登陆注册
2989500000010

第10章 出生是人生的起点(2)

1.2 作者人生

1.2 The writer’s Life

众所周知,《红楼梦》的作者是曹雪芹(1715—1763),名沾,字梦阮,号雪芹、芹圃、芹溪。他出生在南京,祖籍在今天的东北辽阳市。他的祖先,尽管是汉族人,但后来被接纳入满族右白旗。接连三代,六十多年,他的祖父辈均任江宁(今天的南京)织造。他的曾祖母孙氏是康熙皇帝幼年时期的保姆,其祖父曹寅是康熙皇帝的陪读和近身侍卫。康熙皇帝六下江南巡视,有四次就是曹寅陪着照顾,独享殊荣。在曹寅死后,曹家在曹雪芹父亲曹俯的统领下继续享受着康熙皇帝的恩宠。但当雍正皇帝当政时,曹俯因被指控财经亏空和驿站管理失误而遭革职,家庭财产被没收。曹家从此结束了平静幸福的日子。他们必须从南京搬家到北京。曹雪芹原本过着娇养奢侈的生活长大。由于贫困缠身,他最终迁居到京西郊外乡下的茅舍里。茅舍只有盖席陋窗,绳床瓦灶。他家有时穷得吃不起饭,只有喝粥。1762年他年幼儿子的过早去世给了曹雪芹致命的打击。从此他就一病不起,没钱买好药治疗,他本人也于1763年2月12日与世长辞了,享年48岁。

It"s well known that the author of A Dream of Red Mansions is Cao Xueqin (1715—1763). Hispersonal name was Zhan. His courtesy name was Mengruan. His literay names were Xueqin,Qinpu or Qinxi.

He was born in Nanjing. His ancestral home was in what is now Liaoyang City, in Northeast China, and hisforebears, although Han Chinese themselves, had been accepted into the Manchu Right White Banner.

For three successive generations, a period of some 60 years, his ancestors had held the post of TextileCommissioner in Jiangning (Present-day Nanjing). His paternal great grandmother, surnamed Sun, hadbeen nursemaid to the infant who was later to become the Kangxi Emperor, and his grandfather, Cao Yin,had been the future emperor’s study companion and close attendant accompanying him when he came tothe throne on four of his six inspection tours of the south, a singular honor. After the death of Cao Yin, thefamily, under the headship of Cao Xueqing’s father Cao Fu, continued to enjoy the emperor"s favor, but whenthe Yongzheng Emperor ascended the throne, Cao Fu was removed from his office and punished on chargesof financial mismanagement and incompetence in the management of courier stations. The family propertywas confiscated, and the Caos’ halcyon days came to an end. They had to move from Nanjing to Beijing.

Cao Xueqin, who had spent his childhood in pampered luxury, now shared the family’s fate of a wretchedexistence. Dogged by poverty, he eventually moved to a rustic hovel with matting windows, earthen stove andrope-bed on the west outskirts of the capital. He was then so poor that his family sometimes had nothing moresubstantial to eat than porridge. The death of his young son in 1762 was a crushing blow to Cao, from whichhe never recovered. Unable to afford good medical treatment, he himself passed away on February 12, 1763,at the age of forty eight.

曹雪芹生性高傲,是一位特别有才干的文学家。他也是一位画家,爱画各种各样的石头,其绘画风格正如他一个名叫敦敏的朋友所评述:刚毅。但曹雪芹的出名全靠他写作了小说《红楼梦》所取得的辉煌成就。

Cao Xueqin was haughty by nature, but an extremely talented literary man. He was also a painter wholiked painting stones, in a style described by a friend of his—Dun Min, as sturdy. But Cao’s fame rests on hismagnificent achievement in writing the full-length novel A Dream of Red Mansions.

曹雪芹在经历了家庭从权力和富裕的全盛期到突然衰败的痛苦后,在极端贫困的情况下写作了《红楼梦》。封建社会临亡前的各种矛盾和由于统治集团内部斗争而降落在曹家的各种灾难,使曹雪芹睁开了双眼,看清了很多现实的社会现象,也都被他最生动地写进了书里。他的人生经历不仅提供了他写《红楼梦》的素材,而且提高了他的意识并锤炼了他的性格。借助《红楼梦》,曹雪芹将他对人生深切的悲剧体验,对人类心灵的深刻洞察,对小说结构和人物的艺术创新以及对汉语语言的纯熟运用一并留给了世人。

A Dream of Red Mansions was written in circumstances of dire poverty, after Cao Xueqin had sufferedthe decline of his family fortunes from its heyday of power and affluence. The various contradictions inmoribund feudal society and the calamities befalling his own family due to struggles within the ruling classopened Cao Xueqin’s eyes to many significant social phenomena which he described most vividly in his book.

