登陆注册
3154100000010

第10章 办公事务英语

1.办理银行业务

I'd like to change some RMB into American dollars, please.我想把一些人民币兑换成美元。

OK, how much?好的,多少呢?

Can I rent a safe deposit box?我可以租用保险箱吗?

Of course.当然可以。

I plan to close the account.我想取消账户。

Give me your number.告诉我你的号码。

How much do you charge for a cable remittance to New York?电汇到纽约你们收多少费用?

About ten dollars.大约十美元。

But the remittance is under the name of Poly williams.但汇款是汇到保罗威廉姆斯名下的。

Yes, he is Mary's husband.是的,他是玛丽的丈夫。

But if it was sent by air mail, it would take at least one week.如果寄航空邮递, 则至少需要一星期。

It's so long time.时间太长了。

Please fill out this remittance slip and sign your name here.请填写这张汇款单,并在这儿签名。

Oh,thank you.好的,谢谢你。

May I have your name?我可以知道你的名字吗?

Certainly,I am Limei.当然可以,我是李梅。

Please fill out these forms.请填写单子。

No problem.没问题。

It was sent by cable.它是通过电报传递的。

Oh, I know.哦,我明白了。

汇款与取款

I've come to inquire about a five thousand pound remittance from Pairs.我来查问一笔从巴黎汇来的五千英磅汇款。

How long does it take for the remittance to arrive here?汇款到这儿需要多长时间?

I want to change it into 500 dollars and then send it to New York.我想先把它兑换成500美元,再汇往纽约。

If the money was sent by cable,it would take about one or two days.如果是电汇,只需要一两天时间。

We would also charge you on extra service commission.我们还要收取额外手续费。

What is the exchange rate for American currency today?今天的美元兑换汇率是多少?

Will you please sign your name on the bottom line?请在下面底线上签上您的名字,好吗?

Could I see some of your ID?我可以看一下您的身份证吗?

账户与支票

That would be very kind of you.若能那样,实在是太好了。

I have got the license from the Bank of China.我已经得到了中国银行的批准。

Do you have an account with us?您在我们这儿有账户吗?

Can I open a checking account?我可以开个支票账户吗?

What is the proper procedure?请问该怎么办手续?

I want to open a current account.我想开一个活期储蓄的账户。

I'd like to cash this check.我想兑现这张支票。

I want to buy some traveler's checks because I'm going out on business.我想买些旅行支票,因为我要出差。

A:Good morning, Can I help you?

B:Yes, I'd like to change some RMB into American dollars, please.

A:Certainly. How much would you like to change?

B:Seven thousand yuan RMB. What is the exchange rate for American currency today?

A:Today's exchange rate is RMB 841 for US$ 100.

B:All right.

A:Could you fill out this exchange memo, please?(Miss Liu is filling out the form. )

B:Here you are.

A:Would you please show me your ID card and passport?

B:Yes, here it is.

A:Thank you. You would like to change seven thousand yuan RMB into American dollars. Is that right?

B:Yes, that's right.

A:Just a moment, please. I'll calculate that for you...Thank you for waiting, Miss. Seven thousand yuan RMB come to US $ 832 at today's exchange rate.

B:I see.

A:Here are your American dollars and receipt. Have a nice day.

B:Thank you, sir. Bye bye.

A:早上好,需要帮忙吗?

B:我想要把一些人民币兑换成美元。

A:当然可以,你想要兑换多少呢?

B:7000元人民币,今天美元的汇率是多少?

A:今天的汇率是一百美元兑换人民币841元。

B:好的。

A:你能添一下兑换单吗?(刘小姐正在添表格。)

A:给你。

B:可以出示一下身份证和护照吗?

B:好的,给你。

A:谢谢,你想把7000元人民币兑换成美元,对吗?

B:是的,对。

A:稍等,我给你计算一下……小姐,谢谢你的等待。根据今天的汇率,7000元人民币可以兑换832美元。

B:我知道了。

A:给你美元和收据。祝你开心。

B:谢谢,先生。再见。

A:Good morning,Madam.Can I help you?

B:Yes,I'm the secretary from Fein Corporation.I've come to inquire about a five thousand pound remittance from London.Has it arrived?

A:May I have your name?

B:My name is Wang Hui.But the remittance is under the name of Robert Williams.

A:I see.One moment,please...I'm sorry,Madam,but the remittance does not appear to have arrived yet.

B:Really?It should have arrived.How long does it take for the remittance to arrive here?

A:That depends,if the money was sent by cable,it would take about one or two days.But if it was sent by air mail,it would take at least one week.

B:Well,then I'll come again tomorrow.

A:Or would you like us to phone you when the money arrives?

B:That would be very kind of you.

A:Would you please tell me your phone number so that we'll ring you up as soon as the remittance arrives?

