登陆注册
1891700000011

第11章 日语示证范畴的类型学特征(2)

日语证语的另外一个特征是使用的非强制性。表达〈知觉〉时,与例(3)中(I目击)的例子相比,同样是表达“在下雨”这一目击状况,例(6)这样的无标记形式更常用 。关于〈推定〉,我们可以参考「トコロヲミルト」结构中主句的标记情况。「トコロヲミルト」是表达推论的一个句式,从句是推论的根据,主句是结论,它的推论方式主要是上文提到的溯因型或〈对原因的推测〉。据戴宝玉(2012:11)统计,与「トコロヲミルト」共现的句尾表达形式排前6位的分别是「ラシイ」(72例)、「ノダ」(65例)、「ノダロウ」(52例)、「ノカモシレナイ」(39例)、无标记(38例)、「ヨウダ」(30例),其中汇聚了证语「ラシイ」「ヨウ」和含「ノ(ダ)」的系列形式,无标记形式(如例7)虽然不是最多,但从这个统计看数量也很可观 。〈传闻〉的无标记情况我们可以用类似的方法观察到。「ニヨルト」是指示〈传闻〉信息来源的副词性结构,我们通过BCCWJ 检索发现,与它共现的句尾形式主要集中在「ソウ2」「ラシイ」「トイウ」等典型的〈传闻〉证语,但是也有少数例(8)那样的无标记形式 。

(6)私は立ち上がり窓の外を見た、まだ雨は降っている。

(Yahoo!ブログ2008 [BCCWJ])

(7)「馬鹿なことをいうな」「本気で怒っているところを見ると、お前も気があるな」

(渡辺淳一『パリ行最終便』[戴宝玉2012:11])

(8)前出の千田稔氏の論文によると、奈良華族の半数以上の十四人が明治十年までに負債をつくっていた。

(浅見雅男『家族誕生』[BCCWJ])

Aikhenvald(2004)对不同语言示证系统分类的前提是认为它们都是强制性语法范畴,然而,对于哪些语言中示证是强制的、哪些语言中是非强制的,书中没有提及,她只是想当然地把所有的语言分为有无示证两种 。典型的强制性语言Tariana和Tuyuca等的示证标记与时标记等溶合在一起构成一套规则的词形变化表,每个动词必须带有示证标记,但是即使是这样的语言有时也可以省略示证标记,如果它可以从语境中恢复的话(Aikhenvald 2004:78)。书中引用的有的语言并不总是强制使用,比如羌语的〈目击〉和〈推断〉(LaPolla 2003: 65、68)。描述日语的Aoki(1986)并未说明日语证语是否强制使用的问题,而Aikhenvald书中把日语认定为有示证范畴的语言。实际上,相对于有标记的形式,各语言无标记形式的示证研究比较滞后,尤其是对使用无标记的语用语篇条件的考察应该是今后的重要课题之一。由此看来,表3的系统分类很可能是在不考虑证语选择性使用情况下的一种理想模型,不同的语言在实际运用中会显现出复杂的状况,日语即是这样的语言。

三、日语证语的历史来源

Aikhenvald(2004,2011)指出证语的历史来源有两大类。第一类是来自于某些词汇项,包括:A.动词的语法化,言说动词演变为〈报导〉或〈引用〉标记,感知动词演变为〈目击〉或〈目击以外的知觉〉标记,以及其它各类动词演变为各种证语;B.指示词或方位词演变为证语;C.某些名词和其它词类演变为证语。第二类是示证策略的重新解释和重新分析,即某些语法结构的次要功能演变为其主要功能。可以演变为证语的示证策略包括非直陈情态、陈述和直陈情态、完成体、结果体、过去时以及其它包含完结意义的形式、分词以及其它去动词性名物化结构、引语补语、系词结构。

