登陆注册
2650500000004

第4章 王维诗选(3)

〔1〕御沟:流经御苑的河沟。《中华古今注》卷上:“长安御沟……亦日禁沟。引终南山水从宫内过,所谓御沟。”〔2〕朱门:富贵之家,其宅门漆成朱色。〔3〕列鼎:谓陈列盛馔。《说苑·建本》:“累茵而坐,列鼎而食。”中贵:天子近侍之贵幸者。〔4〕鸣珂(kē):珂为马勒上的饰物,马行时作声,故称“鸣珂”。《新唐书·车服志》:“三品以上珂九子,四品七子,五品五子,六品以下去通幰及珂。”〔5〕八议:《汉书·刑法志》:“八议:一日议亲,二日议故,三日议贤,四日议能,五日议功,六曰议贵,七日议勤,八日议宾。”所谓八议,是说犯法之人,凡人八议之限者,可计议减免其罪。八,《全唐诗》卢象集作“片”。句指诗中所写的贵人,掌八议之权,可定人生死。〔6〕狐白:狐白裘,集狐腋部毛色纯自之皮制成,轻暖名贵。《史记·孟尝君列传》:“孟尝君有一狐白裘,直千金。,”《文选》工微《杂诗》:“讵忆无衣苦,但知狐白温。”此二句化用其意,谓贵人应了解那些为寒冷所苦的士人,不要只夸耀自己狐白裘的轻暖!

鱼山神女祠歌二首

迎神曲

坎坎击鼓〔1〕,鱼山之下。

吹洞箫,望极浦〔2〕。

女巫进〔3〕,纷屡舞。

陈瑶席〔4〕,湛清酤〔5〕。

风凄凄兮夜雨,神之来兮不来?

使我心兮苦复苦!

题解

鱼山,《元和郡县志》卷一。郓州东阿县:“鱼山,一名吾山,在县东南二十里。”按,东阿在今山东阳谷东北阿城镇,本属济州,天宝十三载济州废,改隶郓州。鱼山神女,即神女成公知琼。传说魏济北郡从事掾弦超,夜半独宿,梦有神女来从之。自称天上玉女,姓成公,字知琼,天地哀其孤苦,遣令下嫁从夫。一日来游,遂与弦超结为夫妇。玉女夜来晨去,倏忽若飞,唯超见之,他人不见。后漏泄其事,玉女遂求去。去后五载,弦超奉使赴洛,至济北鱼山下,复见知琼,悲喜交切,因同乘至洛,克复旧好。事见《艺文类聚》卷七九晋张敏《神女赋》、《搜神记》卷一等。这两首描写祭祀神女的诗,作于在济州任职期间。王维诸体诗都臻工妙,亦擅长骚体,清翁方纲《石洲诗话》卷二说:“王右丞《送迎神曲》诸歌,骚之匹也。”

注释

〔1〕坎坎:击鼓声。〔2〕洞箫:乐器名。古之箫,用多个长短不一的竹管编排而成,其底部封以蜡者称排箫,洞开者为洞箫。望极浦:谓眺望远方的水涯,盼神女下降。以上二句意本《楚辞·九歌·湘君》:“望夫君兮未来,吹参差(排箫)兮谁思?……望涔阳兮极浦,横大江兮扬灵。”〔3〕女巫:古称以舞降神的女子为巫。〔4〕陈:布。瑶席:一种如玉般精美贵重的席子。〔5〕湛(zhàn):澄。酤(gū):酒。句谓澄出清酒以祀神。

送神曲

纷进拜兮堂前〔1〕,目眷眷兮琼筵〔2〕。

来不语兮意不传,作暮雨兮愁空山〔3〕。

悲急管〔4〕,思繁弦〔5〕,灵之驾兮俨欲旋〔6〕。

倏云收兮雨歇〔7〕,山青青兮水潺谖〔8〕。

题解

这两首诗深受屈原《九歌》的影响。它们工于渲染,营造了一个迷离恍惚的境界。张谦宜《絸斋诗谈》卷五说:“《鱼山神女祠歌》,妙在恍惚,所以为‘神’。”