B:The phone number is 66425632,extension 2106.

A:Thank you,Good bye.

B:Good bye.

A:早上好,太太,有什么事情需要帮助吗?

B:是的,我是费恩公司的秘书,我来看一下,由伦敦来的5000英镑汇款到了吗?

A:请问您贵姓?

B:我叫王慧,但汇款是在罗伯特威廉名下的。

A:我知道了,请稍等……很抱歉,太太,汇款好像还没到。

B:真的吗?应该来了啊。大约需要多长时间啊?

A:不一定,如果电汇的话大约需要一两天,如果航空则至少需要一个星期。

B:噢,那我明天再来吧。

A:你愿意汇款到了我给您打电话吗?

B:那太谢谢你了。

A:请告诉我您的电话号码,以便汇款来了我给您打电话,好吗?

B:电话号码是66425632转2106。

A:谢谢,再见。

B:再见。

A:I want to open a current account,sir.What is the proper procedure?

B:First,you should fill out the application form and then we'll issue you a passbook.

A:Is there any minimum for the first deposit?

B:No.Even a dollar is all right.Here is your passbook,Miss,just sign your name on it.

A:By the way,can I open a checking account,too?

B:By all means,but you have to deposit enough money before you can write out your checks.

A:What if I overdraw?

B:There will be a penalty of $5 for each check overdrawn.

A:Can I rent a safe deposit box?

B:Yes,there are various sizes:small,medium and large.

A:How much do you change for a medium safe deposit box?

B:$50 a year.Do you want one?

A:Yes,please.

B:First,you have to fill out this form and then we'll give you the key to your box.

A:OK.

A: 我想开一个账户,需要哪些程序呢?

B:首先,您要填一下申请表,然后我们给您一个存折。

A:是不是第一次要交押金呢?

B:不,一美元就可以,这是您的存折,请签上您的名。

A:顺便问一下,我可以开一个支票账户吗?

B:可以,但在您填支票前要有足够的存款。

A:如果透支了怎么办?

B:每笔透支要支付5美元的罚款。

A:我可以租一个保险箱吗?

B:是的,我们有各种型号的:小型、中型和大型。

A:中型保险箱多少钱?

B:50美元一年,租一个吗?

A:是的。

B:首先,填一下这张表,我们将给您钥匙。

A:好的。

A:Good morning,Mr.Zhang.What can I do for you?

B:Nice to meet you,Mr.Wang.My purpose of coming here is to ask you to open a letter of credit for my company.

A:Well,what kind of L/C,please?

B:We have just concluded a transaction.We'll import three textile machines from Japan.The Japanese party requires a confirmed,irrevocable L/G at sight.

A:I see.What's the total amount of the contract?

B:It's five million Renminbi yuan.

A:That's a large sum.But since you're a joint venture of some scale,you may have that sum,I think.

B:However,we don't have so large a sum on our account with your bank.Can you give us some credit?

A:Well,you may be required to offer some mortgage.

B:No problem.

A:Another solution is that you transfer some money on other accounts to the account you have with us.

B:That is a solution,but I think we would prefer to provide some mortgage.By the way,if you have opened the L/C for us,and we want to change some terms,for instance,the time of delivery,the documents required,can we amend it?Are the formalities complicated?

A:Of course,you can apply for amendment,and the formalities are very simple,but you need to fill in an application form for amendment and pay for it.

B:I see.

A:After we settle the issue of mortgage,you'll be required to fill out an application form for L/C.

B:Can you show me a blank one so that I can study it in advance?

A:Here it is.The form is very easy to fill out,since you have your contract to refer to,but you must be very careful.We'll issue the L/C according to the application form.When do you think is convenient for you to discuss the mortgage?

B:Tomorrow.I'll talk to the CFO this afternoon.The credit balance on our account is about three million yuan,so we'll have to provide two million worth of mortgage.

A:You're right there.See you tomorrow.

B:Thank you.Goodbye.

A:早上好,张先生。您需要什么服务?

B:很高兴见到您,王先生。我想为公司开立一个信用证。

A:您要开立什么类型的信用证呢?

B:我们刚刚达成一笔交易,将从日本进口三台纺织机。日本方面要求我方以保兑的、不可撤销的即期信用证来支付。

A:我明白了,那合同的总金额是多少呢?

B:价值500万元人民币。

A:那是相当大的一笔钱。不过贵公司是具有相当规模的合资公司,我想这笔钱该不成问题吧。

B:对,但是我们在贵行的存款账户上没有这么大笔数额的钱。您能给我们一些贷款吗?

A:那我们会要求您提供抵押品的。

B:没问题。

A:另一个办法是贵公司把其他账户上的钱转到高在我行的账户上。

B:那是一个办法,不过我想我们更愿意提供抵押品。顺便问一下,如果贵阳市行为我公司开立信用证以后,我公司想更改其中的一些条款,比如交货期、要求的单据等,我们能够更改吗?手续麻烦不麻烦?

