登陆注册
1759400000050

第50章 钦差大臣(2)

邮局长明白,我知道,……这个您不必特意教我,我会这样做的。这样做,倒不是为了预防什么,只是为了好奇。我非常想知道世界有什么新鲜事情。跟您这样说吧,读这些信是件非常有意思的事情。有些信读起来让人觉得非常愉悦,——里面各种各样的句子……而且暗含许多教训的意味……比读莫斯科新闻报道好多了!

市长请问,那您有没有读到过关于彼得堡来的官员的事情?

邮局长这个还真没有,关于彼得堡的官员的事情没见,却看见了一些关于郭斯脱洛姆和萨拉托夫的官员的信。非常遗憾,您没有念过这些信。里面有趣极了。新近有一位上尉写给他朋友一封信,用游戏的笔法描写跳舞会的情形……非常精彩,棒极了!他说:“亲爱的朋友,我的生命在愉快中流逝。女郎很多,音乐齐奏,军旗招展……”他用丰富的感情描写着。我特地把这封信带在身边。要不我现在读一下?

市长我们现在没这个心情,劳您费心了,伊凡·库兹米奇,如果你真的遇到有控状或报告,你应该不假思索的就扣下来,记住了吗?

邮局长好的,我明白。

法官千万留神,不要为了这件事情吃苦头。

邮局长天呢,真是要命!

市长别紧张,别紧张。如果您把里面的什么事情公开出来,那就另当别论了,这属于我们的家务事。

法官是的,要出麻烦事了!说实话,我到您府上来,安东·安东诺维奇,是想把一只可爱的小狗送给您的。就是您喜欢的那只雄狗的亲姊妹。您大概听说赤波道维奇和瓦尔震文斯基打起官司来了,所以现在我发财了,我可以随时在他们两人的田地上猎兔。

市长现在对于您的兔子我并不感兴趣。我满脑子都是那个可恶的隐姓埋名的来访者。等着吧,——门一开——他就会冲进来……

▲第三场

[前一场人物,道勃钦斯基与鲍勃钦斯基喘息而入。鲍勃钦斯基,以下简称鲍,道勃钦斯基,以下简称道]

鲍出大事了,出大事了!

道意想不到的大事啊!

众人什么事?什么事?

道意想不到的事情,当我们走进旅馆里……

鲍(插断他的话)我同彼得·伊凡诺维奇走进旅馆里……

道(抢着说)彼得·伊凡诺维奇,你让我来讲吧。

鲍不,让我来讲……让我来讲,让我,……你根本说不清楚……

道可是你说话心不在焉,肯定想不起全部的事情来的。

鲍我记得,我全部都记得。您不要阻碍我,让我来讲,千万不要阻碍我!诸位,你们多费心,叫彼得·伊凡诺维奇不要阻碍我。

市长那您说吧,看在上帝的分上,究竟发生了什么事情?我的心都快着急的跑出来了。诸位请坐!请坐在椅子上!彼得·伊凡诺维奇,您坐在这个椅子上面。(大家围坐在两位彼得·伊凡诺维奇旁边)嗯,快讲讲,发生了什么事?

鲍不要着急,等着,我马上就说。我要按着次序说给你们听。我刚从您府上出来,当您收到那封信,心里惊慌不安之后,——我就跑了出去……请您不要打岔,彼得·伊凡诺维奇!我什么都知道,什么都知道。于是,你们看,我直奔郭洛勃金家里,郭洛勃金没有在家,就赶紧去了拉斯达阔夫斯基家中,拉斯达阔夫斯基也没有在家,我就又跑到伊凡·库兹米奇那里去,把从您那所得到的消息全部告诉了他,从那里出来,我就遇见了彼得·伊凡诺维奇……

道(争着说)对,就在卖饺子馅的小亭子旁边。

鲍在卖肉馅的饺子亭旁边。和彼得·伊凡诺维奇相遇以后,我就问他是不是安东·安东诺维奇从一封可靠的信里得到了一个爆炸性的消息?彼得·伊凡诺维奇已经从您的女管家阿夫道姬亚那里听到了一些消息。因为那个时候正好她被派到费里布·安东诺维奇·鲍柴处耶夫那里去。