注释

〔1〕拜:《乐府诗集》、《全唐诗》作“舞”。〔2〕眷眷:顾盼貌。琼筵:极言筵宴之精美。〔3〕“作暮”句:以巫山神女拟鱼山神女。宋玉《高唐赋序》:“昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人曰:‘妾巫山之女也,为高唐之客,闻君游高唐,愿荐枕席。’王因幸之。去而辞曰:‘妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”作暮雨,即“暮为行雨”之意。〔4〕急管:谓乐声节奏急速。〔5〕思:悲。繁弦:谓乐声丰富多变。〔6〕灵:神灵。驾:车驾。俨:整齐貌。旋:还。谢惠连《七月七日夜咏牛女诗》:“沃若灵驾旋,寂寥云幄空。”〔7〕倏(shū):忽然。云收雨歇:谓神女已去。亦用巫山神女事。〔8〕潺谖(chányuán):水流貌。赠祖三咏济州官舍作

蟏蛸挂虚牖〔1〕,蟋蟀鸣前除〔2〕。

岁晏凉风至〔3〕,君子复何如〔4〕?

高馆阒无人〔5〕,离居不可道〔6〕。

闲门寂已闭,落日照秋草。

虽有近音信,千里阻河关〔7〕。

中复客汝颍〔8〕,去年归旧山〔9〕。

结交二十载〔10〕,不得一日展〔11〕。

贫病子既深,契阔余不浅〔12〕。

仲秋虽未归〔13〕,暮秋以为期〔14〕。

良会讵几日〔15〕,终自长相思!

题解

祖咏,盛唐诗人,行三。有诗一卷,今传。唐姚合《极玄集》卷上:“祖咏,开元十三年进士。”《唐才子传》卷一:“咏,洛阳人。开元十二年杜绾榜进士,有文名。”按,高板棅《唐诗品汇》卷首《诗人爵里详节》亦云咏“开元十三年进士”;玩“贫病”句之意,本诗或当作于开元十三年春咏登第之前。今姑系于开元十二年(724)秋,时作者在济州为司仓参军。此诗抒岁晏思友之情,清黄培芳评曰:“四句一韵,深情远意,绵邈无穷……此真为善学《三百》者也。”(《唐贤三昧集笺注》卷上)

注释

〔1〕螨蛸(xiāoshāo):即喜蛛,蜘蛛的一种,体小脚长。虚牖(yǒu):敞开的窗户。〔2〕除:台阶。〔3〕晏:晚。〔4〕君子:指祖咏。〔5〕高馆:指济州官舍。阒(qù):形容寂静。潘岳《怀旧赋》:“空馆阒其无人。”〔6〕离居:离群索居。不可道:不堪说。〔7〕“千里”句:谓彼此间千里关河阻隔,无由会面。〔8〕“中复”句:疑指祖咏曾客居汝坟事。咏《汝坟别业》诗云:“失路农为业,移家到汝坟。独愁常废卷,多病久离群。”细玩祖咏此诗之意,与下“贫病”句正好相合。汝坟,在今河南襄城。汝,汝水,其上游即今河南北汝河。颍,颍水,即今颍河。源出河南登封县西颍谷。汝坟临汝水,在汝水之北、颍水之南。〔9〕故山:指祖咏之故乡洛阳。〔10〕“结交”句:《唐才子传》卷一:“(祖咏)少与王维为吟侣。”维作此诗时,年二十四,所谓“二十载”,当是约举成数而言。〔11〕展:《尔雅·释言》:“展,适也。”注:“得自申展适意也。”〔12〕契阔:指离散。〔13〕仲秋:农历八月。归:指自济州归长安或洛阳。〔14〕暮秋:农历九月。期:会合之期。〔15〕“良会”句:承上句而言,谓与祖咏相会的日子没有多少天了。讵(jù),岂。

寒食汜上作

广武城边逢暮春〔1〕,汶阳归客泪沾巾〔2〕。

落花寂寂啼山鸟,杨柳青青渡水人。

题解

寒食,旧以清明前一日或二日为寒食节。汜(sì)上:汜水之上。汜水源出河南巩义东南,北流经荥阳汜水镇西,注入黄河。诗题《国秀集》作“途中口号”,《文苑英华》作“寒食汜水山中作”。作者约于开元十四年(726)离济州西归,此诗即作于西归途中。诗歌以出色的景物描写,映衬出了作者遭贬四年多后方得以西归的惆怅与伤感。