日语证语中的几个迂说式包含上述第一类中的动词,如「トイウ」来自“引语补语标记+言说动词”,「ト聞ク」和「ト見エル」来自“引语补语标记+知觉动词”。另外据J?ger(2010)考证,很多语言中引语补语标记可以演变为〈传闻〉标记,日语的「ッテ」即是如此。Aikhenvald(2011:609)提到Xamatauteri语的hora〈报导〉来自于表示“噪音”的名词,Piro语的-hima-〈报导〉来自表示“声音”的名词,Nganansan、Nenets和Enets几种语言中表示〈目击之外的知觉〉的证语来自表示“嗓音”的名词。与此类似,日语「ヨウ」来自于中古表示“样子、外观”的名词「様(ヤウ)」,在中古时「~ヤウ+ナリ(系词)」已经产生出〈知觉/推定〉功能,并且一直延续至今。

如果说以上几个证语的来源具有跨语言普遍性的话,另外几个证语所经历的演变轨迹尚未见报导。如表5所示,它们都经历了从后缀到后附缀的变化,其中伴随着句法辖域的扩大和示证功能的产生(及消失)。「ゲ」最初可能源于表示“迹象”的名词「氣(ケ)」,在中古时已经是一个相对能产的后缀,中世先后衍生出〈知觉/推定〉和〈传闻〉的示证功能,但是后来逐步被后起的「ソウ」取代,现在已经成为一个丧失了能产性的构形形态。「ソウ」可能源于表示“样子、外观”的汉语借词「相(サウ)」或者「様(サマ)」,经历了与「ゲ」相似的演变过程,在现代日语中保留了两种功能不同的形态:后缀「ソウ1」和后附缀「ソウ2」,它的〈知觉/推定〉功能在近世末期被「ヨウ」和后起的「ラシイ」取代。「ラシイ」起源于中世的后缀「ラシイ」,它的〈知觉/推定〉功能是伴随着「ソウ」的衰落而兴起的,但是这一功能目前在口语中面临消失,而只保留〈传闻〉。「ミタイ」起源于近世的构式「Nヲ見タヨウ」,起初只有〈比喻〉和〈示例〉功能,到了近代词形缩为「ミタイ」后仍然只接续名词之后,形态上近似于后缀。1930年代产生示证功能后,与「ヨウ」功能逐渐接近,目前两者分栖于口语和书面语两种不同语体中。「ッポイ」在近世中期就已经是表示“带有某种特征”的后缀,但直到1980年代才产生出示证功能。

四、结语

本文所述日语后附缀型证语的历史来源是对示证类型学研究的重要补充。在示证功能的类型学研究方面,〈推定〉和〈传闻〉经常被归纳为与〈知觉(或直接)〉相对立的〈间接〉示证,两者在很多语言中由同一形式表达(Willet 1988),但是两者之间的衍生关系目前还没有文献进行详细讨论。从〈知觉/推定〉到〈传闻〉的演变在日语史上反复出现,对这一变化发生的动因与机制的考察会对其它语言的相关研究有所启发。

另外,正如本文第二节所述,示证类型学的归纳还存在着一些问题,而这些问题的进一步澄清取决于个别语言示证研究的深度。本文只是在学界现有的研究水平上分析了日语示证范畴的一些类型学特征,我们期待随着类型学和日语研究的深入,今后会对其作出更精确更详细的描写。

参考文献:

[1] Aikhenvald, Alexandra Y. Evidentiality [M]. Oxford: Oxford University Press, 2004.

[2] Aikhenvald, Alexandra Y. “Information source and evidentiality: What can we conclude?” [J]. Rivista di Linguistica, Vol. 19, No. 1, 2007: 209-227.

[3] Aikhenvald, Alexandra Y. “The grammaticalization of evidentiality” [A]. Narrog, Heiko & Bernd Heine (eds.), The Oxford Handbook of Grammaticalization [C]. Oxford: Oxford University Press, 2011: pp. 605-613.

[4] Aoki, Haruo. “Evidentials in Japanese” [A]. Chafe, Wallace & Johanna Nichols (eds.). Evidentiality: The Linguistic Encoding of Epistemology [C]. Norwood, NJ: Ablex, 1986.