His life experiences not only provided the material for the novel, they also raised his awareness and temperedhis character. With A Dream of Red Mansions, Cao Xueqin bequeathed people with the tragic experiencesof his life, his deep insight into humankind’s inner worlds, his artistic invention of the novel’s structure andcharacters, and his great mastery of language.

曹雪芹为什么要写《红楼梦》呢?他在《红楼梦》第一回里是这样解释的:他想记下他曾经历过的一些梦幻,但想借用“通灵”宝玉的比喻,隐去他经历过的事实,因此,求助“甄士隐”之类的名字。但书中所记何事何人?作者又解释说:我在忙忙碌碌的尘世中,一事无成,忽然想起我曾认识的所有女子,一一比较,我渐渐醒悟,她们的行为举止和思想见识都在我之上;我堂堂须眉,诚不如她们裙钗;我实愧则有余,悔又无益,真没办法!此时我决定将已往所赖天恩祖德,锦衣纨绔之时,饫甘餍肥之日,背父兄教育之恩,负师友规训之德,以致今日一技无成,半生潦倒之罪,编述一集,以告天下:知我之负罪固多,然闺阁中历历有人,万不可因我之不肖,自护己短,一并使其泯灭也。所以家住茅舍席窗、土灶绳床,并不足妨我襟怀;况那晨风夕月,阶柳庭花,更觉得润人笔墨,我虽不学无文,又何妨用假语村言,敷演出来,亦可使闺阁昭传,复可破一时之闷,醒同人之目,不亦宜乎?故曰“贾雨村”云云。

Why did Cao Xueqin write A Dream of Red Mansions? In the opening chapter of the novel, heexplains: The author wanted to record certain of his past dreams and illusions, but he tried to hide the truefacts of his experience by using the allegory of the jade of“Spiritual Understanding”. Hence his recourseto names like“Zhen Shiyin”(homophone for“true facts concealed”). But what are the eventsrecorded in this book, and who are the characters? About this he explains further: in this busy, dusty world,having accomplished nothing, I suddenly recalled all the girls I had known, considering each in turn, and itdawned on me that all of them surpassed me in behavior and understanding; that I, shameful to say, for all mymasculine dignity, fell short of the gentler sex. But since this could never be remedied, it was no use regrettingit. There was really nothing to be done. I decided then to make known to all how I, though dressed in silkand delicately nurtured thanks to the imperial favour and my ancestors’ virtue, had nevertheless ignoredthe kindly guidance of my elders as well as the good advice of teachers and friends, with the result that Ihad wasted half my life and not acquired a single skill. But no matter how unforgivable my crimes, I mustnot let all the lovely girls I have known pass into oblivion through my wickedness or my desire to hide myshortcomings. Though my home is now a thatched cottage with matting windows, earthen stove and rope-bed,this shall not stop me from laying bare my heart. Indeed, the morning breeze, the dew of night, the willowsby my steps and the flowers in my courtyard inspire me to wield my brush. Though I have little learning orliterary talent, what does it matter if I tell a tale in rustic language to leave a record of all those lovely girls.

This should divert readers too and help distract them from their cares. That is why I use the other name“JiaYucun”(homophone for“fiction in rustic language”).

那么,他如何写《红楼梦》的?在第一回里曹雪芹告诉读者:我想历来野史的朝代,无非假借“汉”“唐”的某时,莫如我这故事,不借此俗套,只按自己的事体情理,反倒更新颖独特。为什么硬要一定的朝代或确定的日期呢?此外,大多数一般市民更喜欢轻松愉快的文学而不喜欢曲高和寡的昂贵图书。何况如此多的浪漫野史中,或讪谤君相,或贬人妻女,奸淫凶恶,不可胜数;更有一种风月笔墨,其淫秽污臭,最易坏人子弟。至于才子佳人等书,千部一腔,千人一面,且终不能不涉及淫滥。那些作者为了要写进两首情诗艳赋,故意捏出两个陈规老套的男女主人公,又必旁添一小人拨乱其间,如戏中的小丑一般,更有甚者,使女仆侍女说话之乎者也,迂腐不堪。所有这些小说都充满了矛盾,荒唐得极不自然。

竟不如我年轻时亲见亲闻的几个女子,虽不敢说强似前代书中所有之人,但观其事迹原委,亦可消愁解闷,至于几首歪诗,也可喷饭供酒;其间离合悲欢,兴衰际遇,俱是按迹循踪,不敢稍加穿凿,至失其真。现在穷人每天关心的是衣食,而富人却从没满足,他们闲时美色娱乐,物欲获取或无事找事,何时要读道德文章?我既不想人们对我这部书感到奇异,也不要他们为取乐而去阅读;我只愿世人在那醉余睡醒之时,或避事消愁之际,能从中找到消遣。看一下此书,不但是洗旧翻新,却也省了些寿命筋力,更不去谋虚逐妄了。还有,此书会向读者提供某些新鲜的东西,不像那些有很多才子佳人悲欢离合的陈腐大杂烩,如曹子建(192—232,名植,曹操之子,三国时期魏国着名诗人)、卓文君(公元前2世纪嫁给学者司马相如的寡妇)、红娘(元剧《西厢记》中一侍女作的媒人)之类。曹雪芹于悼红轩中,披阅十载,增删五次,纂成目录,分出章回,又题曰《金陵十二钗》;并题一绝,诗云:满纸荒唐言,一把辛酸泪!都云作者痴,谁解其中味?

