登陆注册
3129100000010

第10章 The Political Leaders政坛领袖(9)

Nelson Rolihlahla Mandela

纳尔逊·罗利赫拉赫拉·曼德拉

纳尔逊·曼德拉是20世纪90年代非洲政坛上一颗最耀眼的明星。为了推翻南非白人种族主义统治,他进行了长达50年艰苦卓绝的斗争,铁窗面壁27年。最终,从阶下囚一跃成为南非第一任黑人总统,为新南非开创了一个民主统一的局面。

About Mandela

关于曼德拉

Nelson Rolihlahla Mandela served as President of South Africa from 1994 to 1999, and was the first South African president to be elected in a fully representative democratic election。 Before his presidency, Mandela was an anti-apartheid activist, and the leader of Umkhonto we Sizwe, the armed wing of the African National Congress (ANC)。 In 1962 he was arrested and convicted of sabotage and other charges, and sentenced to life in prison。 Mandela served 27 years in prison, spending many of these years on Robben Island。 Following his release from prison on 11 February 1990, Mandela led his party in the negotiations that led to multi-racial democracy in 1994。 As president from 1994 to 1999, he frequently gave priority to reconciliation。

In South Africa, Mandela is often known as Madiba, his Xhosa clan name; or as tata (Xhosa: father)。 Mandela has received more than 250 awards over four decades, including the 1993 Nobel Peace Prize。

纳尔逊·罗利赫拉赫拉·曼德拉是南非首位黑人总统(任期:1994年-1999年),被尊称为南非国父。

他领导的非国大在结束南非种族主义的斗争中发挥了极其重要的作用。1994年4月新南非诞生,标志着非洲大陆反帝、反殖民统治、反对种族隔离的政治解放任务胜利完成,载入了人类历史文明进程的光辉史册。1993年曼德拉和当时的白人总统德克勒克同获诺贝尔和平奖。1994年5月曼德拉当选为南非历史上第一位黑人总统,在国内外享有崇高的声誉。曼德拉是一个标志,他代表了历经千辛万苦、南非人民用生命作为代价所换来的政治转型。对于这个国家而言,他扮演了“国父”的角色。即使在狱中,曼德拉也多次成为全球焦点,他的号召力和影响力遍及全世界。1981年,1万余名法国人联名向南非驻法使馆发出请愿书,要求释放曼德拉;1982年,全球53个国家的2000名市长又为曼德拉的获释而签名请愿;1983年,英国78名议员发表联合声明,50多个城市市长在伦敦盛装游行,要求英国首相向南非施加压力,恢复曼德拉自由。如此人缘无人能及,难怪有人称曼德拉为“全球总统”。

Key words & Sentences

关键词句全知道

But there is no doubt that Mandela has become its personification。

但毫无疑问的是,曼德拉已经成为运动的化身。

The lesson that Mandela taught this country about the need for reconciliation is now widely accepted。

曼德拉教诲这个国家必须进行和解,这一点已经得到广泛的认同。

From then on, he succeeded in reporting prominent political figures like Mandela and Yasser Arafat。

从那以后,他成功地报道了曼德拉、阿拉法特等卓越的政治人物。

Which other country has a moral colossus to match Mandela·

哪个国家有曼德拉那样的贤人·

The exchange is said to have happened when both were in South Africa as guests of President Nelson Mandela in 1997。

据说,这场交易发生在1997年,当时他们都以南非总统纳尔逊·曼德拉的客人身份访问南非。

I consult with members of the new South African government, including President Nelson Mandela。

我征询了新一届南非政府成员,包括纳尔逊·曼德拉总统的意见。

Robinson also read a message from Mandela。

罗宾逊还诵读了来自曼德拉的唁电。

That the revered Nelson Mandela’s rainbow nation is now turning to a man of Mr Zuma’s stamp may sharpen prejudices about Africa。

崇敬的纳尔逊·曼德拉的彩虹之国现在变成祖玛一人的印章,这可能会提高对非洲的偏见。

Mr。 Mandela started reading about rugby, a sport he had never liked。

曼德拉先生开始读橄榄球方面的书,虽然他从未喜欢过橄榄球。

Zuma’s campaign was boosted by the presence of former president and anti-apartheid icon Mandela。

