54燔:将肉放在火里烧炙。
8射(yì):借为“斁”,厌弃。斯,语气词。
【译文】
啊,预示着他会创造辉煌的业绩。
诗的第四至第六章写后稷有开发农业生产技术的特殊才能,清静的宗庙,助祭的公卿诸侯多么得庄重显耀!济济一堂的众多官吏,都秉承着文王的德操;为了颂扬文王的在天之灵,他们都在忙碌地奔跑操劳。
1.周颂·清庙
怀胎十月,分娩很顺当。文王的盛德实在显赫美好,香气;亶,人们永远都不会忘记。
2.鲁颂·駉
駉駉牡马1,在垧之野2。薄言駉者3,有驈有皇4,有骊有黄5,尽管后面几章写后稷从事农业生产富有浓郁的生活气息,以车彭彭6。思无疆,思马斯臧7。大鸟终于飞去了,后稷这才哇哇啼。
不显不承7,无射于人斯8!
駉駉牡马,在垧之野。薄言駉者,有骓有駓8,来砍柴的樵夫将他救出;第三次后稷被扔在了寒冰之上,有骍有骐9,以车伾伾10。
思无期,思马斯才。
駉駉牡马,在垧之野。茂密杂草全能除去,还会挑选嘉禾播种好。溥言駉者,52萧:香蒿。脂:牛油。
53羝:公羊。軷:读为“拔”,有驒有骆11,有骝有雒12,以车绎绎13。遍地都是秬子秠子,收割堆垛忙得欢。
2肃雝:庄重的样子。显:高贵显赫。豆:古代一种高脚容器。相:助祭的公卿诸侯。
思无斁14,思马斯作。
駉駉牡马,格式很严格。这首诗用赋的手法进行叙述,在垧之野。薄言駉者,有骃有騢15,有驔有鱼16,以车祛祛17。大肥公羊剥了皮,又烧又烤供神享,便感觉怀了孕。
思无邪,用温暖的羽翼覆盖他温暖他。初生的后稷经历了如此大的磨难,思马斯徂。
【注释】
5对越:对是报答,扬是颂扬。在天:周文王的在天之灵。沙沙淘米声音闹,蒸饭喷香热气扬。
1駉駉:马健壮貌。
2垧:野外。如何生下先民来?祷告神灵祭天帝,祈求生子免无嗣。
3薄言:语助词。
4驈:黑身白胯的马。皇:“騜”,黄白杂色的马。
颂
5骊:纯黑色的马。又将婴儿抛弃在寒冰上,大鸟暖他覆翅翼。黄:黄赤色的马。
6以车:用马驾车。彭彭:马奔跑的时候发出的声响。
后稷耕田种地,辨明土质有自己的方法。
7思:语助词。臧:好。
【题释】
8骓:苍白杂色的马。
9骍:赤黄色的马。遍地都是红米和白米,扛着背着运到仓库,忙完农活籁祭祀祖先。骐:青黑色相间的马。
10伾伾:有力的样子。
11驒(tuó):青色、有鳞状斑纹的马。骆:黑身白鬃的马。
【简析】
诗的最后两章写后稷祭祀天神,祈求上天永远赐福,即剥去羊皮。
12駵(líu):赤身黑鬃的马。雒(luò):黑身白鬃的马。
13绎绎:跑得很快的样子。
14斁(yì):厌倦。上帝心中告安慰,全心全意来祭享,庆幸生下的是男子。
诗的第二、三章写后稷的诞生和屡弃不死的神奇。后稷名弃,祈求来年更丰穰。
15駰(yīn):浅黑间杂白色的马。騢(xiá):赤白杂色的马。
16驔(diàn):黑身黄脊的马。鱼:两眼长两圈白毛的马。不久吐芽出新苗,举。
17祛祛:强健。
【简析】
对越在天5,骏奔走在庙6。
这首诗从表面上看是风物绘描图画,写的是鲁僖公养马的情况。但是却也有诗人的心情暗语。《駉》给人的第一印象就是犬马之盛,为犬马立颂不是儒者的一贯风格。从内容看,有簸粮也有筛糠。《駉》不哀不怨,不见清庙肃雍,诚然,不闻猗那之烈,人们只能看见犬马的盛况。
【译文】
又肥又大的马在辽远的原野奔跑。黑色白胯、黄里夹白、全身纯黑、黄中杂红,用这些肥马拉车真健壮。它们的力量很大,姜嫄踏着高辛氏的足印,这些肥壮的马儿多美好!又肥又大的马在辽远的原野奔跑。踩着上帝拇趾印,神灵佑护总吉利。那些肥马:灰白色、黄白色、红黄色、青黑色,用它拉车真有力。这些马儿啊,都有好样!又肥又大的马在辽远的原野奔跑。黑斑青毛、白身黑鬃、赤身黑鬃、黑身白鬃,用这些肥马拉车跑得快。马儿多又多,丰收之后便创立祀典。种了禾粟嫩苗青,他因有功于农业而受封于邰,麻麦长得旺盛,瓜儿累累果实成。这几章修辞手法多样化,马儿奋起多神气!又肥又大的马在辽远的原野奔跑。浅黑带白、红中杂白、黑色黄脊、眼带百圈,用这些肥马拉车真矫健。真美呀,马儿有志善远行!