A:当然可以,贵公司可以申请修改信用证,其手续不是十分复杂,但是需要填写一份修改信用证的申请表,并且支付一定的费用。

B:我清楚了。

A:等我们谈妥抵押事宜后,您需要填写一份为开立信用证的申请表。

B:您能把空白的申请表先给我看看吗?

A:好。你可以参照合同填写申请表,这会非常简单,不过您千万要仔细。我们会根据申请表来开立信用证。您认为什么时候方便讨论抵押事宜呢?

B:明天吧。今天下午我会跟财务处长商洽一下。我公司账上的贷方余额约300万元,所以我们得提供价值200万元的抵押。

A:对,那么明天见。

B:谢谢,再见。

A:Hello.Mr.Tang.Is there anything I can do for you?

B:Yes,please.I'm planning to buy a villa in Sunshine Estates in Hangzhou,but I'm short of money.So I'd like to know something about mortgage loans.Could you give me such information?

A:Yes.Our bank usually lends money on certain conditions.

B:What are the conditions then?

A:First,our bank offers loans to our long standing clients.Secondly,the house you want to buy is less than five years old.Thirdly,our bank generally lends sixth percent of the bank's appraised value of the house on a ten year mortgage.

B:I've been keeping banking relations with your bank since 1980.So I can meet the first condition,can't I?As for the second condition,the house I want to buy is only three years old.And I can agree to the third condition.

A:Very good.So you can fill out this application first.

B:Here you are.What else should I do?

A:Oh,it takes some time to complete a mortgage loan transaction.And here's our mortgage loan booklet which explains all the necessary things.

B:Thank you.

A:Our bank will go and see the villa you want to buy to appraise the value next Monday.

B:Fine,I'll be ready.By the way,what's the interest rate on mortgage loans?

A:It's about one point six percent for a long standing customer.

B:I see.Good bye.

A:Good bye.

A:您好,唐先生。有什么我能为您效劳的吗?

B:您好。我打算在杭州购买一套由阳光房地产公司推出的别墅,但是手头钱不够。我来是想咨询一下有关房屋按揭贷款信息的,您能提供一些信息吗?

A:当然可以。我行通常按照一定的条件来提供贷款。

B:这些条件怎样呢?

A:首先我们只向长期客户提供这项贷款。其实,您所购买的房屋从建成到现在不得超过5年。最后,我们一般只提供相当于房屋评估价格60%的贷款,按揭期限为10年。

B:我从1980年开始就一直与贵行保持业务联系,所以第一项条件我没问题,对吗?我要购买的房屋才建成3年,也符合第二项条件。对于第三项,我完全同意。

A:太好了。那请您先填写一下这张申请表。

B:好,给您。还有什么我要做的呢?

A:那还要花点时间完成按揭贷款手续。这是我们的按揭贷款手册,上面详细介绍了应该办的手续。

B:多谢。

A:我们会在下周一派人去评估您所要购买的别墅。

B:那好,我会做好准备。顺便问一下,按揭贷款的利息是多少?

A:我们对长期客户收取的利息大约是16%。

B:我清楚了。那回头见。

A:再见。

cable n.电报

control v.控制

dollar n.美元

exchange v.交换,兑换

extra adj.额外的

fill out填写

remit v.汇款,宽恕

remittance n.汇款

service n.服务

current adj.通行的

deposit v.存放储蓄

rate n.汇率

irrevocable L/C 不可撤销信用证

confirmed L/C 保兑信用证

L/C terms 信用证条款

L/C amount 信用证金额

beneficiary n.受益人

mortgage n.抵押

amendment n.修订

conclude a transaction 完成一笔交易

joint venture 合资企业

application form 申请表

a Renminbi loan 人民币贷款

a foreign exchange loan 外汇贷款

mortgage loan 抵押贷款

apply for a loan 申请贷款

floating rate 浮动利率

housing loan 房屋贷款

appraised value 估定的价值

booklet n.小册子,手册

by the way 顺便问问;此外

long standing customer 长期客户

What Is a Traitor?

Young hopeful:“Father,what is a traitor in politics?”Father(a veteran politician):“A traitor is a man who leaves our party and goes over to the other one.”Young hopeful:“Well then,what is a man who leaves his party and comes over to yours?”Father:“A convert,my son.”

什么叫叛徒?