注释

〔1〕广武城:有东、西二城,故址在今河南荥阳东北广武山上。楚、汉相争时,项羽、刘邦曾分别屯兵东、西城,隔涧对峙。〔2〕汶阳:指汶水之北。汶水今名大汶河,源出山东莱芜市,西南流至梁山县入济水(今流至东平县人东平湖)。济州在汶水之北,作者自济州西归长安或洛阳,故自称“汶阳归客”。

观别者

青青杨柳陌,陌上别离人。

爱子游燕赵〔1〕,高堂有老亲

不行无可养,行去百忧新。

切切委兄弟〔2〕,依依向四邻。

都门帐饮毕〔3〕,从此谢宾亲〔4〕。

挥泪逐前侣,〔5〕,含凄动征轮。

车从望不见〔6〕,时时起行尘〔7〕。

余亦辞家久〔8〕,看之泪满巾。

题解

玩诗意,此诗疑开元十四年(726)自济州西归至洛阳时所作。诗歌先写“别者”因家贫亲老不得已辞家出外奔波的情景,最后二句写自己被触发的游子之悲,点出“观”字。其中“不行”四句,“道出贫士临行恋母情状”(清余成教《石园诗话》卷二),非常感人,清吴乔《围炉诗话》卷三说:“当置《三百篇》中,与《蓼莪》比美。”

注释

〔1〕燕赵:皆战国七雄之一。燕辖境在今河北北部、辽宁两部一带,赵辖境在今河北西南部及山西中部、北部一带。〔2〕切切:再三告诫之词。委:托付。〔3〕都门:指东都的城门。《通鉴》开元二十三年:“正月……赦天下,都城酺三日。”胡三省注:“都城,谓东都城。”唐以洛阳为东都。帐饮:古时出行,送者在路旁设帐置酒饯别。〔4〕谢:辞。〔5〕逐:追赶。〔6〕从:谓随行之人。宋蜀本、《全唐诗》等作“徒”。〔7〕“时时”句:江淹《别赋》:“驱征马而不顾,见行尘之时起。”时时,宋蜀本、《全唐诗》等作“时见”。〔8〕“余亦”句:作者谪居济州已有四年多时间,故云。

偶然作

其五

赵女弹箜篌,复能邯郸舞〔1〕。

夫婿轻薄儿,斗鸡事齐主〔2〕。

黄金买歌笑,用钱不复数。

许史相经过〔3〕,高门盈四牡〔4〕。

客舍有儒生,昂藏出邹鲁〔5〕。

读书三十年,腰下无尺组〔6〕。

被服圣人教〔7〕,一生自穷苦。

题解

《偶然作》原六首,各本“作”字下俱有“六首”二字。按,其六“老来懒赋诗”乃维晚年之诗,与前五首非同时所作,且据有关记载,诗题应为《题辋川图》(说详《题辋川图》

注释

故将其自《偶然作》中分出,独立成篇,而诗题中“六首”二字亦删去。储光羲有和章《同王十三维偶然作十首》,载《全唐诗》卷一三七。然储诗之写作时间实晚于王诗,说见拙作《储光羲生平事迹考辨》(见《王维新论》附录)。此五首诗约作于开元十五年(727),时作者官于淇上,参见拙作《王维年谱》(兄《王维集校注》附录)。本首诗成功地运用对比手法,来揭露社会的不公正。诗里没有直接发议论,直接抒发感情,只把“斗鸡”的“轻薄儿”与饱学的儒生的不同境遇作对比,诗人的愤懑不平之情就自然涌出。

注释

〔1〕赵女”二句:《汉书·地理志》谓赵俗女子多习歌舞,“游媚富贵,遍诸侯之后宫”。赵地女乐、歌舞皆闻名于世。汉乐府《相逢行》:“堂上置樽酒,作使(犹役使)邯郸倡。”邯郸,战国时赵国国都,在今河北邯郸西。箜篌(kónghóu),古弦乐器,其形似瑟而小,七弦。〔2〕“斗鸡”句:《庄子·达生》:“纪渻子为王养斗鸡。”陆德明《释文》:“王,司马(司马彪)云:齐王也。”按,玄宗好斗鸡,唐时斗鸡之风甚盛,颇有以斗鸡而得宠者,此句即借用旧典以讽刺时事。〔3〕许史:指汉宣帝时外戚许氏、史氏。《汉书·盖宽饶传》:“上无许史之属。”颜注:“应劭曰:许伯,宣帝皇后父;史高,宣帝外家也。”此句谓与贵戚相交往。〔4〕四牡:套着四匹雄马的车子。〔5〕昂藏:气度轩昂。邹:古国名,有今山东费县、邹城、滕州、济宁、金乡等地,战国时为楚所灭。鲁:古国名,有今山东西南部地,战国时为楚所灭。按,孔子为鲁人,孟子为邹人,邹鲁一带深受儒家学派的影响,习儒业者比比皆是。《史记·货殖列传》:“邹鲁滨洙泗,犹有周公遗风,俗好儒,备于礼。”《汉书·地理志》谓鲁地之民“好学,上礼义,重廉耻”。〔6〕尺组:组,彩色丝带,此指绶带。古时官员的绶带,一端用来系官印;绶结于腰间,印则垂之腰下,“尺”即指印垂下的长度。〔7〕被服:比喻亲身蒙受,犹如被服覆盖身体。圣人:指孔子。