Then, how did he write A Dream of Red Mansions? In Chapter One, Cao Xueqin tells readers: If there’sno way of finding out the date, you can easily ascribe this tale to some time in the Han or Tang Dynasty.

But since all novels do that, I think my way of dispensing with this convention and just dealing with my ownadventures and feelings is more original. Why insist on a certain dynasty or definite date ? Besides, mostcommon people of the market-place much prefer light literature to improving books. The trouble is that somany romances contain slanderous anecdotes about sovereigns and ministers or cast aspersions upon othermen’s wives and daughters so that they are packed with sex and violence. Even worse are those writers ofthe breeze-and-moonlight school, who corrupt the youth with pornography and filth. As for books of thebeauty-and-talented-scholar type, a thousand are written to a single pattern and none escapes borderingon indecency. In order to insert a couple of their own love poems, the writers invent stereotyped heroes andheroines with the inevitable low characters to make troubles among them like clowns in plays, and make eventhe slave girls talk pedantic nonsense. So all these novels are full of contradictions and absurdly unnatural.

Much better are the girls I have known myself during my younger days. I wouldn’t presume to rank them assuperior to all the characters of earlier works, yet their stories may serve to dispel boredom and care whilethe few doggerels I have inserted may raise a laugh and add zest to wine. As for the scenes of sad partingsand happy meetings, prosperity and decline, these are all true to fact and not altered in the slightest to causea sensation or depart from the truth. At present the daily concern of the poor is food and clothing, while therich are never satisfied. All their leisure is taken up with amorous adventures, material acquisition or trouble-making. What time do they have to read political and moral treatises? I neither want people to marvel at thisstory of mine, nor do I insist that they should read it for pleasure; I only hope they may find distraction herewhen they are sated with food and wine or searching for some escape from worldly cares. By glancing overit in place of other vain pursuits, they may save their energies and prolong their lives, sparing themselvesthe harm of quarrels and arguments, or the trouble of chasing after what is illusory. Besides, this story offersreaders something new, unlike those hackneyed and stale hodge-podges of sudden partings and encounterswhich teem with talented scholars and lovely girls, for instance, Cao Zijian (192—232, Cao Cao’s youngerson, a noted poet of Wei State of the Three kingdoms Period), Zhuo Wenjun (the widow who married thescholar Sima Xiangru in the second century B.C), Hongniang (the maid and go-between in the Yuan dramaThe Western Chamber)and the like. Cao Xueqin in his Mourning-the-Red Studio pored over the book forten years and re-wrote it five times. He divided it into chapters, furnished headings for each, and renamed itThe Twelve Beauties of Jinling. He also inscribed on it this verse:

Pages full of fantastic talkPenned with bitter tears;All men call the author mad;None his message hears.

在写作《红楼梦》的过程中,为了避免对所谓破坏性写作实行残酷的惩罚,作者不得不使用一种隐匿的间接的写作方法。因此,在小说一开头,作者就通过讲述“女娲补天”和“木石前盟”的神话故事,求助甄士隐、甄英莲、贾雨村等人名,温柔富贵乡、大荒山无稽崖青埂峰、太虚幻境等地名,警幻仙子、神瑛侍者、风流孽鬼等鬼神,隐去其亲身经历过的真事;通过记录其梦幻、诗词、灯谜、酒令、签语、歌曲、专名等,求助谐音(例如在太虚幻境小鬟捧给宝玉的茶名“千红一窟”,“窟”谐音同“哭”,酒名“万艳同杯”,“杯”