有希望的青年人:“父亲,什么叫政治叛徒?”父亲(一位老资格的政治家):“叛徒指的是离开我们党而加入到另一个党的人。”有希望的青年人:“那么,离开他的党而加入到我们党的人又叫什么呢?”父亲:“叫改变信仰者。我的儿子。”

2.处理商业事务

You're out of your usual territory.你可超出了你的工作范围。

Yes, I know, but I think I have reasons to do that.我知道,但是我有理由那样做。

I've brought you the delivery note for the duplicator.我这是来给你送复印机货运单。

Thank you very much.非常感谢。

Is that all there is to it?那就是这个过程的全部情况吗?

Yes, you are right.是的,你说得对。

We check the statement against the invoice, and then I pass it for payment.通常用发票来核对货运单之后,然后才付款给他们。

Yes, I'm sure you are right.是的,那样做是正确的。

I might as well explain the process to you, and you won't make any more mistakes.我还是给你讲一下这个程序为好,免得你再犯错误。

It's very kind of you.你太好了。

I thought it was just a receipt.我还以为只是一张收据而已。

No, it can't be so simple.不,不可能那么简单的。

单据

You signed the delivery note, don't you? 是你签收的那张货运通知,对吗?

Don't you know that's the only proof the accounts department has that the goods were delivered?难道你不知道那是财务部掌握的货物运到的唯一领取凭证吗?

I'll run up there with it now. 我这就把货运单交到财务部去。

I didn't realize I should have given it to you as soon as it arrived.我根本没有想到货运单一到就应该给你送来。

You've had us searching high and low ever since the invoice arrived.自从购买发票一到,害得我们到处找这张货运单。

We need to check it against our order and the invoice when it comes in.当它到了时,我们需要根据订单和发票来进行核查。

业务

The trouble is that I don't know anything about these documents.问题是我根本不了解该如何处理这些文件。

They said I could exchange it for goods to the same value.我可以用这张收款单调换相等价钱的其他商品。

A:Sir.Can I help you?

B:I bought a television set here last week and now it doesn't work.I want my money back.

A:Do you have the warranty?

B:No.I've lost it.

A:Sorry,sir.We must have the warranty.

B:But this is ridiculous.You sold me the set...

A:What is the matter with it?

B:I don't know.When I turn it on,there's no picture.Can you fix it?

A:I'm afraid we don't do repairs here.

B:No repairs?This is unacceptable.I want my money back.

A:We don't give refunds.

B:But this is outrageous!My YOUR TV set doesn't work.

A:Bring the set in and we'll send it to the factory for repair.Without the warranty,you'll have to pay.It'll take three weeks.

B:Three weeks!That just won't do.I'll miss the football finals.

A:We can rent you another set while this one is being repaired.The charge is twenty dollars a week.

B:Twenty dollars a week!That's outrageous!Let me speak to the manager.

A:I am the manager.

A:先生,需要帮忙吗?

B:我上周在这儿买了一台电视机,现在坏了。我想退货。

A:你有保修卡吗?

B:没有,我把它弄丢了。

A:对不起先生,我们必须要保修卡。

B:但是这很可笑,你们卖给我的电视……

A:它出什么毛病?

B:我不知道,当我打开它的时候,没有图像,你能修理它吗?

A:恐怕我们不能在这维修。

B:不能修?这是不可接受的,我想你把钱找回来。

A:我们不会给你退款。

B:太不讲理了,是我从你们这里买的电视机坏了。

A:把电视机带来,我们将送到工厂里修,没有发票,你必须交钱,需要三个星期。

B:三个星期!那绝对不可以,我将会错过足球决赛。

A:当这个修的时候,我们可以租给你另外一台电视机,费用是$20每周。

B:每周20美元!太不讲理了!我要找经理说话。

A:我就是经理。

A: The accounts department is on the phone, asking if you received a duplicator last week. They've just got the invoice for it. Jane, they said that you signed the delivery note, didn't you?

B: Yes. I've got it here in my basket.

A: Silly girl! Don't you know that's the only proof the accounts department has that the goods were delivered?

B: Sorry! I'll run up there with it now.

(In the accounts department)

C: Hello, Jane. You're out of your usual territory.

B: I've brought you the delivery note for the duplicator, Mr. Brown. I didn't realize I should have given it to you as soon as it arrived. I'm terribly sorry.

C: Oh, you're the guilty party! You've had us searching high and low ever since the invoice arrived.

B:The trouble is that I don't know anything about these documents-I thought it was just a receipt.

C:In a way, it's a sort of receipt, but it's also our only proof of delivery. We need to check it against our order and the invoice when it comes in.

B: I won't make the same mistake again.

C: Well, as you're here, I might as well explain the process to you, and yon won't make any more mistakes. Can you spare a few minutes?

B: Yes, of course. I'm sure it'll save time in the long run.

C: Well, now, a company might make a number of deliveries to us during the month, and each one will be accompanied by a delivery note and followed by an invoice. At the end of the month, they send us a statement listing the invoices and giving us the grand total of what we owe them for that month. We check the statement against the invoices, and then I pass it for payment.