淇上即事田园

屏居淇水上〔1〕,东野旷无山。

日隐桑柘外〔2〕,河明闾井问。

牧童望村去〔3〕,猎犬随人还。

静者亦何事〔4〕,荆扉乘昼关〔5〕。

题解

淇上,淇水之上。淇水流经唐卫州(辖有今河南新乡卫辉市及浚、辉、淇等县地)境内,即今河南北部淇河。《元和郡县志》卷一六卫州:“淇水源出(共城)县(今辉县)西北沮洳山,至卫县(今淇县)入河(黄河。按,今淇水流入卫河),谓之淇水口。”此诗约作于开元十六年(728),是时作者弃官在淇上隐居。诗歌描写了幽静的田园风光,颔联景象如画,尤为诗评家所称道,元方回说:“‘河明闾井间’一联,诗人所未有也。”(《瀛奎律髓》卷二三)其中“隐”、“明”二字,极尽锤炼而出以自然。

注释

〔1〕屏居:犹隐居。〔2〕柘(zhè):树名,叶子卵形或椭圆形,可以喂蚕。〔3〕望:向着。〔4〕静者:幽居守静之人。多用以指隐者及僧人。此处为作者自指。〔5〕荆扉:柴门。

琪上送赵仙舟

相逢方一笑,相送还成泣。

祖帐已伤离〔1〕,荒城复愁人〔2〕。

天寒远山净,日暮长河急。

解缆君已遥〔3〕,望君犹伫立〔4〕。

题解

赵仙舟,据岑参《临洮泛舟赵仙舟自北庭罢使还京》诗(作于天宝十三载,说见陈铁民等《岑参集校注》),可知赵为开元、天宝时人。诗题《国秀集》作“河上送赵仙舟”。赵注本等作“齐州送祖三”。这是一首送别诗,开元十五年(727)或十六年作于淇上。首联点出才逢又别,倍觉黯然;接着直抒离宴上的惜别及送别后的帐惘之情;三联“用写景之笔宕开,而情在景中”(施补华《岘傭说诗》);末联写友人的船已远去,自己犹伫立怅望,更表现出对友人的无限深情。

注释

〔1〕祖帐:谓饯席。祖,送行之祭,因设宴而饮。帐见《观别者》注〔4〕〔2〕“荒城”句:谓送走友人后,自己愁于复入荒城。〔3〕解缆:解开缆绳。君已遥:谓水流急,船行甚速。〔4〕伫立:久立。

不遇咏

北阙献书寝不报〔1〕,南山种田时不登〔2〕。

百人会中身不预〔3〕,五侯门前心不能〔4〕。

身投河朔饮君酒〔5〕,家在茂陵平安否〔6〕?

且共登山复临水,莫问春风动杨柳。

今人作人多自私〔7〕,我心不说君应知〔8〕。

济人然后拂衣去〔9〕,肯作徒尔一男儿〔10〕!