道(打岔说)她是去取盛法国烧酒的酒桶。

鲍(把他的手推开)去取盛法国烧酒的酒桶。我和彼得·伊凡诺维奇到鲍柴处耶夫那里去……彼得·伊凡诺维奇,这个……请您不要打岔,请你不要打岔!……我们到鲍柴处耶夫家里,路上彼得·伊凡诺维奇说:“我们到酒店里去一趟……我的肚子有点饿……从早晨起没有吃什么东西,现在饿得发慌……”是的,彼得·伊凡诺维奇的肚子里有点……他说:“酒店里有新运到新鲜的鲑鱼,我们爱去吃点。”我们刚走进旅馆,忽然有个年轻人……

道(插话)长相不错,穿着特别,服装很显眼……

鲍是的,长得很好,穿着特别的服装,在屋子里踱步,脸上带着沉思的神情……那面相……那举动,特别是这些,(手在额旁比划着)有许多,许多深意。我当时就有种感觉,对彼得·伊凡诺维奇说:“这人好像不太寻常。”于是,彼得·伊凡诺维奇当时把手一招,把旅馆老板叫了过来,——这老板名叫佛拉斯;他的妻子三个星期前,生下一个胖小子,将来肯定会和他的父亲一样是个开旅馆的。彼得·伊凡诺维奇轻轻地问他:“那个年轻人是谁?”佛拉斯回答道:“这个……”您不要打岔,彼得·伊凡诺维奇,请您不要打岔,还是让我来讲,您肯定讲不好:您吐字不清,我知道您嘴里的少一只牙齿,说话是漏风的。……佛拉斯说:“这位年轻人是一个官员,他是从彼得堡来,姓名叫做伊凡·阿历山大洛维奇·赫莱斯达阔夫。他要到萨拉托夫省去。他的行为有些奇怪,在这里住了一个多星期了,没有离开过旅馆,——所有的吃用都是赊账,一个钱也没有付过。”他刚对我说完这句话,就像上天把我开导了似的。“喂!”——我对彼得·伊凡诺维奇说……

道不对,不对。彼得·伊凡诺维奇,是我说的“喂”好不好?

鲍一开始是您说的,后来我也说了“喂!”我同彼得·伊凡诺维奇说,“他为什么坐在这里,既然他想到到萨拉托夫省去?”——是的。他就是那个年轻的官员。

市长谁?哪个年轻的官员?

鲍就是你所接到的报告里的那个官员啊,要来的钦差大臣啊。

市长(恐惧状)啊?你怎么回事?肯定不是他。

道就是他!住旅馆既不付钱,也不动身。不是他会是谁?旅行券19上都注明了到萨拉托夫去的字样。

鲍是他,的确是他……真够细心的,什么都要仔细观察。他看见我同彼得·伊凡诺维奇吃鲑鱼,——都是因为彼得·伊凡诺维奇的肚子饿的缘故……他甚至不停地朝我们的碟子里看,我当时就吓得不行。

市长上帝,您就发发慈悲吧!那个人住几号房间?

道就在楼梯底下的五号房间。

鲍就是去年过路的军官们打架的那间房子里。

市长他什么时候来的?早就来了吗?

道已经来了有两个星期了。是坐着埃及人瓦西利亚的车子来的。

市长天呢,已经两个星期了!(旁白)在这两个星期里,士官的妻子挨了打!没有发放囚粮!街上脏得像酒馆里一样!真是耻辱!真是倒霉!(用手抱住头)

管理员怎么办?安东·安东诺维奇?我们是不是应该列队到旅馆里去。

法官不,不能那样!应该先让市长、僧侣和商界的人先过去,在《约翰马孙行传》是这样说的……

市长不,不能那样!让我自己先去一下。我的一生中总会遇见一些麻烦事,庆幸的是每次都能走过去,最后都能化险为夷。也许这一次,上帝也会帮助我们平安过去。(向鲍勃钦斯基)您说过他是年轻人,对不对?