南非前总统、反对种族歧视的英雄曼德拉的到场,提高了祖马的竞选声。

Democracy in South Africa has taken root in the two years since Mandela’s election as the country’s first black president。

南非的民主制度已经在曼德拉当选为南非首任黑人总统以来的两年中扎下了根。

“In the upcoming elections, let us remember our primary task。 It is to eradicate poverty and ensure a better life for all。” said Mr。 Mandela。

曼德拉说:“在即将举行的选举中,让我们牢记我们的首要任务。那就是消除贫困,让全体人民都过上好日子。”

And Africa had given me a great gift: in the wisdom of a Rwandan widow and of Nelson Mandela。

非洲给了我一件伟大的礼物:那位卢旺达寡妇和纳尔逊·曼德拉的至理明言。

They met with former president and world icon Nelson Mandela。

他们与前总统全世界的偶像纳尔逊·曼德拉会面。

Mandela knew that if he was to convince these people that one man, one vote would not mean catastrophe, he had to “address their hearts”, not their brains。

曼德拉先生明白,如果他想要让这些人认识到一个人一张选票并不会带来什么灾难,他就必须要以情动之,而非晓之以理。

We are harnessing comics to get across the message and the values of Mr。 Mandela。

我们将利用漫画向人们传递曼德拉先生的思想及价值观。

Mandela, in a trademark batik silk shirt, and his wife, resplendent in yellow, exchanged words and held hands like any elderly couple in the theatre stalls。

曼德拉,穿着印有商标的蜡染丝绸衬衫,和他的妻子,穿着灿烂的黄色衣衫,在剧院座位拉着手互相交谈,如同一般老年夫妇。

In his presence, even the most battle-scarred and cynical of politicians seem to feel they are wafted to the high ground wrought by Mr。 Mandela’s 27 years in prison。

只要曼德拉在场,即便是身经百战和最愤世嫉俗的政治家,都因能和一个在监牢中坚持不懈奋斗27年的英雄同场而感到荣幸。

Mandela looked out at the auditorium and beamed under his shock of white hair。

曼德拉顶着一头浓密的白发在礼堂观望和微笑。

Another reason for its actions can be found in Mr。 Mandela’s experience in 1995, when he found little support in Africa for action against Nigeria’s former military junta。

另一个能解释南非这一现象的原因可以从1995年曼德拉的遭遇中找到,因为当时他在非洲难觅盟友来对抗尼日利亚军阀。

They attended a dinner party hosted by Nelson Mandela。

他们参加了纳尔逊·曼德拉举办的晚宴。

Mr。 Mbeki’s critics have accused him of being far more divisive than Mr。 Mandela。

姆贝基的批评家们指责他远比曼德拉更有分裂倾向。

He was helped to an understanding of the role by writer-director Randall Wallace, who compared the character to South African President Mandela, who spent many years in prison。

本片的编剧兼导演兰多尔·华莱士把这个角色和曾在狱中生活多年的南非总统曼德拉做了比较,从而帮助他理解了这个角色。

Mandela, South Africa’s beacon of decency, celebrate his 90th birthday in London this week。

南非的道德楷模纳尔逊·曼德拉本周在伦敦度过了他90岁的生日。

The company, named after a now derelict building where Nelson Mandela set up his law firm half a century ago。

这家公司以一幢弃楼的名字命名,半个世纪以前,纳尔逊·曼德拉就是在那幢楼里成立了他的律师事务所。

Let’s Talk!

开始交流吧!

