(1)沵迤(mí yǐ):地势相连渐平的样子。(2)苍梧:汉置郡名。治所在今广西梧州市。涨海:南海。(3)紫塞:指长城。(4)柂(duò):拖引。漕渠:这里指古邗沟。(5)轴以昆岗:这句是说昆岗像车轮轴心,横贯广陵城下。(6)隩:隐蔽深邃之地。(7)挂轊(wèi):车轴头互相碰撞。轊,车轴的顶端。(8)架:相迫。(9)廛闬(chán hàn)扑地:遍地是密密匝匝的住宅。廛,市民居住区。闬,里门。扑地,遍地。(10)孳:繁殖。货:财货。(11)精妍:指士卒训练有素、装备精良。(12)侈:超过。(13)佚:超越。(14)划崇墉(yōng):谓建造高峻的城墙。划,剖。(15)刳浚洫(kū jùn xù):凿挖深沟。(16)休:美好。(17)板筑:一种筑墙方法,这里指修建城墙。雉堞:女墙。殷:大。(18)井干:指建楼时木柱木架交叉的样子。烽:烽火。橹:望楼。(19)袤(mào)广:南北间的宽度称袤,东西间的广度称广。(20)崪(zú):高峻。断岸:陡峭的河岸。(21)御冲:防御歹徒。(22)赪(chēng):红色。飞文:光彩相照。(23)基扃(jiǒng):城阙。固护:牢固。(24)万祀:万年。(25)出入:经历。三代:指汉、魏、晋。(26)瓜剖而豆分:比喻广陵城崩裂毁坏。(27)泽葵:莓苔类植物。(28)葛:蔓草。罥(juàn):挂绕。涂:同“途”。(29)坛:堂中。虺(huǐ):毒蛇。蜮(yù):矮小的狐。(30)鼯(wú):鼯鼠。(31)鸱(chī):鹞鹰。(32)飡肤:食肉。(33)棱棱:严寒的样子。(34)蔌蔌:风疾状。(35)灌莽:草木丛生之地。(36)丛薄:草木杂处。(37)峻隅:城上的角楼。(38)藻扃:彩绘的门。黼(fú)帐:绣花帐。(39)璇渊:玉池。璇:美玉。(40)鱼龙爵马:古代杂技的名称。爵,同“雀”。(41)蕙心:芳心。纨质:丽质。(42)命操:谱曲。操,琴曲名。(43)井径:田间小路。丘陇:坟墓。
【赏析】
这是鲍照留下的一篇有名的辞赋。文中诗人感慨了那时的盛衰变化,当时因为战乱不断,使得民众受苦,而鲍照亲眼目睹了城池被毁的凄凉惨状,心中一时感慨万千,便写下了这样一篇赋悼念,岂料却成为了后世的美文,代代流传不休。
此赋从城池的地理位置开始写起,延伸至战争缘由和过程,最终将破败的情景用文字再现,通过对比之前的美景奢华,来映衬今日的荒芜破旧,想当日那些宫廷楼阁,乐声杂耍通通都消失在了硝烟中。就连那些昔日的美人也无一幸免地归于黄泉,她们已经不会想起当日的欢乐或者痛苦了,因为死亡便是最终的归结。
诗人在赋中,一切的文字都围绕兴衰皆有循环来写,“直视千里外,唯见起黄埃”,他悲叹世事的情怀缠绵悱恻,诉说那被摧毁的城池和幸福,在猎猎的风中,那些田间的小路,还有那些荒墓,皆是满目的凄凉。
鲍照的诗歌中总有一股强烈的不愤之气,对于现实他永远是批判不满的,在这种情绪的搅扰下,他始终处于官场的边缘地带,无法进入核心。而也正是因为他经历了太多的苦难,所以才写出“凝思寂听,心伤已摧”的句子。
满目荒芜,怀古伤今。鲍照的这一篇文章满篇的愁绪皆是因为他对这个时代无限的愤懑,还有自身的不顺而引起的。在这篇文章中,诗人的人生观点基本得到展示,便是生死有命,成事在天。所以他在末尾写道“天道如何,吞恨者多,抽琴命操,为芜城之歌”。诗人感叹世上抱恨者是何其多。所以,还不如弹琴唱起歌曲。“边风急兮城上寒,井径灭兮丘陇残。千龄兮万代,共尽兮何言!”千秋万代的世事,不都是这样同归于死而罢休的吗?在鲍照的诗文中看透人世艰难,却无法脱离世间的苦难,诗人于愤世之情,却又归于无奈。沉沦于斯,毁于斯。钟嵘《诗品》中对此评述道:“才秀人微,故区湮当代。”沈德潜《古诗源》则说:“如五丁凿山,开人世所未有。”对他都给予了盛赞。
与朱元思书(风烟俱净) / 吴均
作者简介
吴均(公元469—520年),又作吴筠,吴兴故鄣(今浙江安吉)人,字叔庠,南朝梁时期的文学家、史学家。好学有俊才,其诗文深受沈约的称赞。诗文自成一家,擅长描写山水景物,被称为“吴均体”,开创一代诗风。
风烟俱净,天山共色。从流飘荡(1),任意东西(2)。自富阳至桐庐,一百许里(3),奇山异水,天下独绝。