鲍对,二十三四岁的样子。

市长很好,年轻人比较容易接近。如果是个老滑头,那就糟糕了;年轻人比较没有城府,他们的表情是完全外露的。诸位,你们各自去把自己管辖的事情好好处理一下,我独自前去,或者同彼得·伊凡诺维奇前去,装作很随意的样子,私下去打听一下与其接触的旅客有没有感觉有什么特别的。对了,斯维奇图诺夫斯在吗?

斯维奇图诺夫斯您有什么吩咐吗?

市长立刻去找一下警察局长来。不行,我现在需要你,你还不能去。你先去叫随便什么人去叫警察局长过来一下。

[警察迅速跑了出去。]

管理员我们走吧,阿莫斯·费奥多罗维奇,我们还是走吧!没准会出现天大的事。

法官怕什么?把干净的帽子在病人头上一套,就不会有什么事了。

管理员光换帽子有什么用?照例应该给病人麦片汤吃,但是我那里走廊里到处都是白菜的味道,简直让人的鼻子遭罪。

法官对于那里,我倒是很放心。您想想,有谁会没事走进县法院里呢?如果他真的要查查卷宗,他一定会头疼的想死。我有十五年坐在法院的椅子上面,但是只要看一看那些报告书,——我的头就要炸了。连所罗门20本人都解决不了,实在太复杂了,太让人头疼了。

[法官,慈善医院院长,督学,及邮政局长下,在门前和回来的警察相遇。]

▲第四场

[市长,鲍勃钦斯基,道勃钦斯基及警察]

市长怎么样?马车预备好了吗?

警察已经预备好了。

市长你到街上去吧……不行,等一等!你去吧,你去取……别的人到哪里去了?怎么就只有你一个人呢?其他的人呢?我吩咐过,让博洛霍洛夫一儿过来。博洛霍洛夫在哪里?

警察他在自己家里呢,他今天不能当差。

市长怎么了?为什么不能当差?

警察哦,是这样的。他昨天晚上喝醉了,早晨被人像死人似的抬了回来。已经把两桶水倒在他的头上了,但是至今还没有醒过来呢。

市长(双手抱头)唉!我的上帝啊,那您快到街上去,不,等一等,——先到屋子里去把佩剑和一顶新帽子取来,听见没有?彼得·伊凡诺维奇,我们赶紧走吧!

鲍我也想去,我也想去……让我也去吧,安东·安东诺维奇!

市长不行,不行,彼得·伊凡诺维奇,你不合适去,再说马车里也坐不下啊。

鲍没关系,没关系,我可以追在马车后面,我可以步行到达。我只想从门缝里,稍微看一下,看一看他的神态和举动……

市长(接过佩剑,向警察说)你快跑去,召集那些保甲长21们,让他们都……这个佩剑纹路太多了!可恶的商人阿勃杜林明明看见他亲爱的市长挂着一把旧剑,也不赶快送一把新的来。唉,真是一群没有良心的人!我想,这些骗子们一定已经在口袋里预备好了呈文了。让他们每人管辖一条街……见鬼,什么管辖一条街。应该让他们每个人拿一把扫帚!把整个所有到旅馆去的街道全部打扫干净,必须扫得干干净净得……你听好了!千万要留神。你!就是你!我知道你总跟那些人胡乱认亲,然后趁人不注意偷了钥匙,往长统靴里放,——告诉你,我的耳朵长着呢!……还有,你对商人柴尔娜耶夫做了什么?啊?他卖给你两俄尺呢子,你却顺手拿走一整匹。别太过分了,去吧!

▲第五场

[前场人物与警察分局长]

市长斯铁彭·伊里奇!赶快说一说:你去哪里了?到底藏在哪里了?

