昔年有狂客②,号尔谪仙人③。
笔落惊风雨,诗成泣鬼神④。
声名从此大,汩没一朝伸⑤。
文彩承殊渥⑥,流传必绝伦。
龙舟移棹晚⑦,兽锦夺袍新⑧。
白日来深殿,青云满后尘⑨。
乞归优诏许,遇我宿心亲。
未负幽栖志,兼全宠辱身。
剧谈怜野逸,嗜酒见天真。
醉舞梁园夜,行歌泗水春。
才高心不展,道屈善无邻。
处士祢衡俊,诸生原宪贫。
稻粱求未足,薏苡谤何频。
五岭炎蒸地,三危放逐臣。
几年遭鸟,独泣向麒麟。
苏武先还汉,黄公岂事秦。
楚筵辞醴日,梁狱上书辰。
已用当时法,谁将此义陈。
老吟秋月下,病起暮江滨。
莫怪恩波隔,乘槎与问津。
①李十二白:即李白,“十二”是他在本族同辈中的排行。②狂客:指唐代诗人贺知章,他自称为“四明狂客”。③尔:指李白。谪仙人:被贬谪到人间的仙人。贺知章曾称李白为谪仙人。④泣鬼神:使鬼神感泣。⑤汩(gǔ)没:沉沦,埋没。一朝伸:指李白曾一度被玄宗赏识。⑥殊渥:特殊的恩惠。⑦棹:船桨。⑧兽锦:织有兽形图案的锦袍。这句用初唐宋之问以诗夺得锦袍的典故。⑨满后尘:身后扬起浓厚的灰尘,形容追随者众多。宿心:平素的心愿。幽栖:隐居。剧谈:尽情交谈。梁园:又名兔园,在今河南商丘。泗水:水名,流经山东曲阜等地。道屈:指世道不世。祢衡:东汉末文学家。原宪:孔子弟子,家贫。薏苡:一种植物,果实可食用、入药。薏苡谤:汉代马援从交阯运回一车薏苡作种子,被人诬陷为运回一车珍珠。五岭:大庾岭、骑田岭、都庞岭、萌渚岭、越城岭,都在南方,这里借指李白流放的地方。三危:山名,也指李白流放的地方。放逐臣:指李白。鸟:古人认为是不祥之鸟。苏武:汉代使臣,他出使匈奴,被扣达十九年,受尽苦难,终不肯降。黄公:名夏黄公,秦末隐士,商山四皓之一。楚筵:楚元王招待宾客的筵席。醴:一种甜酒。梁狱上书:西汉邹阳因冤入狱,在狱中上书给梁孝王,终被释放。此指李白也曾在狱中上书自辩。陈:陈述。槎:木排。乘槎:传说乘槎可以上天。问津:探求途径。