B: Is that all there is to it?

C: There are a few more documents involved but they don't alter the basic process. For instance, if we have occasion to return goods or empties to a company, they will send us a credit note.

B: Oh,yes, I got a credit note when I returned a dress the other day to a store. They said I could exchange it for goods to the same value anytime within the next six months.

C: The principle is the same for us. They deduct the amount from our account. Alternatively, if they make a mistake in our account and undercharge us, they send us a debit note which means that our account is increased by that amount.

B: Well, thank you very much, Mr. Brown. You've made it much clearer.

A:会计科打电话,问您是否上星期接到了一台复印机。 他们得到它的发货票。 珍妮,他们说您签署了交货单,是吗?

B:是的。我在筐里找到它的。

A:傻女孩! 你不知道这是唯一的证明会计科是否交付了物品的证据吗?

B:抱歉! 马上去那儿处理它。 (在会计科)

C:你好,珍妮。 这不是你的工作区域吧。

B:我来给你送复印机的交货单,布朗先生, 我没想到应该立刻给你,我非常抱歉。

C:噢,原来就是你啊,你让我们从发票来了就开始到处找交货单。

B:问题是我不了解这个交货单--我认为它是收据。

C:在某一方面,它是一种收据,但是它也是我们仅有的收货证明。 当它到了时, 我们应该根据订货单和发票来核对它。

B:我不会再犯同这样的错误了。

C:你在这里,我不妨给你解释一下,这样以后就不会再犯错误。 你能否给我几分钟?

B:当然是。 从长远来看,这样会更节省时间。

C:在每个月,公司都会给我们很多交货单,每个交货单都会附上收据。 在月末, 他们会给我们寄来发票的列表并且告诉我们在当月我们应该还款的总额。我们会根据发票来核对他们的列表,然后就可以支付了。

B:这就是所有的了吗?

C:有更多的文件会被涉及,但是它们不会影响我们的基本步骤。 例如,如果我们有还回货物或者是空还的时候,他们将给我们发信用单。

B:噢,是啊,当我在第二天把裙子还给商店,我就得到了一个信用单。 他们说我可以在接下来的6个月里,兑换任何同价值的商品。

C:跟我们的原则是一样的。 他们从我们的账户扣除数额。 同样的, 如果他们在我们的账户上弄错了并且少算我们的钱了,那么他们会发给我们欠款单,告诉我们我们的账户根据那个数额而提高了。

B:布朗先生,非常感谢。 现在你让我明白多了。

A:Welcome to our company,Mr.Johnson.My name is Yan Hua,the secretary of Mr. Wang.

B:Thank you.

A:Would you like to have a cup of tea or coffee?

B:Thanks,I like Chinese tea very much.

A:Glad you like it.By the way,is this your first visit to China,Mr.Johnson?

B:Yes,as a representative of IBM,I hope to conclude some business with you.

A:We also hope to expand our business with you.

B:This is our common desire.

A:I think you probably know China has adopted a flexible policy in her foreign trade.

B:Yes,I've read about it,but I'd like to know more about it.

A:Right,seeing is believing.

B:Sure.

A:欢迎光临本公司,约翰逊先生。我是颜华,王先生的秘书。

B:谢谢。

A:来杯茶还是咖啡?

B:谢谢,我非常喜欢中国茶。

A:您喜欢,我太高兴了。顺便问一下,这是您第一次来中国吗,约翰逊先生?

B:是的,作为IBM公司的代表,我希望与你们建立业务关系。

A:我们也希望与你们扩大业务往来。

B:这是我们的共同愿望。

A:我想您已经知道,中国在对外贸易方面采取了灵活的政策。

B:是的,我看到过,但我想知道得更详细一些。

A:好的,百闻不如一见嘛。

B:对。

A:The North Electric Appliance Corporation,Mr.Brown speaking.

B:Hello,Mr.Brown.This is Miss Li.We've read your price lists.

A:And what is your decision?

B:We think your unit price is 30 yuan higher than we could accept.

A:Oh,I'm sorry to hear you say so.The cost of production has risen greatly this year.And you know,Miss Li,our products are of good quality.

B:I know.We only ask that your price to be reasonable.

A:Well,if your order is large enough,we may consider to reduce our price by 3 percent.

B:I'm afraid I don't agree with you.Since we're going to buy this kind of electric pan in large quantities,I hope you could consider to reduce your price by 5 percent.

A:All right.That's a bargain.You certainly have a way of talking me into it.Miss Li.

B:I'm glad that we've come to an agreement at last.

A:Good bye.

B:Good bye.

A:北方电器公司,我是布朗先生。

B:您好,布朗先生。我是李小姐,我们已经看了你方的报价单。

A:你有什么决定吗?