题解

本诗作年同上诗,说见本诗注〔4〕。诗歌描写一个落魄潦倒志士的遭遇与愤慨,并表现了他身处逆境仍怀抱拯世济人理想的胸襟。在这个抒情主人公的形象中,显然寄寓着诗人失志的愤懑和济世的抱负。

注释

〔1〕北阙:《汉书·高帝纪》:“萧何治未央宫,立东阙、北阙。”颜注:“未央殿虽南向,而上书奏事、谒见之徒皆诣北阙,公车司马亦在北焉,是则以北阙为正门。,’此泛指宫阙。献书:向天子进献书疏、文章,以求进用。唐封演《封氏闻见记》卷二三:“常举外复有……进献文章并上著述之辈,或付本司,或付中书考试,亦同制举。”寝:搁置。不报:不答复。《汉书·朱买臣传》:“(买臣)诣阙上书,书久不报。”〔2〕时:时常,经常。不登:收成不好。〔3〕百人会:《世说新语·宠礼》:“孝武(东晋孝武帝)在西堂会,伏滔预坐。还,下车呼其儿,语之曰:‘百人高会,临坐未得他语,先问“伏滔何在?在此否?”此故未易得。为人作父如此?何如?“预,参预。句谓朝廷的盛会自己不能参加。〔4〕五侯:《汉书-元后传》:“(成帝)河平二年,上悉封舅(王)谭为平阿侯、(王)商成都侯、(王)立红阳侯、(王)根曲阳侯、(王)逢时高平侯,五人同日封,故世谓之五侯。”句谓干谒权贵自己做不到。〔5〕河朔:河北。唐置河北道,辖有黄河以北之地。君:指诗中抒情主人公所投靠的主人,此人当时在黄河以北。按,王维曾居淇上,其地恰在唐河北道卫州境内,疑此诗即维居淇上时所作。细察此诗所反映的思想情绪,同维居淇上期间的心境正好相合。〔6〕茂陵:在今陕西兴平县东北。《元和郡县志》卷二京兆府兴平县:“汉茂陵在县东北十七里,武帝陵也,在槐里(汉县名)之茂乡,因以为名。”《史记·司马相如传》:“相如既病免,家居茂陵。”此处借用其事,谓主人(“君”)是时免官家居。〔7〕作:宋蜀本、《全唐诗》作“昨”。〔8〕说:通“悦”。〔9〕济人:救助世人。拂衣:振衣,有表示决绝之意,常用以指弃官隐居。《后汉书·杨彪传》载孔融曰:“孔融鲁国男子,明日便当拂衣而去,不复朝矣!”〔10〕肯:犹“岂”。徒尔:徒然,枉然。

青溪

言入黄花川〔1〕,每逐青溪水。

随山将万转,趣途无百里〔2〕。

声喧乱石中,色静深松里。

漾漾泛菱荇〔3〕,澄澄映葭苇〔4〕。

我心素已闲,清川澹如此〔5〕。

请留盘石上〔6〕,垂钓将已矣!

题解

青溪,指诗中的黄花川。王维曾游蜀,由《晓行巴峡》等诗可知。王维游蜀的具体时间已难确考,疑在开元二十一年(733)以前闲居长安的数年内(参见拙作《王维年谱》)。此诗作于入蜀途中,描写了诗人路上遇见的令人流连忘返的美景。前八句写经历沿山逐水而行的艰难途程后找到了宁静幽美的境界。“声喧”句,以乱石中淙淙的流水声衬托环境的静谧,所用手法与“蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽”(南朝梁王籍《入若耶溪》)同。“色静”句‘,说幽深松林的颜色引起宁静之感,这是将视觉与听觉打通,突出自己的主观印象,以唤起读者类似的体验。后四句说景色的幽静与我心的闲静合拍,自己很想留在这里隐居垂钓。这个结尾能够调动读者的想象,自己去对中四句所刻画的境界进行补充。

注释

同类推荐
  • 诺贝尔文学奖获奖作家随笔精品

    诺贝尔文学奖获奖作家随笔精品

    《诺贝尔文学奖获奖作家随笔精品》共收录了1901年至2010年诺贝尔文学奖获奖作家随笔精品80余篇,作品字里行间透露着文学大师对社会的见解和生活的智慧,为所有读者提供一份供学习、欣赏、借鉴的随笔经典之作。《诺贝尔文学奖获奖作家随笔精品》1995年12月初版,此次为修订后再版。
  • 三字经·千字文·幼学琼林(中华文化书系)

    三字经·千字文·幼学琼林(中华文化书系)

    本书主要包括:三字经、千字文、幼学琼林。人之初,性本善。性相近,习相远。人的本性都是好的,善良的,只是由于后天的环境影响,使得性情、习惯上产生了差异。
  • 飞翔的高度