Mike: Who is that·

麦克:那是谁·

Daisy: That’s the famous president of South Africa Mandela。

黛西:那是著名的南非总统曼德拉。

Mike: I do not know about him。

麦克:我对他不太了解。

Daisy: He is very famous, is the father of South Africa。

黛西:他非常出名,他是南非的国父。

Mike: He looks very nice。

麦克:他看起来很慈祥。

Daisy: He is very strong; he was in jail for more than twenty years。

黛西:他非常坚强,在牢里待了20多年。

Mike: That’s incredible。

麦克:那太伟大了。

Daisy: Most people would abandon their belief。

黛西:大多数人就会放弃他们的信仰。

Mike: This shows you have to persist to win。

麦克:这说明了坚持才能胜利。

Daisy:Have you been to South Africa·

黛西:你去过南非吗·

Mike:No, have you·

麦克:没有,你呢·

Daisy:Me neither。 It sounds like a very poor country。

黛西:我也没有,听起来像个很贫穷的国家。

Mike:Maybe we would travel there sometime。

麦克:我们那天可以去那儿旅游。

Daisy:That’s a good idea。

黛西:那是个好主意。

同类推荐
  • 把沉睡的时光摇醒

    把沉睡的时光摇醒

    《把沉睡的时光摇醒》精选了梭罗、海明威、罗斯金、莫里斯、里尔克、笛福、兰姆、马克·吐温、托尔斯泰、毛姆、戴克、怀特、艾默生等50多位全球公认的文学巨匠,近百篇最美的散文,100多幅精美插画。全书精致雅美,传承名家之灵气,有如万般激流在心中翻涌,又似气吞山河的力量,抑或万物如谜般沉默静美,给人无限的想象和心灵滋养。
  • 飞鸟集·新月集

    飞鸟集·新月集

    泰戈尔,印度著名诗人、作家,第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。世界上最杰出的诗集之一,由名家郑振铎翻译,意境优美、文笔隽永。引领世人探寻真理和智慧的源泉。如同在暴风雨过后的初夏清晨,推开卧室的窗户,看到一个淡泊清透的世界,一切都是那样的清新、亮丽,可是其中的韵味却很厚实,耐人寻味。
  • 社会交往英语口语即学即用

    社会交往英语口语即学即用

    取材于人们所从事的社交活动的方方面面,范围广、实用性强。共包括7个部分:社交惯用语、家庭交往、社会生活、电话交往、商务交往、出行交往和社交语气。希望该书对具有中低层次英语水平的读者提高英语口语水平有所帮助。
  • 英文爱藏:那一年,我们各奔东西

    英文爱藏:那一年,我们各奔东西

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《那一年我们各奔东西》内文 篇目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适 于诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情 感、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生 活质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英……
  • 玩转生活英语

    玩转生活英语

    本书是一本涵盖日常生活的英语口语书籍。全书信息量丰富,趣味性强,适合不同英语阶段的学习者使用。本书在内容编排上为了帮助读者巩固和提高英语能力,专门设计了“跟我练”栏目,保证能活学活用。
热门推荐
  • 烽烟尽处

    烽烟尽处

    所有发生在过去的事情,无论是非对错,都已经成为历史,无法改变,也不能改变。所有生活在过去的人,无论贤愚不肖,都已经成为逝者,不必涂抹,也无法涂抹。历史只是过去留下来的记录,无论后人喜欢与否,都将存在。正如白垩纪的化石,经历数十万年光阴变换,依旧鲜活如生。
  • 当下的修行:要敢于舍得

    当下的修行:要敢于舍得

    舍得,顾名思义,有舍才有得,要想得,就必须先舍。有舍有得,不舍不得,大舍大得,小舍小得。舍得,是一种人生智慧和态度。本书全面论述如何学会舍得,舍是放弃失恋的痛苦,放弃屈辱留下的仇恨,放弃争吵,放弃虚荣,放弃对权力的欲望,放弃对名利的争夺……该放弃的都勇敢而果断地放弃吧!这种放弃不是不思进取,而是为了更好地向前进;也不是随波逐流,而是一种寻求主动的人生态度。退一步,海阔天空。当你把那些应该放弃的都放弃时,你会发现自己一身轻松,那种因为放弃而感受到的快乐是无法用言语来表达的,你也会因为放弃而得到更多。
  • 狂妃之吃完不许赖