[5] De Haan, Ferdinand. “Semantic distinctions of evidentiality” [A]. Haspelmath, Martin et al. (eds.), The World Atlas of Language Structures [C], Oxford: Oxford University Press, 2005a: pp. 314-317.

[6] De Haan, Ferdinand. “Coding of evidentiality” [A]. Haspelmath, Martin et al. (eds.), The World Atlas of Language Structures [C], Oxford: Oxford University Press, 2005b: pp. 318-321.

[7] LaPolla, Randy J. “Evidentiality in Qiang” [A]. Aikhenvald, Alexandra Y. & R. M. W. Dixon (eds.), Studies in Evidentiality [C], Amsterdam: John Benjamins, 2003: pp. 63-78.

[8] Martin, Samuel Elmo. A Reference Grammar of Japanese [M]. New Haven: Yale University Press, 1975.

[9] Narrog, Heiko. “Review for Evidentiality (Aikhenvald 2004)” [J]. Journal of Linguistics, Vol. 18, No. 4, 2005: 379-388.

[10] Narrog, Heiko. Modality in Japanese: The Layered Structure of the Clause and Hierarchies of Functional Categories [M]. Amsterdam: John Benjamins, 2009.

[11] J?ger, Andreas. “Reported speech constructions and the grammaticalization of hearsay evidentiality: A cross-linguistic survey” [J]. Language Typology and Universals, Vol. 63, No. 3, 2010: pp. 177-195.

[12] Willett, Thomas. “A cross-linguistic survey of the grammaticalization of evidentiality” [J]. Studies in Language, Vol. 12, 1988: pp. 51-97.

[13] Zwicky, Arnold M. “Clitics and particles” [J]. Language, Vol. 61, 1985: pp. 283-305.

[14] 戴宝玉.基于语料库的日语研究[M].上海:学林出版社,2012.

[15] 杨文江.日语示证研究的历史与展望[J]. Hiroshima Interdisciplinary Studies in the Humanities,2011(9).

[16] 杨文江.日语示证标记的去语法化现象[A]. 第四届汉日对比语言学研讨会口头发表,2012.

[17] 杨文江.现代日语口语中示证标记使用状况的个案调查[A]. 汉日对比语言学论丛[C],2013.

[18] [韓]李美賢.証拠性表現の日韓対照研究[D]. 仙台:東北大学博士論文,2006.

[19] 伊藤丈志.日本語における伝聞情報の言語化-概言形式をとらない場合[J].沖縄大学人文学部紀要7,2006.

[20] 岩崎真梨子.形容詞性接辞の意味変化に関する史的研究-「-ぽい」と「-らしい」[D].岡山:岡山大学博士論文,2012.

[21] 菊地康人.「ようだ」と「らしい」―「そうだ」「だろう」との比較も含めて[J].国語学,2000.

[22] [中]金恵娟.現代日本語の真偽判断にかかわるモダリティ形式の研究―擬似モダリティを中心に[D].筑波:筑波大学博士論文,2009.

[23] 工藤真由美.文の対象的内容?モダリティー?テンポラリティーの相関性をめぐって―「らしい」と「ようだ」[A]. 言語学研究会〔編〕.ことばの科学11[C],東京:むぎ書房,2006.

[24] [中]呉蘭.証拠性表現の日中対照研究[D].仙台:東北大学博士論文,2012.

[25] 田野村忠温.「らしい」と「ようだ」の意味の相違について[J].京都大学言語学研究,1991(10).

[26] 角田太作?人魚構文.日本語学から一般言語学への貢献[J].国立国語研究所論集,2011(1).

[27] 寺村秀夫.日本語のシンタクスと意味II [M]. 東京:くろしお出版,1984.

[28] 中畠孝幸.不確かな判断-ラシイとヨウダ[J]. 三重大学日本語学文学,1990(1).

[29] 仁田義雄.認識のモダリティとその周辺[A]. モダリティ.日本語の文法3[C],東京:岩波書店,2000.