局长我没有去哪里啊?我一直就在大门外面。

市长好吧,听好了,斯铁彭·伊里奇!彼得堡的官员已经来了。你准备得怎么样了?

局长照您的吩咐,已经全部准备好了。我派了警察蒲果维齐带着保甲们清扫人行道。

市长台尔日莫尔达在哪里?

局长台尔日莫尔达坐了消防车出去了。

市长博洛霍洛夫喝醉了吗?

局长是的,喝醉了。

市长您是在怎么搞的,怎么可以让他这么肆无忌惮呢?

局长鬼知道他怎么回事。昨天城外发生了一起打架殴打事件,——他跑去维持秩序,结果回来的时候就烂醉如泥了。

市长听着,您赶紧去安排:警察蒲果维齐……他的个子比较高,你可以让他站在桥头,这样比较有气势。皮靴铺附近的旧围墙赶紧拆除,都要放上界标,做出改建市容的样子。拆得越多,越能显出我的能干。哎哟,上帝啊!我居然忘记了,在围墙附近还堆积了四十车的垃圾呢。这个城市真的太肮脏不堪了!不管在什么地方,只要设立一个什么纪念碑,或是围墙,就会不知为什么会堆上一堆一堆的垃圾!(叹了口气)如果来巡查的官员问起公务员的情形:满意不满意?——你们应该立即说:“大人,很满意。”如果有人说“不满意”,我以后一定会让他没好日子过……哎哟!上帝啊,请保佑我吧!我的罪孽太深重了!(想取帽子,却取了帽盒)愿上帝保佑我赶快渡过这次难关,以后我一定会点上谁也没有点过的蜡烛:让那些混账的商人每人捐三普特22的蜡。唉,天呢,我的天呢!彼得·伊凡诺维奇,我们赶紧走吧,!(想戴帽子,却戴上了纸帽盒。)

局长安东·安东诺维奇,那不是帽子,是帽盒。

市长(扔掉帽盒)帽盒就帽盒!管它呢!如果官员问起:五年前曾拨款建筑慈善医院里的教堂,为什么到现在还没没没有造好?一定要说早建好了,不小心烧毁了。有关这件事,我会专门递个报告上去的。否则,也许某个混蛋忘掉了,傻里傻气地说还没有开始建呢,那就糟糕了。还要对台尔日莫尔达说,不许他动不动就出拳打人;当然,我知道他是为了维持秩序,但是总不能对所有的人,无论有错没有错,都把别人打个鼻青脸肿吧。走吧,咱们赶紧走吧,彼得·伊凡诺维奇!(下去又上来了)不许那些兵士不穿衣裳就上街上晃去:这些没有素质的的守卫队太不像话了,经常是只在衬衫外面穿一件制服,下面什么也不穿,太可恶了。

[所有的众人都退下场去。]

▲第六场

[安娜·安德列夫娜与玛利亚·安东诺夫娜跑到台上。安娜·安德列夫娜以下简称安,玛利亚·安东诺夫娜以下简称玛]

安哪里去了?都哪里去了?哎哟,我的天呢……(开门)老爷!安东莎23!安东!(快速地说)全是你,全怪你。你忙着乱找东西:“一会我要别针,一会我要头巾。”(跑近窗前,大声呼喊)安东,你去哪儿?去哪里啊?是钦差大臣来了吗?那个人有没有胡子的啊?长着什么样的胡子?

市长以后再跟你说,以后再跟你说!

