞相之女,堂堂四皇子的正牌王妃怎么会居住在这么一个几十平米得破落小院子里,她怎么混的,亏她还一身绝世武功,再是医毒双绝。哎。没关系,既然让我继承了这么多优越条件,一个王爷算得了什么?生下一对龙凤胎,居然都是穿过来的,神啊,你对我太好了吧?且看我们母子三人在古代风生水起笑料百出的古代生活吧。片段一在我走出大门时,突然转身对着轩辕心安说道:“王爷,若是哪天不幸你爱上了我,我定会让你生不如死的。”然后魅惑地一笑,潇洒地走了出去。片段二当我对着铜镜里的美人自恋地哼出不着调地歌时。“别哼了,难听死了。”一个清脆的声音响起。~~~接着一声尖叫紧跟着另一声尖叫。我用上轻功躲进了被子里.~~~"我和你一样是二十一世纪来的。”“你好,娘亲,哥哥,以后要多多指教。”来自两个婴儿的嘴里,我摸摸额头,没高烧啊。片段三“小鱼儿,我可是你孩子的爹,况且我没有写休书,你还是我的王妃。我会对你好的。”安王爷霸道地说道。“你们认识他吗?他说是你们的爹?”我问着脚边的两个孩子。“不认识,”女孩说道。“我们的爹不是埋在土里了吗?怎么他一点也不脏?”男孩问道。那个男人满头黑线。“对不起,我们不认识你。”说完拉着孩子转身就走。片段四“爹爹,这是我娘,你看漂亮吧?”南宫心乐拉着一个白衣帅哥进来问道。我无语中。“爹爹,你看我娘亲厉害吧?“南宫心馨拉着另外一个妖精似地男人走了进来。我想晕。“这才是我们的爹。”“才不是呢,这个才是”两人开始吵起来了。“我才是你们的爹。”安王爷气急地吼道。“滚一边去。”两个小孩同时说道。屋里顿时混乱之中。转头,回屋睡觉去了。推荐完结文《别哭黛玉》完结文《穿越之无泪潇湘》新文,《极品花痴》
  • 无限女强:失踪的神眷者

    无限女强:失踪的神眷者

    婚礼前的半小时身为新娘的她因一个莫名电话丢了性命。再次睁开眼才得知她已被选为神眷者并在另一个空间里重塑了生命。在这个神秘的空间,身为神眷者的她只有不断变强,不断挑战艰难的任务才能活下去!为了能够复活并回到现实世界完成婚礼,她又将面临怎样艰难的考验?这又会是一条怎样的强者之路?
  • 改变命运的100个人生哲理

    改变命运的100个人生哲理

    汲取生活智慧,掌握成功之道,改变人生命运。本书选取100个对人生具有重大意义的哲理故事,对其进行了深入浅出的分析,精练的文字及简约大方的版式使读者能在轻松的阅读中学习和领悟哲理,从而拓宽人生境界,获得精神升华。有时甚至可以带领人们摆脱困境,解决通往成功道路上的难题。