    飞翔的高度

    本书是作者的精品散文集,包含江山多娇、我爱我家、走进美国等。人与其它动物的区别,就在于人有智慧。人的智慧所产生的作用,是不可限量的。所以,人的智慧才是人类飞翔的翅膀。我们相信我们的智慧,就让它高飞;我们凭借智慧,让幻想高飞,让精神驰骋。
  • 国学新声(第三辑)

    国学新声(第三辑)

    本书是山西大学文学院国学研究所主编的关于国学研究的专业性研究,收集了这一年来国学诸多方面的研究成果,是一本关于国学研究、学术动态、学人风范等方面风貌的集中展示,体现了国学研究的新动态,新思想、新发现,是一本集学术、文化、传承于一体的著作。
  • 新闻(生活晨报优秀作品集)

    新闻(生活晨报优秀作品集)

    《生活晨报》是三晋文化研究会主管、主办的山西省一级报纸,国内统一刊号CN14-0030,全国公开发行。自1994 年1 月1 日创刊以来, 晨报始终坚持正确的舆论导向,以“关注民生,服务百姓;关注经济,服务建设;关注文化,服务社会”为宗旨,以“美好生活,共同创造”为理念,围绕生活,指导生活,引领生活,报纸发行量和社会影响力不断提升,受到社会各界和广大读者的喜爱。目前,晨报日均发行量超过10 万份,同时,在太原城区400 余个社区拥有600 余个阅报栏,覆盖人群超过百万。
热门推荐
  • 影响你一生的习惯

    影响你一生的习惯

    本书从影响你一生的习惯入手,探讨养成良好的习惯和戒除不良习惯对人生的积极意义。全面深刻地分析了老习惯、新习惯、好习惯、坏习惯、小习惯以及无处不在的各种习惯。通过日常生活中各种各样的习惯,生动有趣地描述了形成各种习惯的性格。郑重地劝谕读者,要区别习惯的好坏,别让习惯牵着走。要警惕潜意识的误导。不当消极被动的奴隶。要养成积极主动的习惯。别囿于习惯的藩篱,被习惯所左右。从而,借他山之石以攻玉,取别人之长,补己之短。
  • 优秀员工最爱读的感恩美文

    优秀员工最爱读的感恩美文

    感化员工心灵的良药,加强企业凝聚力的源泉。这是一些至真至美的心灵文字,它告诉你:感恩可以让工作洋溢着人情味,激发斗志,在一连串的职业精神效应中追求卓越,成就生命高度,沉淀人生智慧。在美文中共悟感恩精神,在感悟中汲取行动能量。
  • 三嫁皇妃乱天下

    三嫁皇妃乱天下

    她是一个善良的女子,也是亡国的公主,被冠上了弑君弑父的罪名之后成为了新君的禁脔。一碗堕胎药,她失去的不仅仅是她的孩子,还有她的男人。一纸诏书,让她从高高在上的贵妃变成了他所谓的“皇妹”,奉旨和亲北国。两国边境,大军交接之地,她却不幸的“死”在了花嫁的路上。她的命运,从来都没有掌控在了她自己手里。改头换面进入了北国皇宫,面对诡谲的后宫,几经挣扎,终于挣脱牢笼。却不曾想是才出了狼窝,又入了虎穴…她只求一人心,白首不相离。可她却辗转于三个国家之中,先后侍奉过三个君王。兜兜转转,究竟何处才是她最终的归属?失了身又失了心的她究竟应该何去何从?片段一:云逸初欺近齐宣的身边,一把扯落齐宣的袍带,健硕的身躯便是覆了上去。沙哑的嗓音道:“宣儿说的一点都不错,宣儿的确是天姿国色,姿容绝世。任何一个男人都没有办法不为你倾倒,朕也不是例外。宣儿的功夫还不是很好,还是让朕再调教调教吧…”片段二:舞停,齐宣站在云逸初的面前,笑的倾国倾城,一只柔弱的小手伸到云逸初的面前,手上一只通体翠绿的镯子。轻轻的抚摸着那带着自己体温的镯子,道:“逸初哥哥,宣儿要嫁人了。这个镯子,是你当初给宣儿的聘礼。如今,宣儿原封不动的还给你。”片段三:蓝天凌一身蓝衣飘飞,眉宇间英气勃发,笑道:“宣美人,跟朕回去。朕愿意为你倾尽后宫,和你共执北国江山,许你一世荣宠。”云逸尘打马而出,大笑道:“齐宣,本王知道你从来不喜欢那波诡云谲的争斗,更加的不喜欢红墙高瓦。若是你愿意,本王愿意陪你共赏风月,笑看红尘。”云逸初手中长剑轻震:“宣儿,你早便是朕的女人,你的人和心都是朕的。哪怕是死,也只能死在朕的怀里。”
  • 小妾有点坏