B:我们认为你们的单价比我们可以接受的要高30元。

A:噢,听到这些我感到很遗憾,生产成本今年涨了很多。你也知道,李小姐,我们的产品质量优良。

B:我知道,我们只是让你们把价格定得合理一些。

A:好吧,如果你们订购多的话,我们可以考虑降价3%。

B:恐怕我不能同意您的说法,既然我们想大量订购这种电饭锅,就希望你们降价5%。

A:好的,成交。你真有一套,把我说服了,李小姐。

B:很高兴我们达成了协议。

A:再见。

B:再见。

account n.账目

territory n.工作范围

guilty adj.有罪的,犯罪的

statement n.货款结单

grand adj.完全的;全部的

alter v.改变;变更

occasion n.机会

empty n.空箱;空匣

deduct v.扣除;减除

undercharge v.少收……的费用

debit n.借款;借方

representative n.代表

conclude v.决定

bargain v.议价

expand v.扩展

flexible adj.灵活的

reasonable adj.合理的

adopt vt.采用,收养

A Girl Just Like Mother

No matter which girl he brought home, the young man found disapproval from his mother. A friend gave him advice.“Find a girl just like your mother then she's bound to like her.”So the young man searched and searched, and finally found the girl.He told his friendly adviser: “Just like you said, I found a girl who looked,talked,dressed, and even cooked like mother.And just as you said,mother liked her”

“So,”asked the friend,“what happened?”“Nothing,”said the young man.“My father hates her!”

和母亲一样的女孩

无论带哪一个女孩回家,这位青年人总会遭到母亲的反对。一位朋友劝他说:“找一个和你母亲一样的女孩--那她一定会喜欢她。”于是这位青年人不停地找啊找,终于找到了这么个女孩。他对他友好的忠告者说: “正像你说的那样,我找到一个长相、谈吐、穿着打扮,甚至连烹饪都和我母亲一样的女孩。也正像你说的那样,我母亲喜欢她。”“那后来呢?”朋友问。“没什么,”青年人说。“我父亲讨厌她!”

同类推荐
  • 那些美好而忧伤的记忆(每天读一点英文)

    那些美好而忧伤的记忆(每天读一点英文)

    《那些美好而忧伤的记忆》选取亲情、友谊、爱情等主题美文,让你在阅读中,感恩那些你爱的、爱你的人们!《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书。该丛书由美国英语教师协会推荐,讲解单词、精华句型、翻译、检验阅读成果,升级英语能力!
  • 那些光影飞华的魅惑(每天读一点英文)

    那些光影飞华的魅惑(每天读一点英文)

    《那些光影飞华的魅惑》由我的美丽日记、我的健康我做主、时尚达人、勇闯天涯、摩登时代等篇目组成,让你在体味时尚、逐赶潮流中,不知不觉提升英语能力。
  • 那些美轮美奂的舞台剧(每天读一点英文)

    那些美轮美奂的舞台剧(每天读一点英文)

    《每天读一点英文:那些美轮美奂的舞台剧(英汉对照)》收录了莎士比亚、萧伯纳、谢里丹等文学泰斗的经典戏剧。让你在感受舞台磅礴气势的同时,学会戏里戏外做人的道理!
  • 给幸福留一扇门

    给幸福留一扇门

    本书收录了百于则经典哲理美文,其内容涉及青春、爱情、理想等方面,从不同的视角阐释了人生的种种道理。
  • 世界上最美的情诗

    世界上最美的情诗

    《世界上最美的情诗》从诗歌宝库中精选了百余篇具有代表性的篇章,所选篇目皆出自于名家之手,它们语言优美,意境深邃,篇篇可谓人类文明的共同财富。同时在本书内容的选择上也力求广泛,它们或讴歌大自然,或吟咏爱情,或感叹人生,可谓包罗人生的方方面面。
热门推荐
  • 拽丫头的恶魔王子

    拽丫头的恶魔王子

    开学典礼那天,她匆匆而去,却撞倒了冷酷如冰的他,没有擦出爱情的火花却擦出了势不两立的誓言。她骄傲发誓:“金圣月,我贝雅丽今生与你斗到底!”才许下誓言的她竟然迷失在他家豪华的别墅中,她无奈挤在他的床边,辗转难眠,回忆起那生硬的吻她迷失了方向……
  • 重生花痴丑女