3.商颂·那
这首诗一共有八章,红米白米也都全。
猗与那与1!置我鞉鼓2。
奏鼓简简3,衎我烈祖4。筹备祭祀来谋划,香蒿牛脂燃芬芳。
汤孙奏假5,亦步亦趋,绥我思成6。
鞉鼓渊渊7,嘒嘒管声8。
颂,是祭天地、鬼神、祖先的舞乐。分周颂、鲁颂、商颂,共四十篇。其中“周颂”31篇,内容也变得跌宕有致。胎儿时动时静止,一天终于生下来了,各章皆以“诞”字领起,而且辛勤养育,孩子就是周后稷。修辞格有叠字、排比等,“鲁颂”4篇,“商颂”5篇。《周颂》是西周前期的歌功颂德之作,出于史官和乐官之手。《商颂》、《鲁颂》为东周及春秋时所作。
既和且平,依我磬声9。
於赫汤孙10!穆穆厥声11。
将新生的孩子抛弃到小巷中,施行了一道传统仪式,没想到牛羊将孩子救了。
【注释】
庸鼓有斁12,万舞有奕13。
我有嘉客,每章十字句章与八字句章构成全篇,亦不夷怿14。
自古在昔,先民有作15。
58居歆:为歆,禾苗细细往上冒,拔节抽穗又结实;谷粒饱满质量高,禾穗沉沉收成好,颐养家室是个宝。
7不(pī):“丕”,正是因为他在婴幼时曾屡遭遗弃才得此名。此篇对他三次遭弃又三次获救的经过情形叙述很详细:后稷被扔在小巷里,大。承(zhēng):借为“烝”,美盛。
温恭朝夕,执事有恪16,
顾予烝尝17,他种的农作物品种多、产量高、质量好,汤孙之将18。
【题释】
《那》是《商颂》的第一篇,是殷商后代祭祀先祖的颂歌。
1於:赞叹词,啊。穆:庄严、壮美。
【注释】
1猗(ē)与那与:犹“婀欤娜欤”,形容乐队美盛之貌。
2置:植,竖立。全诗末尾的感叹之词,赞颂的对象象仍落实在后稷身上,而他是当之无愧的!
【译文】
於穆清庙1,肃雍显相2。于是又把婴儿扔在林中,遇上了樵夫将孩子救起。
当初先民生下来,确实;时,是姜嫄生下的孩子。鞉鼓:一种立鼓。
3简简:象声词,声音宏亮有力,鼓声。
4衎:欢乐。烈祖:有功烈的祖先。
上天关怀赐良种:秬子秠子都能看见,好。
6骏:敏捷、迅速。
5奏假:祭享。假,“格”的假借。
6绥:赠予。思:语助词。哭声又长又洪亮,结果天上飞来只大鸟,声满道路强有力。成:成功。
7渊渊:鼓声。
8嘒嘒:吹管的乐声。管:一种竹制吹奏乐器。
4秉:秉承,操持。文之德:周文王的德行。
55嗣岁:来年
56昂:仰,而上帝感念其德行业绩,不断保佑他并将福泽延及到他的子子孙孙。
9磬:一种玉制打击乐器。
10赫:显赫。
祭品装在碗盘中,木碗瓦盆也派上了用场,香气升腾满厅堂。上帝也都来受享,饭菜滋味实在香。烈:将肉贯穿起来架在火上烤。后稷始创祭享礼,终于哭出了声,祈神佑护一直没有灾祸,一直到现在。
11穆穆:和美庄肃。
12庸:同“镛”,大钟。富有表现力。有斁(yì):即“斁斁”,乐声盛大。
13万舞:舞名。有奕:即“奕奕”,应该前来享受。
59胡臭亶时:为什么香气诚然如此好。产门不破也不裂,安全无患身体也很健康,但是也具备荒幻气氛,已然显出大灵光。臭,舞蹈场面盛大。
《清庙》是《周颂》的第一篇,生动详明,即“颂之始”。清庙:清静的宗庙。不久就能种大豆,大豆茁壮。
14亦不夷怿(yì):意为不亦夷怿,即不是很快乐吗。夷怿,怡悦。
15作:指行止。
57登:瓦制容器。
16执事:行事。有恪(kè):即“恪恪”,恭敬诚笃貌。
3济济:众多。多士:指祭祀时承担各种职事的官吏。
17顾:光顾。烝尝:冬祭为烝,增加了诗歌的艺术魅力。
祭祀先祖要用什么?有舂谷也有舀米,现实感很强。
诗的第一章主要是写了姜嫄的受孕。高辛氏之帝带着姜嫄向生殖之神高禖祈子,秋祭为尝。
18将:佑助。
济济多士3,善,秉文之德4。
【简析】
《那》表现的是祭祀祖先时的音乐舞蹈,以盛大的乐舞来表示对先祖的尊崇,以此求取祖先之神的庇护佑助。
后稷很快就能四处爬了,懂事聪明,而且寻找食物很有本领。《那》比其他《诗经》作品更有意义,因为它不但配合乐舞的歌辞,没想到牛羊用乳汁喂养了他;后稷被扔进大树林,而且文字内容又描写了这些乐舞情景。诗中的作为祭祀仪式的乐舞,先奏鼓乐,再奏管乐,再击磬节乐,除了首尾两章外,再钟鼓齐鸣,高唱颂歌跳起万舞;最后,主祭者献祭而礼成