    小妾有点坏

    她替姐姐嫁入轩辕府当轩辕老爷的第八房小妾,喝了点酒,晕忽忽的进了一间房。轩辕彻出外谈成生意回来没通知任何人!以为她是娘给他找来的小妾。于是,就这么将错就错下去。
  • 日月

    日月

    安意如用纯美散文式语言写成的一部长篇小说。一个久居北京的藏地青年三十余年人世沉浮的心灵史,讲述了主人公在西藏被收养,到北京生活和学习,融入现代大都市,求学经商,经历情感挫折,渐渐迷失自我,最终重回西藏,寻根故土的完整过程,是一个关于成长、超越、觉悟的故事。本书也是一曲融宿命与情感,历史与现实于一体的人生咏叹,故事主人公索南次仁(尹长生)的此生,恰似仓央嘉措的今世。仓央嘉措虽未在书中真实出现,但却像一个符号,贯穿了全书的始终。小说中,现代都市的浮华虚荣与雪域高原的纯洁宁静形成鲜明对比。作者亦把书中人物的命运与自己对宗教的理解和感悟相结合,使作品具有了非常深厚的哲理内涵……
  • 美男如云:一等魔妃倾天下

    美男如云:一等魔妃倾天下

    21世纪的顶级药学家意外穿越到冷家最卑微的养女身上,相貌丑陋,心术不正,名声败坏?她悄然一笑,素手翻转间亮瞎了那些刻薄的嘴脸。废柴女涅槃重生,封印解除,魔力无边。谁还敢再挑剔她的不是?美男如云,桃花朵朵围绕在她左右,她嫣然一笑,甜美冷情。却不知,何时身边隐藏了这么一只狡诈坑爹的大腹黑,他在人前病弱残,人后是匹狼。生死相随,不离不弃。某女:“爷,我相貌丑陋,配不上你!”某爷邪魅一笑,揭开了女人脸上的人皮面具,宠溺的眼眸中倒映着女子倾国倾城的容颜:“娘子别谦虚,我们是有夫妻相滴!”(《邪龙戏凤:纨绔召唤师》的续篇开坑啦!一对一宠文,亲们准备好跳坑了么?)
  • 妖妃苏妲己第一部

    妖妃苏妲己第一部

    她从三千年后的今天穿越到了商朝.更另她吃惊的是,她变身为传说中集美貌宠爱于一身的蛇蝎美人——妲己.切腹观子,锯足观髓,发明酷刑.她说:“我并非蛇蝎,你信还是不信?”酒池肉林,坑杀俘虏.他说:“我并非残暴荒淫,你信还是不信?”与纣王相恋,想逃脱历史的束缚,她努力的更改史实.却发现,原来她仍困在历史的滚轮中......命运不离!
  • 修仙之绯色

    修仙之绯色

    这是现代一名修真世家的女孩子的故事……许妍苒是一个天赋颇高的修真者,在许家的地位很高,年仅21岁就把许家的青藤录修习到了22层,但是就是因为这样许家才下了决定让她和曲家的天才少年曲惟结为道侣,因为这样不但可以增进两家的关系,也可以让许妍苒的能力提高的更快。情节虚构,切勿模仿
  • 獠牙天子

    獠牙天子

    天地玄奇,暗孕玄机。遭受无妄之灾,导致孤独无依一只幼虎无意中跌入了充满灵力的泥潭之内,短短几十年的时间竟然化作了具有「罕妖」境界的虎头妖怪,并开始了他追求天道之旅。打造一个全新的修炼体系,且看一代妖王叱诧风云。揭开隐藏在这个玄奇世界背后的奥秘,揭开所谓天道的真实面目,揭开宇宙终极真相。
  • 明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    《明治天皇》再现了日本从幕末走向明治维新的历史变革,以优美的文笔,宏大的场景,详细描绘了日本近代决定国运的倒幕运动的整个过程。本书塑造了一个个鲜活的日本近代史人物形象,以及他们的坚定信念,对“安政大狱”、“樱田门之变”等重大历史事件的描述详实生动,是一部了解近代日本不可多得的佳作。