安以后,以后,天天以后,真好笑!我不愿意以后……我只要你一句话:他是个上校吗?(作轻蔑态)嗯?走了!这件事我以后有时间再慢慢跟你说!都是你那宝贝:“妈妈,妈妈,等一等,等我从后面系好包头巾;我马上就来。”你瞧,你瞧!现在光顾着为了你,什么事情也没弄清楚!就怪你一天到晚就知道臭美和装腔作势。每次一听见邮政局长要来这里,就会在镜子照个没完没了,不是修饰修饰这,便是涂抹涂抹那。你以为他是在追求你,其实在你转过身子去的时候,他便对你扮起鬼脸,这些你都知道吗。

玛哦,亲爱的妈妈。你光着急有什么办法呢?过了两点钟,就会知道一切了,我们全会知道的。

安过两点钟?真是太谢谢你了!你竟然这样回答我!你怎么没说过一个月以后会知道得更清楚!(把身子从窗口探出去)喂!阿夫道姬耶!喂!阿夫道姬耶,你知道谁来了吗?……什么,不知道?真蠢货?他挥挥手?那就让他挥去,不管怎样你都应该详询问一下。难道打听不出来吗?脑子里面尽是些乱七八糟的事情,是不是想着未婚夫是不是还坐在里面?啊!很快就走了吗?你应该去追马车。快去,快去,现在就去!听没听见啊?快去问一问到哪儿去了?一定要问一问新来的那位是谁?长什么样子?——听见了没有?只要从门缝里张望一下,就全打听出来!你长眼睛是干什么用的?是黑的吗?——然后,马上回来,听见没有?快点,快点!

[一直喊到幕垂下时为止。幕就这样把站立在窗旁的她们两人遮盖住了。]

◎第二幕

[旅馆内小屋床铺,桌子及其他物品]

▲第一场

[奥西普]

同类推荐
  • 牵牛花

    牵牛花

    她,爱上一个不属于自己的男人。他,毅然决定要抛妻弃子与她在一起。不料,这场轩然大波导致了一桩……
  • 让我们约好一起晒幸福

    让我们约好一起晒幸福

    灿灿忽然收到江湛的一个快递,打开一看,是一个装着纸戒指的小盒子。不久,他们就结婚了。一天,她愤愤地说:我当初怎么就被你的纸戒指给俘虏了?江湛很惊讶地说:你真呆,你真的以为那只是一枚纸戒指吗?灿灿把戒指拿出来,居然发现里面赫然是那款DeBeers的钻戒……找一个让你掏心套肺,一同去晒晒幸福。
  • 别笑,这是大清正史3:十全武功

    别笑,这是大清正史3:十全武功

    《别笑,这是大清正史》系列第三部,描画了自康熙末年诸子争立至嘉庆初年平定白莲教约80年间的历史。其中以雍正、乾隆两朝的政治斗争和军事征伐贯穿全篇,而乾隆帝所谓的“十全武功”则是作者全力论述的重头戏。书中,雍正帝矫诏篡位,残杀兄弟,屠戮功臣,摧残士人及神秘被刺,乾隆帝两平准噶尔、大小金川之战、缅甸之役等丢人现眼的“十全武功”,惨烈的文字狱及各种宗教起义,都得到最优特色的体现。作者眼毒心明,无情地拆穿康雍乾三朝所谓盛世的谎言,将雍正、乾隆内心的阴暗与变态淋漓尽致地剖露出来,足以令深受教科书毒害的读者大跌眼镜,脊背发凉。
  • 车祸

    车祸

    方晓,31岁,安徽省作家协会会员,本职工作是嘉兴市中级法院的一名法官。已发表小说100万余字,散见于《小说选刊》、《中篇小说选刊》、《中国作家》、《江南》、《山花》、《百花洲》等期刊。
  • 英雄纪

    英雄纪

    ,中国首部以彝族奴隶社会、摩梭母系社会为背景的长篇小说。这是一次不同寻常的大西南少数民族异域风情之旅。您将领略到一幅古老的彝族奴隶社会和神秘的摩梭女儿王国画卷
热门推荐
  • 凤唳九天

    凤唳九天

    她看似痴傻,却遇神杀神,遇佛弑佛,扮猪吃老虎!除了狠毒嫡母,宰了蛇蝎嫡姐,吓傻了无情父亲,气死了腹黑皇帝。终于可以逍遥离开,后面却跟了一堆痴痴追随的人,这么多尾巴,怎么甩掉啊!--情节虚构,请勿模仿
  • 我的抗日大队