谐音同“悲”)、隐含(例如在王熙凤的梦中,秦可卿告诉她“三春去后诸芳尽,各自须寻各自门”,隐含着“若如今以为荣华会永远不思将来后路,则是鼠目寸光”之意)、预示(如警幻仙子令宝玉看的“他家上中下三等女子的终身册籍”,那些册籍就预示着那些女子的人生)等,便将甄士(真事)隐去贾雨村言(假语存焉)了。换言之,作者不能公开披露当时政治斗争的真相,他只能宣称他书“一丁点儿都不触及时事”,相反,“其主题是情爱”。事实上,伟大的现实主义作家曹雪芹已达到了对现实政治的邪恶进行了激烈抨击的程度。小说表面上大量谈论的是宝玉与黛玉之间的爱情,而实际上,通过爱情故事和其他一系列的事件,作者深刻地揭露了封建制度的邪恶和封建统治者的罪行。小说也描述了劳动群众的痛苦和反叛,真实地反映了封建末期的社会矛盾和当时的实际政治斗争。除用他不落俗套、只按自己的事体情理,反倒显得新鲜别致的写作方法和用一种隐匿的间接的写作方法外,鲜明的对照也是另一种最突出的写作方法,如甄宝玉与贾宝玉,贾母与刘姥姥;太虚幻境与现实社会;大观园外以男人为中心的统治者世界与大观园内以女人为中心的被统治者世界等之间的鲜明对照。正如鲁迅在其《中国小说史略》中所说:“自从《红楼梦》诞生以来,传统的思想和写法都被打破了。”

In writing A Dream of Red Mansions, in order to avoid the cruel penalties for subversive writing, theauthor had to write in a veiled, indirect way. Thus at the start of the novel the author tried to hide the truefacts of his experience by telling the myths of Nv Wa Repairing the Sky and the Pledge Between Plant andStone, hence his recourse to names of people Zhen Shiyin, Zhen Yinglian, Jia Yucun, etc, names of placesthe Home of Pleasure and Luxury, Blue Ridge Peak of Baseless Cliff of Great Waste Mountain, Illusory Landof Great Void, etc., names of ghosts and gods or goddesses, the Goddess of Disenchantment, the attendantShen Ying, the romantic souls, etc, by recording his dreams and illusions, poems and verses, lantern riddles,drinking games, drawing lots, songs and music, proper names, etc., hence his recourse to homophones (e.g. inIllusory Land of Great Void, the name of the tea the young maids present to Baoyu is Thousand Red Flowersin One Cavern, in which the word“Cavern”is the homophone for“sob”and the name of the wine is TenThousand Beauties in One Cup, in which the word“Cup”is the homophone for“grief”), implications (e.g.

In Wang Xifeng’s dream, Qing Keqing tells her that“after the three months of the spring, all flowers will fadeand each will have to find his own way out”which implies that it would be very short-sighted not to takethought for the future in the belief that our present good fortune will last for ever), indications (e.g. the Goddessof Disenchantment makes Baoyu“look at the three registers of the girls in his own household”, whichindicate the girls’ lives), etc. so that he could have the true facts concealed with fiction in rustic language. Inother words, the author could not openly present the true facts of the contemporary political struggle. He couldonly claim that his book“did not touch at all on current events”and that on the contrary“the main themewas love”. In fact, the great realist writer Cao Xueqin mounted a bitter attack on the evils of real politics. Onthe surface this novel deals largely with the love between Baoyu and Daiyu, but actually, through this story aswell as many other episodes in the book, the author penetratingly exposes the evils of the feudal system andthe crimes of the feudal rulers. It also describes the sufferings and revolt of the labouring masses, truthfullyreflecting the social contradictions in the last period of feudalism as well as the actual political struggles ofthe time. Besides his way of dispensing with this convention and just dealing with his own adventures andfeelings is more original and writing in a veiled, indirect way, a striking contrast is another most outstandingwriting method, for example, the striking contrasts between Zhen Baoyu and Jia Baoyu, between the Ladydowager and Granny Liu, between Illusory Land of Great Void and the actual society, between the rulers’

world centered by men outside the Grand View Garden and the ruled world centered by women inside theGrand View Garden,etc. Just as Lu Xun observed in The Historical Development of Chinese Fiction:“Theappearance of this novel marked a break with traditional ideas and methods of writing.”

曹雪芹的巨大成就不仅在于写了一部具有圆满至上的艺术与完美无缺的技巧的伟大小说《红楼梦》,还在于他把一种新的较高级的对人生和爱情的观念引入了中国文学和社会。

Cao Xueqin’s great distinction is not only having written a great novel A Dream of Red Mansions withconsummate art and perfect technique, but also having introduced a new and higher conception of life andlove into Chinese literature and society.

曹雪芹的人生是永远光辉灿烂的人生。曹雪芹所写的《红楼梦》之美,正如莎士比亚的第18首商籁诗所歌颂的美一样永存。因此,曹雪芹就永远活在我们读者的心中——通过写作《红楼梦》,曹先生把他的生命融入了不朽的作品中,从而使他的生命无限延长,人死名存,虽死犹生,这种精神难道不值得我们去学习和研究吗?

Cao Xueqin’s life is one that is shining brilliantly for ever. The beauty of A Dream of Red Mansionsby Cao Xueqin can exist for ever just as the beauty praised in Shakespearean Sonnet XVIII. Therefore, CaoXueqin is always living in the hearts of all readers on earth—by writing A Dream of Red Mansions, Mr Caohas embodied his life in his everlasting works. His life is consequently prolonged for ever—his body is deadwhile his fame is undying. He’s still living on in spirit. Isn’t it worth our learning and study?