水皆缥碧(4),千丈见底。游鱼细石,直视无碍(5)。急湍甚箭(6),猛浪若奔(7)。
夹岸高山,皆生寒树(8),负势竞上(9),互相轩邈(10);争高直指(11),千百成峰(12)。
泉水激石(13),泠泠作响(14);好鸟相鸣(15),嘤嘤成韵(16)。蝉则千转不穷(17),猿则百叫无绝。鸢飞戾天者(18),望峰息心(19);经纶世务者(20),窥谷忘反。横柯上蔽(21),在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
【注释】
(1)从:顺,沿着。(2)任意东西:任凭船按着自己的意愿时而向东时而向西。东、西:向东、向西。(3)许:表示大约。(4)缥碧:青绿色。(5)直视无碍:毫无障碍。形容江水清澈见底。(6)甚:胜过。(7)若:好像。奔:指飞奔之马。(8)寒树:耐寒常绿之树。(9)负:凭。竞:争着。(10)轩、邈(miǎo):向着高处、向着远处。(11)直指:直插云天。指,向。(12)千百成峰:意思是形成无数山峰。(13)激:冲击。(14)泠泠,拟声词,形容水声清亮。(15)好:美丽的。相鸣:互相和鸣。(16)嘤嘤:鸟鸣声。韵:和谐的声音。(17)千转:长久不断地叫。(18)鸢飞戾天:比喻极力追求名利的人。戾,至。(19)息:使动用法,使……平息。(20)经纶世务者:治理政务的人。经纶,筹划。(21)柯:树木的枝干。
【赏析】
这篇文章是吴均写给友人朱元思的一封信,富有情趣,十分新颖,是六朝骈体文中的传世佳作。
这是吴均在旅游途中,将他的一些见闻记录下,写给朋友看的。原文并不只是这些,但因为遗失,留给后人的仅此而已。这篇用骈文写成的小品文精致短小,内容丰富,绘声绘色地描绘了浙江省内一处风景秀丽的地段。
作者以“奇山异水,天下独绝”引领全文,然后分别写这山和水奇在哪里,异在何处。这些景貌是高居庙堂的人无法体会的,而吴均也正是借此不再想起官场的险恶。在这篇文字优美,意境幽远的小品文中,一个南朝文人落魄、释怀、包容的内心情境一一展现;在词句跌宕有致的节奏中,灵活的转折里,读者可以看到一个完整的清高文人。
《梁书·吴均传》说他的文体是清拔而有古气,吴均的诗文自成一家,在当时颇有影响,所以,时称“吴均体”。这一篇骈文把作者从行船游江的见闻到感受一一写出。
品读这篇文章,仿佛可以看到当时游山玩水之后,意犹未尽的吴均提笔写下这封书信的兴奋。事实上,此时的吴均在政治上很不得意,不被重视,屡遭排挤,又因私纂《齐春秋》被梁武帝罢免官职,驱逐出官场,自此吴均将自己放逐于山水之间。但从这篇文章中,我们几乎看不出诗人的悲观情绪,反而处处是游览山水胜景的欣喜之情。“鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日”,诗人笔下奇妙绝佳的江南景致,为读者展开了一幅壮美的画面。
晚登三山还望京邑(灞涘望长安) / 谢朓
作者简介
谢朓(公元464—499年),字玄晖,陈郡阳夏(今河南太康县)人。南朝齐诗人。因与谢灵运同族,在我国诗歌发展史上占有重要地位,史称“小谢”。谢朓集谢灵运山水诗歌之大成。他和沈约等人共同开创了讲究诗歌韵律的“永明体”。
灞涘望长安(1),河阳视京县(2)。白日丽飞甍(3),参差皆可见。余霞散成绮(4),澄江静如练(5)。喧鸟覆春洲,杂英满芳甸(6)。去矣方滞淫(7),怀哉罢欢宴(8)。佳期怅何许(9),泪下如流霰(10)。有情知望乡,谁能鬓不变?
【注释】
(1)灞:水名,源出陕西蓝田。(2)河阳:在今河南孟县西。京县:西晋都城洛阳。(3)丽:使……色彩绚丽。飞甍:上翘像飞翼的屋脊。甍:屋脊。(4)绮:有花纹的丝织品。(5)练:洁白的绸子。(6)甸:郊野。(7)方:将。滞淫:久留。(8)怀:想念。(9)佳期:归来的日期。(10)霰:细小的雪粒。
【赏析】
“我吟谢朓诗上语,朔风飒飒吹飞雨”,这是李白咏谢朓的名句。齐明帝建武二年(公元495年)春天,谢朓接到任命,出任宣城太守。一切准备妥当之后,谢朓自金陵出发,逆大江西行,到宣城赴任。途经长江沿岸的三山之时,写下了这首名作《晚登三山还望京邑》。