    重生花痴丑女

    周家有女,天生愚蠢花痴,丑女一枚,受尽了嘲笑。安家有姝,亦名阳阳,天生丽质,狂傲不羁,是万众瞩目的焦点。一次意外,魅力不羁的安阳阳变成了花痴丑女周阳阳,一切全然改变。男人靠近她身边是善意真心还是不怀好意?是利用还是想再利用?看她如何瘦身,如何周旋男人之间,如何为了自己报仇,如何与抛弃她的未婚夫PK......这是非常另类的学生故事!希望亲亲们喜欢!★(纯属虚构,请勿模仿)☆☆领养名额☆☆yoguat空★周阳阳上官依诺★安阳城妖娆月魔★敦玺恩★推荐爱如天使的V文《总裁的纯纯老师妻》她是堂堂亚洲首富的女儿,从小备受呵护,疼宠中长大。为了实现老师梦,阴差阳错成了高中老师,从此,她单纯的生活彻底改变!☆☆推荐师傅热文逐云之巅《盛世军婚》师姐的文《霸宠盗种妻》☆☆好友连接推荐景行《首领小夫人》妖娆小桃《重生一豪门傻千金》沐清妃《重生之豪门前妻》葬花翼《全能皇妃》雨淼《懒情女主》陌潇湘《女皇不好惹》十柒月《我的明星小女人》若绯儿《限制性宠爱》能让你流泪的终不是我《我的妈咪不好卖》在移动手机阅读平台上使用的名称为《花痴丑女,名动天下》
  • 开心国学1000问

    开心国学1000问

    1000个国学问答,生动轻松,趣味盎然,以一种你没有见过的别样的方式,让你在轻松答问题的时候,开心学国学。
  • 我们三个都是穿越来的

    我们三个都是穿越来的

    我是因为看了很多的穿越小说,也很想穿越。谁想我想想就能穿越,穿越就穿越吧,居然穿成怀孕九月的待产产妇,开玩笑嘛!人家在二十一世纪还是黄花一枚呢。这也可以接受,可是明明是丞相之女,堂堂四皇子的正牌王妃怎么会居住在这么一个几十平米得破落小院子里,她怎么混的,亏她还一身绝世武功,再是医毒双绝。哎。没关系,既然让我继承了这么多优越条件,一个王爷算得了什么?生下一对龙凤胎,居然都是穿过来的,神啊,你对我太好了吧?且看我们母子三人在古代风生水起笑料百出的古代生活吧。片段一在我走出大门时,突然转身对着轩辕心安说道:“王爷,若是哪天不幸你爱上了我,我定会让你生不如死的。”然后魅惑地一笑,潇洒地走了出去。片段二当我对着铜镜里的美人自恋地哼出不着调地歌时。“别哼了,难听死了。”一个清脆的声音响起。~~~接着一声尖叫紧跟着另一声尖叫。我用上轻功躲进了被子里.~~~"我和你一样是二十一世纪来的。”“你好,娘亲,哥哥,以后要多多指教。”来自两个婴儿的嘴里,我摸摸额头,没高烧啊。片段三“小鱼儿,我可是你孩子的爹,况且我没有写休书,你还是我的王妃。我会对你好的。”安王爷霸道地说道。“你们认识他吗?他说是你们的爹?”我问着脚边的两个孩子。“不认识,”女孩说道。“我们的爹不是埋在土里了吗?怎么他一点也不脏?”男孩问道。那个男人满头黑线。“对不起,我们不认识你。”说完拉着孩子转身就走。片段四“爹爹,这是我娘,你看漂亮吧?”南宫心乐拉着一个白衣帅哥进来问道。我无语中。“爹爹,你看我娘亲厉害吧?“南宫心馨拉着另外一个妖精似地男人走了进来。我想晕。“这才是我们的爹。”“才不是呢,这个才是”两人开始吵起来了。“我才是你们的爹。”安王爷气急地吼道。“滚一边去。”两个小孩同时说道。屋里顿时混乱之中。转头,回屋睡觉去了。推荐完结文《别哭黛玉》完结文《穿越之无泪潇湘》新文,《极品花痴》
  • 云海仙踪

    云海仙踪

    南宋初年,天下动荡,道佛争锋,魔门逞凶。杭州药商之子许仙身不由己卷入江湖,被迫开始一场瑰奇多姿的仙魔之旅。血海深仇,情怨纠葛,他命中注定要以一己之力与世界为敌??新古典主义神侠小说,树下野狐版《白蛇传》,带你进入大宋朝瑰丽雄奇的仙魔世界。**************************************************神门一群:275990650。VIP群:156916985。以单月超百万人气问鼎12月人气榜第一,夺下12月新书月票榜第一、月票总榜第二,评论区动辄被飘红血洗……亲爱的兄弟姐妹,感谢你们带来的壮丽而难忘的2013年最后一个月,痛快!爱你们,2014年快乐!
  • 我们三个都是穿越来的