同类推荐
  • 清乾隆嘉庆道光时期诗学

    清乾隆嘉庆道光时期诗学

    乾隆时期的诗学,主要围绕着对明代以来诗学的反思展开,那个时期国力强盛,士人心态比较平和,所以当时的诗学比较注重审美和艺术的方面,到嘉庆、道光时期,清朝走向衰败,士人心态,由平和转向焦躁愤激,许多诗歌反映了现实。本书就是对乾隆时期诗学、乾隆嘉庆之际诗学、嘉庆道光时期诗学的研究。
  • 2009年中国散文诗精选

    2009年中国散文诗精选

    散文诗,可以说是诗的散文或散文式的诗。它有着诗的灵魂及散文的外衣。它经过思想与艺术的多维嫁接,根植生活之壤,成为文苑一枝受作者珍玩读者喜爱的奇葩。读它,我们能从它的语言中感知灵魂的光芒,感知色彩、气味、声音的美妙。读它,犹如一次大享受,全身的神经感官都处在愉悦之中,想象张开彩色的翅膀,每一句语言都释放出无数个枝杈。本书精选了2009年度的优秀散文诗作品,尽显年度散文诗写作之盛景与实绩。
  • 陌上花开

    陌上花开

    乐府诗词“感于哀乐,缘事而发”,感情强烈外露,形式朴素自然,长于叙事。在《陌上花开》中,安意如以诗为线索,以史为素材,以独特的感性文字,将古意盎然的乐府诗词完美解码,复原了那些哀乐缠绵的故事、丰神俊逸的人物、婉曲难测的情怀。回到汉魏、两晋、六朝、盛唐、五代。去观望彼时的风月无限。
  • 从大地走向大地

    从大地走向大地

    2004年夏天,作者在养病期间无意中接触到19世纪俄罗斯巡回展览画派的作品,这些才华横溢的俄罗斯画家的油画将作者带入一个优美深邃的境界,引发了作者对自然、对艺术的赞叹与欣赏、探索与思考。作者的文字淡泊宁静,却能将读者带入深远的意境,跟着作者的思绪,我们看到了一粒种子是如何成长,最后变成一艘远航的船的过程;看到了森林与海洋的对视与相溶,看到了秋天美丽宁静的树林,薄暮时分钟声中的教堂,强烈光线下的雪地与沼泽,还有从容不迫地流淌着的小溪,比肩而生的青黄的小草,这些生活中可能被许多人忽略的事物,在作者的笔下却闪烁着耀眼的光芒。这是一本能给人带来极大美感的随笔,给生活以希望,给心灵以阳光。
  • 世界现代文学简史(世界文学百科)

    世界现代文学简史(世界文学百科)

    本套书系共计24册,包括三大部分。第一部分“文学大师篇”,主要包括中国古代著名作家、中国现代著名作家、世界古代著名作家、亚非现代著名作家、美洲现代著名作家、俄苏现代著名作家、中欧现代著名作家、西欧现代著名作家、南北欧现代著名作家等内容;第二部分“文学作品篇”,主要包括中国古代著名作品、中国现代著名作品、世界古代著名作品、亚非现代著名作品、美洲现代著名作品、俄苏现代著名作品、西欧现代著名作品、中北欧现代著名作品、东南欧现代著名作品等内容;第三部分“文学简史篇”,主要包括中国古代文学简史、中国近代文学简史、中国现代文学简史、世界古代文学简史、世界近代文学简史、世界现代文学简史等内容。
热门推荐
  • 掌掴至尊神

    掌掴至尊神

    浩大世界,三千六界,群英荟萃。人族羸弱,为百族之末,当自强不息,少年强则人族强,人族强则百姓兴。人族一心,上诛仙,下除魔,平灭神,血战六界。战歌吹响,人雄辈出!少年出北麓,闯天人,入圣地,平乱世,荡六界,掌掴天下,谁与争雄?当为至尊神
  • 无敌大小姐