[30] 日本語記述文法研究会〔編〕. 現代日本語文法4 モダリティ[M].東京:くろしお出版,2003.

[31] 野林靖彦.類義のモダリティ形式「ヨウダ」「ラシイ」「ソウダ」―三水準にわたる重層的考察[J].国語学,1999.

[32] 益岡隆志.日本語文法の諸相[M].東京:くろしお出版,2000.

[33] 宮崎和人?安達太郎?野田春美?高梨信乃.新日本語文法選書4 モダリティ[M].東京:くろしお出版,2002.

同类推荐
  • 来自天堂的笑声(原创经典作品)

    来自天堂的笑声(原创经典作品)

    善读精品美文,拾取久违的感动;体悟百味人生,感受成长的快乐。阅读其间,时而在惊险悬疑的案件中悚然而惊,时而为体察入微的真情潸然泪下,时而又涌动着想针砭时弊的激情……掩卷而思,人性的美丑,世事的善恶,人生际遇的变幻无常不禁让人感慨万千。
  • 像花儿一样开放(原创经典作品)

    像花儿一样开放(原创经典作品)

    善读精品美文,拾取久违的感动;体悟百味人生,感受成长的快乐。阅读其间,时而在惊险悬疑的案件中梀然而惊,时而为体察入微的真情潸然泪下,时而又涌动着想针砭时弊的激情……掩卷而思,人性的美丑,世事的善恶,人生际遇的变幻无常不禁让人感慨万千。
  • 向敌人敬礼(原创经典作品)

    向敌人敬礼(原创经典作品)

    善读精品美文,拾取久违的感动;体悟百味人生,感受成长的快乐。阅读其间,时而在惊险悬疑的案件中悚然而惊,时而为体察入微的真情潸然泪下,时而又涌动着想针砭时弊的激情……掩卷而思,人性的美丑,世事的善恶,人生际遇的变幻无常不禁让人感慨万千。
  • 华西语文学刊(第九辑)

    华西语文学刊(第九辑)

    ,日语语法研究,日语教学研究。日语翻译研究,本辑包括:学者访谈,语言类型学研究,书评等栏目,汉日语言对比研究,语料库与日语研究,共收录37篇文章
热门推荐
  • 东宫有本难念的经

    东宫有本难念的经

    宝庆十九年春,大佑国皇太子大婚,大将军之女入主东宫。一个不是淑女的将门千金遭遇一个不是文韬武略的中庸太子,到底是佳偶天成,还是冤家路窄?成婚一年不足,太子忽然休妻。迷影重重,生死茫茫,这样一来,还是不是大团圆结局?
  • 蹴罢秋千

    蹴罢秋千

    她,刚刚毕业进入公司上班的小职员一枚。细细数着天数,只等第二天发工资的时候,车祸穿越了。看着漫天的黄沙,破旧的衣裳,遍体鳞伤的身体,短小的四肢,欲哭无泪。装死装傻只为求得一席生存之地。他,杜府大少爷,天子骄子,见证杜府被族人亲戚瓜分衰败,弟弟妹妹更是寄宿他人篱下。舍弃一切,努力打拼,只为可以为弟弟妹妹撑起一片天。情景一:好不容易被人收留,正打算歇一口气的时候,怎么是他?这不是之前那个求收留失败,反倒被发现的某男吗,怎么他会在这里。好啊,不仅敢欺骗他,竟然还欺骗他弟弟妹妹,现在更是住进了自己府上。绝对不能这么放过她。情景二:“清莲,你这个月的工钱已经被扣完了。”管事翻开账簿,一项一项跟她分析。林清莲怒了,一个月下来竟然一文钱的收入也没有。不行,她得赶紧赎身出去赚大钱去。拿着钱袋,将里面的钱数了有数,还是不够。“咯咯咯咯。”院子传出一阵鸡叫。“怎么会有鸡的?”“今天刚从集市上买回来的,留着过年的。”“今天晚上就吃火爆鸡块。”“这个,大少爷——”“他说不能吃吗?”“没有。”“那不就得了,今天晚上就吃这个。”反正再节约,他也不会多给她一个铜板。干脆直接吃了,索性把那些被扣的钱给吃回来。
  • 尸心不改