    我的抗日大队

    我不是一个兵,但我却穿越而来!为民族而战!我失败了,我成为了一个苟延馋喘的背叛者!但我又成功了,我成为了,令敌人恐惧到骨子里的杀手,我又成为了,令日寇闻风丧胆的疯子队长!于是‘牙狼’出现了,我手中的利刃,定要斩杀敌人三千六百刀才死!……PS:群号:463386207,书亦新书《抗日大英雄》《抗日之铁血兵魂》已签约,期待您的支持!
  • 重生之黛玉穿越到我家

    重生之黛玉穿越到我家

    她——是林黛玉重生。离世之地产大亨独女,亿万家产唯一继承人。咳嗽一声整个商界都要跟着感冒。可偏偏她又拥有迷人的美貌,雍容的气质,真真是三千宠爱于一身。他——是贾宝玉再世,更是珠宝大亨的二公子,众人皆知的鲍家二少。英俊潇洒,出手大方,高调气派,声势夺人。当他和他,同时看上了她。一个一见面就对她说:“这位妹妹我见过。”另一个初次约会就对她说:“我们结婚吧。”让我们拭目以待,娇柔的林妹妹将如何面对这一切——她,还会哭吗?
  • 全世界有钱人都在读的赚钱故事

    全世界有钱人都在读的赚钱故事

    本书精选了很多成功人士的经验故事与大家分享,以供借鉴。这些故事覆盖了多个方面和层次,归为28类,分上下两篇,上篇以成功者的经历来讲述追求财富必备的一些主要素质和必知的方式方法;下篇则分别讲述各类商业发达的地方人群致富的故事。
  • 老人与海

    老人与海

    海明威之所以被称为“文学巨匠”,在于他把读者带进一个虚构的艺术世界,让人类能够尽情地认识自己,并在生活中汲取改善人生、陶冶情操的美好愿望和力量。没有文学的世界必定是个野蛮、荒凉的世界,而海明威就以他独树一帜的艺术风格和语言表现手法赢得不朽的声誉。
  • 烟姿柳:才女鱼玄机

    烟姿柳:才女鱼玄机

    她曾是美丽多情、风华绝代的才女;她竟是争风吃醋,戕杀女婢的囚女……是谁让她背上风流债,又是谁把她送上断头台,是温庭筠、李亿、陈韪、裴澄,还是她生命中的所有男人,亦或是她自己……
  • 掌上帝国之乱世春秋

    掌上帝国之乱世春秋

    八一八那些让你不明觉厉的历史故事,揭秘五千年前高富帅的生活、重口味的乱世春秋。
  • 爱马女孩日记1:我的第一匹小马

    爱马女孩日记1:我的第一匹小马

    本书讲述的是艾比和她的第一匹小马——漂亮的帕洛米诺马“火花”共同经历的真实历险故事。艾比是个爱马成痴的女孩儿,当她得到自己的第一匹小马时,她所有的梦想都成真了……“当我第一眼见到‘火花’,我就知道她是属于我的小马!她一跑进围场,我想我们都清楚,我们注定要在一起。但当时我对未来激动人心的冒险显然还没有心理准备。本书将带你们经历一场充满乐趣、友谊甚至近乎灾难的旅行。这是关于一个爱马成痴的女孩儿和一匹漂亮的帕洛米诺小马“火花”的真实故事,非常适合8-12岁的女孩们阅读。
  • 培养孩子好习惯的经典故事(青少年心灵成长直通车)

    培养孩子好习惯的经典故事(青少年心灵成长直通车)

    本书包括脚底的茧、幸福是劳动,劳动最光荣、成为一只美丽的蝴蝶等经典故事。
  • 龙在飞

    龙在飞

    这是一个只有魔法的世界,这里没有所谓的剑士骑士,一切都是魔法,龙的踪迹还在,他们未曾灭绝,龙骑士不是拿着龙枪在战斗,而是拿着魔法杖的魔法师。这里即将迎来巨龙满天飞的时代……