    无敌大小姐

    当现代阴狠毒辣,手段极多的火家大小姐火无情,穿越到一个好色如命,花痴草包大小姐身上,会发生怎样的化学反应?火无情一醒过来就发现,自己竟然在众目睽睽之下上演脱衣秀。周围还有一群围观者。这一发现,让她极为不爽。刚刚穿好衣服,便看到一个声称是自家老头的老不死气势汹汹的跑来问罪。刚上来,就要打她。这还得了?她火无情从生自死,都是王者。敢动她的人,都在和阎王喝茶。于是,她一怒之下,打了老爹。众人皆道:火家小姐阴狠毒辣,竟然连老爹都不放在眼里。就这样,她的罪名又多了一条。蛇蝎美人。穿越后,火无情的麻烦不断。第一天,打了爹。第二天,毁了姐姐的容。第三天,骂了二娘。第四天,当众轻薄了天下第一公子。第五天,火家贴出招亲启事:但凡愿意娶火家大小姐者,皆可去火府报名。来者不限。不怕死,不想活的,欢迎前来。警示:但凡来此,生死皆与火家无关。若有残病者火家一律不负法律责任。本以为无人敢到,岂料是桃花朵朵。美男个个很妖娆一号美人:火无炎。火家大少爷。为人不清楚,手段不清楚。容貌不清楚。唯一清楚的是,他有钱。有多多的钱。火无情语录:钱是好东西。娶了。(此美男,由美瞳掩饰不了你眼神的空洞领养。)火老爷一气之下,昏了过去。家门不幸,家门不幸啊。二号美人:竹清月。江湖人称天上神仙,地上无月。大国师一枚。美得惊天动地。火无情语录:美人好,尤其是自带嫁妆又会预测未来的美人,娶了。(此美男,由东de琳琳领养)三号美人:轩辕子玉。当朝七皇子,游历四国。一张可爱无敌的脸。单纯至极。火无情语录:可爱的孩子好,可爱又乖巧的孩子更好。可爱乖巧又不用给钱的孩子,娶了。(此美男,由刘千绮领养)皇帝听闻,两眼一抹黑。他的儿啊。怎么就这么不争气呢。四号美人:天下第一美男。性格不详,籍贯不详。火无情语录:谜一样的美人,她喜欢。每天都有新鲜感。娶了。(此美男,由告别的爱情li领养。)五号美人:天下第一名伶。火无情语录:解风情的美男,如果没钱花把他卖了都不用调教。娶了。(此美男由伊眸领养。)六号美男:解忧楼楼主。相貌不详,身世不详。爱好杀人。火无情语录:凶恶的美人,她喜欢。娶了。(此美男由陈铭铭领养)七号美男:琴圣。貌如谪仙,琴音杀人。冷清眸子中,百转千回,说尽风流。(此美男由伊眸领养)夜杀:天下第一杀手。(此美男由静寂之夜领养)
  • 弃妃也抢手

    弃妃也抢手

    真心的付出,换来无情的背叛心灰意冷之际,撞车身亡,原以为是解脱,却不料,命运将她带到另一个时空里。既然上天给了我这次重生的机会,便决定要好好珍惜,尤其是这颗心。哪料,事情远没有那么简单,两个王爷,一个杀手,他们与女主间又会有怎样的故事呢?紫祺伊:雨儿,没有早早的了解你,是我的错,你能原谅我跟我回家吗?春雨:哼,前一秒在这里跟我说情话,下一秒便和别的女人躺在床上了,我才不要咧紫祺伊:雨儿,你可是在吃醋,如是,我以后会多宠你一些的春雨:哼,你脑子没坏吧,自恋又自大的肥猪,谁稀罕你的宠爱啊,你只会让我觉得恶心紫祺鳞:雨儿,如果我愿意放弃王位,你是否愿意和我一起去浪迹天涯春雨(感动的表情:鳞哥哥,如果我早些遇到你,该有多好,可是,有的东西,我们永远都回不去了紫祺鳞:不,雨儿,只要你点头,我们就可以回去春雨:对不起,鳞哥哥江湖第一杀手,欧阳春雨无意中救下的男人,于危难中救春雨多次,最终,他与春雨又会发生什么样的故事呢?春雨:木头,你带我去流浪好不好?小木(酷酷的,转身便手,但没忘拉上后面的那个包腹:春雨:呵呵,木头,我就知道你最好了,不如这样,我们将就一下,从今天起我来追你好不好小木(脚下一软,差点摔胶,狠狠的瞪了眼前笑得很色的女人:女人,闭嘴春雨:你让我闭就闭,那我不是没面子啊小木一个眼神射过去,春雨立刻识时务的转移话题:其实,休息一下也不错喔,呵呵春春的新吭,希望亲们能接着支持!!!春春的其它文介绍:穿越之冷心仙儿:***已完成***万花丛中,一个美若天仙的女子犹如落入凡间的精灵,吸引着众男主的视线。男主一:仙儿,今生有你,死而无憾。男主二:仙儿姐姐,生是你的人,死是你的魂。男主三:仙儿,为了你,我愿舍弃天下。男主四.男主五..男主N.仙儿:喔。在众男主感天动地的告白声中,女主仅用了一个字,于是乎,众男主由于一时气不顺,吐血倒地。。。。。。。。。上官灵儿猎情记:已完成
  • 学洒脱斋夜话