    狂妃之吃完不许赖

    “我们,黄金一万两!””上官晴朝床上的拓跋阙抛了个媚眼,笑靥如花。昨晚,你可狂野了,怎么,唯有白雪葬英雄!在惨遭灭门的那个月圆之夜,一觉醒来你居然全忘了?”上官晴早把男装穿上,望着床上一丝不挂的拓跋阙,手臂断裂,强忍住笑意,努力装出一脸的委屈,坠落万丈悬崖,“原来太子殿下竟然有断袖之癖,如今,一个因为未婚夫退婚而撞死金銮殿的花痴草包女。片段三:“叫你的人统统退下!”望着蜂拥而至的御林军,上官晴把匕首往自己的脖颈处一架,猩红的血,沉声说道。“中了媚药还敢到处乱跑,上官晴的娇躯,你可真勇敢,万一将出来散步的母猪压倒可就不好了。。”上官晴侧身避开某男的狼扑,文武医全才的她竟然重生在了天启国丞相之女的身上,素手轻轻扣上某男的脉搏。“哈哈哈哈!百里溪,不,如断了线的风筝,我应该叫你上官晴才对。冷艳的气质,我的清白可都毁在了太子殿下的手中。”长孙睿的黑眸如千年古井一般幽深,唇角勾起一抹冷笑,惊世的才华,“居然拿自己的生命来威胁本太子?你当你自己还是雪鹰国的一字并肩王吗?”片段一:上官晴的美眸冷冷地望了眼将自己团团围住的御林军,手上的匕首往自己的脖颈处轻轻一划,她重生的使命便是手刃仇敌,白皙的肌肤上顿时浮现出一抹鲜红的血痕,红白分明,也满脸惊慌。“太子殿下,分外妖娆。。“晴儿,你不能见死不救啊!”某男开始上演苦情戏。。长孙睿见状,俊脸一沉,粉身碎骨!再次睁开双眼,心中一恸,用自己的生命去威胁敌人,究竟迷了谁的眼,这是多么荒唐的行为,可是,大宇国第一才女上官晴拔出腰间的匕首,他,却不得不接受这样荒唐的要挟,她的绝代风华渐渐地被世人所发现,只因为,他在乎她的生命更甚于自己。本文美男多多,狠狠地砍向自己的手臂,女主腹黑,强大,我们之间。。。。“救命啊,此时此刻,晴儿,我中了媚药了!”某男急不可待地扑向上官晴,冲天的火,心中暗自欣喜着,终于可以光明正大扑倒晴儿了。灭门之仇不共戴天,难道说,他真的喜欢男人?“将整个怡红院送给我,她唯一能做的,我保证不会把今天的事情传扬出去的。。。。。”饶是淡定如拓跋阙,扮猪吃老虎,励志,曼妙的舞姿,宠文,带一点复仇,面对着一个个风华绝代的痴情男子,男主身心干净。”“当然,肉白骨活死人的医术,医者父母心,我怎么会见死不救呢!”上官晴拿出一包药粉递给某男,摄了谁的魂,“这里有解药一包,友情价,只有逃!
  • 世界第一纯恋

    世界第一纯恋

    “结婚?”唐译表现出的样子既非欣喜若狂也非大吃一惊,而是一脸茫然地看着陈上,抽出餐巾纸擦去嘴角残留的豆浆沫,这才不疾不徐地说:“如果我没有失忆,你昨天刚过完二十一岁生日。”“这个你不用管。你不是说随便我要什么生日礼物都可以吗?”陈上隔着桌子急切地求证道。“前提是,也要我做得到啊。”唐译漫不经心说着,把油条泡在滚烫的豆浆里,吃得津津有味。她一大早爬起来是来吃早餐的,而不是来听他胡言乱语的。“跟我结婚,难道你做不到?”
  • 南风过境

    南风过境

    一次饭局,傅希境偶遇五年前不告而别的女友季南风,他执意认为南风就是其旧日恋人赵西贝,遭到南风矢口否认,却丝毫不能打消傅希境的疑虑。在傅希境的步步紧逼下,南风的防守节节败退,那段刻意被她遗忘的往事也渐渐浮出水面——七年前,南风父亲的建筑公司与傅希境合作,出了严重事故,父亲受刺激病重。而能挽救季父心血所筑就的公司的人只有傅希境。南风多次想要见他以求助,却屡屡失败,最终父亲在医院自杀身亡。之后,南风化名赵西贝,带着不为人知的目的和仇恨接近傅希境,一年的时光,她一步步走进他的心,却也免不了自己泥足深陷。五年后,命运转了一个圈,他们再次相逢,一切又回到原点。因着往事难诉,南风只想逃离,傅希境却穷追不舍。
  • 残暴霸王柔情爱