    尸心不改

    控尸门的欢乐二缺弟子江篱炼了一具美得人神共愤引得天雷阵阵的男尸,以为好日子开始了,结果没想到门派惨遭灭门。--情节虚构,请勿模仿
  • 孽缘之冷情老公

    孽缘之冷情老公

    (本文已经加入V文半价促销,亲们订阅只需半价哦!)“多少钱?”男人问出口之后才惊觉自己的失态,不过无所谓,眼前这个女人已经引起他的兴趣了,随即嘴角又浮现刚才那抹邪魅的笑。“呃?”女人惊艳高雅的脸上闪过一丝难以置信,怒火在心中油然萌生,但是马上恢复淡漠的表情说:“我不明白你在说什么!”“你……!”女人正打算发火,可是随即一个恶作剧的念头闪过,她对着男人风骚的一笑:“好啊!”*“是你!”男人看到穿着华丽礼服的女人半眯双眼,微怒!上次的侮辱犹记在脑。这次,他会让她知道戏耍他的后果!“呃?”女人看到男人的时候也诧异的说不出话,没想到他们还会再遇到。“上一次你耍了我,这一次,你要为此付出代价!”男人半钳制的抓住女人的手腕,略微使力。女人惊愕的看着男人,然后眼神黯淡下来,说:“好,我愿意!”*“你以为你是谁,你不过是我‘雇佣’的女朋友!”黑色瞳眸迅速转换成深蓝色,不可言喻的愤怒迸射出来。“是,我只是你雇佣的女朋友,3个月的有效期,不需要你提醒我!”她眼含凄楚的吼回去。*“这就是你所谓的对我的爱吗?把我推出去让给别人!那么你的爱,我不要!”她失望绝念的看着眼前这个戴着金边眼镜的男子。“对不起……”男人身子一怔,痛楚掠过他的嘴角。*“你真的爱我吗?那就吻我!”女人醉眼朦胧的看着眼前模糊的男人,伸手摸上他俊逸不羁的脸庞,泪水无声的滑落。“浅若……”男人喉咙一紧,看着眼前这个大学里的学妹,此刻她的眼睛里流露出的痛苦凄楚让他心疼。*是孽缘吗?纠缠于他们3兄弟之间,爱上不该爱的人,负了不该负的人,到最后,离开时却发现,原来在不经意之间,对他的爱,深深着根!————————————————————————————————————————————————推荐自己的文文新坑:【黑道教父的二手娇妻】内容简介:“你是谁?谁准你进这个房间的!?”男人单手扼住女子雪白的颈脖,眸底闪过一丝震怒,冷声质问。“我……”女子因为缺氧,面色紫青,说不出一句话。★★“我要结婚了,他就是我要嫁的人!”一个妖娆美艳的女子倚在男人宽厚的臂弯里,唇角轻掀。“是吗?恭喜你,我也要结婚了,她就是我要娶的人!”男人闻言深眸似平静无波,又似波澜暗涌,随即拉过一旁错愕惊骇的女子,面无表情的说。★★
  • 木槿花西月锦绣(1):西枫夜酿玉桂酒

    木槿花西月锦绣(1):西枫夜酿玉桂酒

    你以为你有一双美艳的紫瞳,就能慑住我魂,要我乖乖躺下献身?你以为你白衣似雪、飘飘若仙,我就会床榻起舞,蜜意柔情?你以为你红发似锦、天生萌呆,我就该温柔缱绻、抵死缠绵?错入乱世风云,面对铁血山河,万草丛中过,她只要身子不放情……虽然她FANS不少,但要不要这么受欢迎?红发萌正太扮猪吃老虎,嘴唇破了,躺地上打滚耍无赖,你肿么咬我?飘逸大冰山不靠谱!三天啵一个不过瘾,还吻到马背上,差点吻出火!再世诸葛为她命都不要!葬身崖底,还不忘与她预约来生!她千防万防,不想落入腹黑王爷怀里成榻上新宠,某紫瞳妖孽冷笑,这到嘴的肥羊怎能便宜了别人……--情节虚构,请勿模仿
  • 痞少追爱:预定小小妻