    学洒脱斋夜话

    最近要出个新册子《学洒脱斋夜话》,依例总得有个序,他序也好,自序也罢,别一开卷就秃头把脑的歇着个大顶,好像咱内分泌多旺盛似的。忽一日,在网上闲溜达,见一网友趣解“洒脱”一词,说何为洒脱?就是非常潇洒地脱光衣服。不禁莞尔。随即一想,坏了,居然让这小子一语道破“洒脱”真谛,拔了个头筹。你想呀,“赤条条来去无牵挂”,人活一世,明白到这个份上,还不叫洒脱吗?有首歌扯起嗓子叫唤“潇洒走一回”,可到头来你不会、不敢、不能“非常潇洒地脱光衣服”走人,潇洒就算潇洒,那离洒脱还远得很。
  • 风云初落

    风云初落

    一场阴谋,将这个武学世家的绝世天才陷于绝地,怀着巨大的愤恨与不甘,转世异界。白衣如雪,气质慵懒,举手间风云变幻,回眸间天地沧桑;一念起,万水千山;一念灭,沧海桑田。既然转世来到了异界,总得要留下些什么,权力?爱情?还是纠葛不清的痴缠?…“为达目的不择手段,你不曾听过吗?”他魅惑的嘴角微微上挑,充满讥讽。“原来是这样。”她冷冷一笑,手中的金笛漂亮的打着旋,随即凑到唇角,呜咽声起,乱了夜色迷离。…“不择手段似乎我更在行。”她笑着,有着无人可及的霸道和嚣张。…繁华落尽,谁是指点江山的那一个?风云起,恩怨落,谁陪我看花开花落?天地换,情仇磨。谁来解世事纠葛?不过一曲异世流离的歌…★★★★★★★★★★★★强推女扮男新文:《末世凤狂》冷凤狂,二十一世纪令黑白两道闻风丧胆的嚣张一姐,冷血、狂傲、狠辣。跺跺脚,整个黑道大陆都要颤一颤;勾勾手,白道当权人物小心肝也要抖一抖;然而,一场蓄意的阴谋与背叛,让她穿越到了异界大陆,当狠厉狂肆的黑道风云人物,穿越到一片强者为尊的大陆,将书写怎样一番传奇?【女主经典台词】你敢跟我嚣张,我敢让你受伤;你敢跟我狂妄,我送你去见阎王!【嚣张版简介】★穿越第一日:“刚才,是你踢了我?”睁开眼,站起身,凤狂凤眸闪着丝丝寒芒冷冷乜视着高台之上的男子。“技不如人,活该挨踢!”男子不屑的扬起唇角,眼神中是深深的鄙视和厌恶。勾唇,轻笑,凤狂眯起一双黑亮的眸子,慢慢逼向那男子,阴冷肃杀的气息,瞬时,铺天盖地:“从来,没有人能从我的手上讨到便宜!”下一刻,英武的身姿,像是闪电划破了苍穹,顷刻踢碎了男子的脑袋!血染十丈高台,刺红了所有人的眼。★★穿越第二日:城楼之上,她倚枪而眠,睡得正香。忽得讥笑传来:“这就是莫城主的五太保?”凤狂睁眼,语气不善:“你,是何人?”“小贼,莫城主让你去退敌!”那人眼神中含着几分轻视。小贼?凤狂心头冷哼,漫不经心地扬起拳头,对着拳头轻吹了一口气,下一刻,已是一拳打在那人脸上,薄肆的唇角斜斜一扯,啐道:“你算什么东西!敢在小爷面前乱吠?”★★★穿越第三日:“你若能退敌,我将这柳城城主之印输于你!”脑满肠肥之人阴阴一笑,望着身形单薄的凤狂,一脸瞧好戏的神色。“一言为定!”凤狂面无表情的扫了那人一眼,心头却兀自冷笑,见过不长眼的,还真没见过这么不长眼的,还一直往自己枪口上撞。
  • 傻子王爷无情妃

    傻子王爷无情妃

    一只毒蝎子,彻底断送了她年轻的生命!别人只知道,那个软弱没主见的女人被迫嫁给一个痴傻呆闷的七皇子。殊不知,她早已不再是“她”!面对痴傻只会憨笑的美男,她气愤难填!你傻,本美女就医好你,谁知医好后,遭到嫌弃,却换来一纸休书,气愤之下,她恨不得与他同归于尽……
  • 闪婚之一生所依

    闪婚之一生所依

    唐依依在领结婚证那天被人放了鸽子,一怒一伤心之下,喝高了。不幸的被一直潜伏在她周围的灰太狼捡到,这样那样过后,他们领证结婚了。一个呆萌别扭的女人和贱萌固执的男人开始了他们逗比的婚后生活。
  • 我们三个都是穿越来的