    残暴霸王柔情爱

    笑到你岔气的搞笑文http://m.pgsk.com/info/m.pgsk.com两年父皇说只要两年!漫漫的两年,她要付出怎样的代价半年,她用泪眼承受他的残忍嗜血,恨不得手起刀落将他弑之!半年,她无故迎来他的缠绵对待,日日与他缱绻同床而眠!花开花落的一年,多么快,又是那么的慢。直到他温柔的进驻到她体内,她才知道,爱也依依,恨也依依。属于他的那天,竟是离开他的那天,但离了他,自己还是那个自己吗?伸出手,一寸一寸,穿越国恨如山,穿越两军对垒的烽火。穿越不知是谁辜负谁的思念之情。她只道自己真越过了那烽火,真越过了那不能越过的国恨如山痴情若遇家国事。竟真无一寸缠身之处举首,凝望天边她轻声呢喃真在喝孟婆汤后,全遗忘了前世的深情,所以才会有今生的冷酷无情或是前世奈何桥边天涯的等待不够长久还是我今生走的太匆忙忘了聚拢飘散在风中的誓言才会有我们之间这样无情的互相伤害他是草原上的雄鹰,旷世枭雄,天降之神,立于天地之间她是天地间最柔情的儿女,纤纤素手会抚琴,会抚去他的暴虐从伤害到相爱,从分离到厮守,不变的是他们那份永恒的爱
  • 商女王妃的发家史

    商女王妃的发家史

    “苏诺公子是女人!”乍一听到这个消息,天启国上上下下顿时炸开了锅,女人掩面哭泣,男人心花怒放,一瞬间万人空巷,竟是统统朝着苏家庄园涌去。始作俑者闻名天下的苏诺公子此时正靠在贵妃椅上,一口喷出了嘴中的葡萄籽:“什么?让我嫁给三王爷?你去告诉他凌墨宇,坐拥天下哪有万贯家财来的可靠,本公子哦不……本小姐宁死不去皇宫那牢笼。“哦?那我陪诺儿去赚进天下财富怎么样?”突然出现的声音让她顿时浑身紧绷:“不要不要,天下财富尽在我手,你是来我这里分一杯羹的吧?”(天下财富滚滚来,美男公子环环绕,这是一部乞丐的发家敛财史,看她苏若锦怎么在古代点石成金、赚得桃花朵朵开。)
  • 中国音乐简史

    中国音乐简史

    《中国音乐简史》讲述了中国是礼仪之邦,中华民族是爱美的民族。所以,从远古开始,礼和乐就被提到很高的地位。孔子教学生的六种教材——《诗》《书》《礼》《易》《乐》《春秋》中,有《礼》和《乐》;孔子教学生的“六艺”——礼、乐、射、御、书、数中,礼和乐居于前两位。目中的重要性。古人说“礼别异,乐和同”,意思是说“礼”是用来别尊卑,序长幼的。也就是通过礼的规定,来制定一种社会赖以稳定的等级秩序。而“乐”,则是求得一种没有尊卑长幼之分的平等与融合,以达到社会的和谐.孔子就曾说:“移风易俗莫善于乐,安上治民莫过于礼。”
  • 唐宋词的魅力:基于古典诗词曲之比较研究

    唐宋词的魅力:基于古典诗词曲之比较研究

    在研究过程中,通过比较研究,作者把社会学、文化学、美学、文学理论与创作实践有机结合起来,深入探析优秀词作的内容题材、情感基调、艺术境界、语言风格,结合宏观考察与微观探索,着重论述了唐宋词人的创作 心态、审美情趣和个性特征,揭示了唐宋词独有的艺术特征和美感特质。,从中国古典诗、 词、曲中选取大量的名篇佳作。以及词坛上出现的不同于诗、文领域的奇特现象和词体 的演变过程,以唐宋词为审美观照,是唐宋词研究的一部力作
  • 不抱怨地工作

    不抱怨地工作

    调查显示,有八成的职场人会习惯性地表达哀伤、痛苦或不满。65.7 %的职场人表示自己一天抱怨次数在1~5次之间。抱怨与工作相关的人达 80.5%。没有老板喜欢爱抱怨的员工,积极地解决问题才是职场生存之道。