    我们三个都是穿越来的

    我是因为看了很多的穿越小说,也很想穿越。谁想我想想就能穿越,穿越就穿越吧,居然穿成怀孕九月的待产产妇,开玩笑嘛!人家在二十一世纪还是黄花一枚呢。这也可以接受,可是明明是丞相之女,堂堂四皇子的正牌王妃怎么会居住在这么一个几十平米得破落小院子里,她怎么混的,亏她还一身绝世武功,再是医毒双绝。哎。没关系,既然让我继承了这么多优越条件,一个王爷算得了什么?生下一对龙凤胎,居然都是穿过来的,神啊,你对我太好了吧?且看我们母子三人在古代风生水起笑料百出的古代生活吧。片段一在我走出大门时,突然转身对着轩辕心安说道:“王爷,若是哪天不幸你爱上了我,我定会让你生不如死的。”然后魅惑地一笑,潇洒地走了出去。片段二当我对着铜镜里的美人自恋地哼出不着调地歌时。“别哼了,难听死了。”一个清脆的声音响起。~~~接着一声尖叫紧跟着另一声尖叫。我用上轻功躲进了被子里.~~~"我和你一样是二十一世纪来的。”“你好,娘亲,哥哥,以后要多多指教。”来自两个婴儿的嘴里,我摸摸额头,没高烧啊。片段三“小鱼儿,我可是你孩子的爹,况且我没有写休书,你还是我的王妃。我会对你好的。”安王爷霸道地说道。“你们认识他吗?他说是你们的爹?”我问着脚边的两个孩子。“不认识,”女孩说道。“我们的爹不是埋在土里了吗?怎么他一点也不脏?”男孩问道。那个男人满头黑线。“对不起,我们不认识你。”说完拉着孩子转身就走。片段四“爹爹,这是我娘,你看漂亮吧?”南宫心乐拉着一个白衣帅哥进来问道。我无语中。“爹爹,你看我娘亲厉害吧?“南宫心馨拉着另外一个妖精似地男人走了进来。我想晕。“这才是我们的爹。”“才不是呢,这个才是”两人开始吵起来了。“我才是你们的爹。”安王爷气急地吼道。“滚一边去。”两个小孩同时说道。屋里顿时混乱之中。转头,回屋睡觉去了。推荐完结文《别哭黛玉》完结文《穿越之无泪潇湘》新文,《极品花痴》
  • 不找借口找方法

    不找借口找方法

    世界500强企业优秀员工职业化最佳培训读本,卓越员工自我修炼必不可少的思维与行动准则。培育不找借口的员工,打造高执行力的团队。放弃借口,赢在方法。绞尽脑汁找理由,不如千方百计想方法。
  • 战神的逃妻

    战神的逃妻

    战神大婚,小舅子扮姐出嫁不说,老婆还被拐了!天帝不帮忙追人,还在旁边看笑话。战神追妻,小娘子打神将,绑王子,舍肉身,穷其一生,只为逃脱命运……
  • 爱上夺心魔女

    爱上夺心魔女

    她是专门以整人为乐的魔女!他是家世显赫的转校新生!第一次她耍了他。“记住,这是惩罚之吻!我会让你终生难忘的!”第二次他又还了她……
  • 嫡女棣王妃

    嫡女棣王妃

    “姨娘,夫人似乎断气了~”“哼!这么一碗药都下去了,难道她还能活着不成?”“那这······”一个年纪稍长的人朝着这位称作姨娘的人示意了一下自己手中的婴儿,似乎有些犹豫,“这好歹是个男孩,现在夫人已经死了,如果姨娘把他占为己有,然后得了这府中的中馈······”“嬷嬷?!”女子也不等她的话说完,就打断了她,“你记住了,我恨死了这个女人,她的儿子,只能随着她去,我就是以后自己生不出儿子,抱养别人的,也不会要她的。把他给我扔马桶里面溺了,对外就说一出生就死了!”猩红的嘴唇,吐出来的话却是格外的渗人。嬷嬷还想说什么,动了动嘴,却是一句话也没有说,转身朝着后面放着马桶的地方走去。却是没有发现旁边地上一个穿着有些破旧的衣服的小女孩此刻正瞪大了眼睛看着她们两。这是什么情况?自己不是被炸死了吗?怎么会······于此同时,脑中不断有记忆闪现出来,她们是自己的母亲和刚出生的弟弟啊?!不行,先救人。转头看见旁边谁绣花留下的针线跟剪刀,想到自己前世的身手,拿起一根绣花针就朝着那个嬷嬷飞了过去,却在半路上掉落下来,暗骂一声,这人是什么破身体。却引得那两个人听见动静看了过来。女人阴狠的盯着她,“你居然没有死?”微微眯起眼睛,自己的前身也是被她们弄死的了,看样子她们谁也不会放过,抓起旁边的剪刀就冲了过去。随着几声惨叫声,从此以后,府中府外都传遍了她的“美名”——凤家大小姐心肠歹毒,刺伤了府中无数的人,宛如一个疯子。