    我们三个都是穿越来的

    我是因为看了很多的穿越小说,也很想穿越。谁想我想想就能穿越,穿越就穿越吧,居然穿成怀孕九月的待产产妇,开玩笑嘛!人家在二十一世纪还是黄花一枚呢。这也可以接受,可是明明是丞相之女,堂堂四皇子的正牌王妃怎么会居住在这么一个几十平米得破落小院子里,她怎么混的,亏她还一身绝世武功,再是医毒双绝。哎。没关系,既然让我继承了这么多优越条件,一个王爷算得了什么?生下一对龙凤胎,居然都是穿过来的,神啊,你对我太好了吧?且看我们母子三人在古代风生水起笑料百出的古代生活吧。片段一在我走出大门时,突然转身对着轩辕心安说道:“王爷,若是哪天不幸你爱上了我,我定会让你生不如死的。”然后魅惑地一笑,潇洒地走了出去。片段二当我对着铜镜里的美人自恋地哼出不着调地歌时。“别哼了,难听死了。”一个清脆的声音响起。~~~接着一声尖叫紧跟着另一声尖叫。我用上轻功躲进了被子里.~~~"我和你一样是二十一世纪来的。”“你好,娘亲,哥哥,以后要多多指教。”来自两个婴儿的嘴里,我摸摸额头,没高烧啊。片段三“小鱼儿,我可是你孩子的爹,况且我没有写休书,你还是我的王妃。我会对你好的。”安王爷霸道地说道。“你们认识他吗?他说是你们的爹?”我问着脚边的两个孩子。“不认识,”女孩说道。“我们的爹不是埋在土里了吗?怎么他一点也不脏?”男孩问道。那个男人满头黑线。“对不起,我们不认识你。”说完拉着孩子转身就走。片段四“爹爹,这是我娘,你看漂亮吧?”南宫心乐拉着一个白衣帅哥进来问道。我无语中。“爹爹,你看我娘亲厉害吧?“南宫心馨拉着另外一个妖精似地男人走了进来。我想晕。“这才是我们的爹。”“才不是呢,这个才是”两人开始吵起来了。“我才是你们的爹。”安王爷气急地吼道。“滚一边去。”两个小孩同时说道。屋里顿时混乱之中。转头,回屋睡觉去了。推荐完结文《别哭黛玉》完结文《穿越之无泪潇湘》新文,《极品花痴》
  • 我们三个都是穿越来的

    我们三个都是穿越来的

    我是因为看了很多的穿越小说,也很想穿越。谁想我想想就能穿越,穿越就穿越吧,居然穿成怀孕九月的待产产妇,开玩笑嘛!人家在二十一世纪还是黄花一枚呢。这也可以接受,可是明明是丞相之女,堂堂四皇子的正牌王妃怎么会居住在这么一个几十平米得破落小院子里,她怎么混的,亏她还一身绝世武功,再是医毒双绝。哎。没关系,既然让我继承了这么多优越条件,一个王爷算得了什么?生下一对龙凤胎,居然都是穿过来的,神啊,你对我太好了吧?且看我们母子三人在古代风生水起笑料百出的古代生活吧。片段一在我走出大门时,突然转身对着轩辕心安说道:“王爷,若是哪天不幸你爱上了我,我定会让你生不如死的。”然后魅惑地一笑,潇洒地走了出去。片段二当我对着铜镜里的美人自恋地哼出不着调地歌时。“别哼了,难听死了。”一个清脆的声音响起。~~~接着一声尖叫紧跟着另一声尖叫。我用上轻功躲进了被子里.~~~"我和你一样是二十一世纪来的。”“你好,娘亲,哥哥,以后要多多指教。”来自两个婴儿的嘴里,我摸摸额头,没高烧啊。片段三“小鱼儿,我可是你孩子的爹,况且我没有写休书,你还是我的王妃。我会对你好的。”安王爷霸道地说道。“你们认识他吗?他说是你们的爹?”我问着脚边的两个孩子。“不认识,”女孩说道。“我们的爹不是埋在土里了吗?怎么他一点也不脏?”男孩问道。那个男人满头黑线。“对不起,我们不认识你。”说完拉着孩子转身就走。片段四“爹爹,这是我娘,你看漂亮吧?”南宫心乐拉着一个白衣帅哥进来问道。我无语中。“爹爹,你看我娘亲厉害吧?“南宫心馨拉着另外一个妖精似地男人走了进来。我想晕。“这才是我们的爹。”“才不是呢,这个才是”两人开始吵起来了。“我才是你们的爹。”安王爷气急地吼道。“滚一边去。”两个小孩同时说道。屋里顿时混乱之中。转头,回屋睡觉去了。推荐完结文《别哭黛玉》完结文《穿越之无泪潇湘》新文,《极品花痴》
  • 明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    《明治天皇》再现了日本从幕末走向明治维新的历史变革,以优美的文笔,宏大的场景,详细描绘了日本近代决定国运的倒幕运动的整个过程。本书塑造了一个个鲜活的日本近代史人物形象,以及他们的坚定信念,对“安政大狱”、“樱田门之变”等重大历史事件的描述详实生动,是一部了解近代日本不可多得的佳作。