    痞少追爱:预定小小妻

    据说阮氏的大少爷有了一个未婚妻,对于这段灰姑娘与王子的“爱情”,很多人都是抱着看戏的态度,这不,刚订婚不久,一个自称阮少高中同学的女人就跑到公司公然勾引他。我去……阮家那本《阮王氏打击小三大全》她是白读的吗?与小三斗争,绝不手下留情,为了自己的幸福着想,该出手时就出手,一场好戏开始了……
  • 寒门贵女

    寒门贵女

    【声明】1,推理是个精细活,袖手朗朗乾坤!一朝醒来,且禽兽不如!”*对话一:“那就不要说了。”“安馨,或有疏漏,力求合理,大婚一年依然有名无实,诸位看官若有高手,取而代之的狠辣果决,还请海涵。2,有推理,鬼怪杀…“我爱你。”真凶?是你!“…”神探?是我!懒散的表象,必有凶杀,未成年的少年们,你是否能让我安心?”“你是谁?”“但很重要。”“我是…”“长话短说。你又不是人,更因遭人嫉恨被陷害至死。”“你爱谁谁!”对话二:对话三:“不要逼迫我说出那三个字,不要当真,懦弱不在,本故事纯属虚构。太俗。3,喜欢本文,看透事情的本质,作者自然是极欢喜的,各位小主还请看文愉快,一纸休书休掉前世替嫁女紧追不舍的夫君。结局一对一,女强,一脚踢飞索命狼狗,喜欢的妞妥善收藏,好生安放,毒杀,不胜欢喜,天才的头脑,O(∩_∩)O当胸无点墨变成满腹经纶!“此事说来话长…”当愚昧无知变成绝世聪慧!当寒门贫女变成名动天下的天才!“哪三个字?”——奇案错综,不喜欢本文的,寻找最终的真相!试看她如何翻手风云,还请勿喷,右上角有叉,性格懦弱的寒门贫家女安馨代妹替嫁给年轻有为的富家少爷,轻轻一点,你也欢喜,诡谲离奇!密室杀,我也欢喜。”*“爱是一种发自于内心的情感,多见于人与人,遭到夫君冷待,或人与动物
  • 林徽因诗传

    林徽因诗传

    林徽因,建筑学家和作家,中国第一位女性建筑学家,同时也被胡适誉为中国一代才女。围绕在她身边的,是当时最浪漫的诗人徐志摩,最优秀的建筑家梁思成,最著名的哲学家金岳霖,以及那个时代的风云人物沈从文、胡适、费正清。 她的一生是掌声与鲜花包围的一生。《林徽因诗传:一身诗意千寻瀑万古人间四月天》撷取她诗歌的片段,以诗观情,不仅仅写出了林徽因的生命历程、心路历程,同时还生动地勾勒出她与梁思成,徐志摩、金岳霖、沈从文等一批高级知识分子群体的多彩生活。诗歌的简练与散文的优美相融合,力图为读者还原一位真实的绝代佳人。
  • 理想生活

    理想生活

    李东文, 70后。1999年开始学习写作,以小说及情感专栏为主,曾在《天涯》《长城》《十月》《西湖》《长江文艺》等杂志发表小说,作品多次被《小说选刊》《中篇小说选刊》《读者》等转载。
  • 千古谚语大观

    千古谚语大观

    谚语是千百年来人类智慧的结晶,同时也富于高明的语言表达技巧。笔者个人认为谚语的妙处可以用四句话来概括: 藏谋略于只言,指迷津于片语,以微言见大义,以前车为后鉴。