子产论政宽猛
《左传》
全文通过子产授政、大叔用宽以及孔子的评价,阐明了为政应当“宽以济猛,猛以济宽”,宽猛相济的观点。
郑子产有疾。谓子大(tài)叔曰①:“我死,子必为政。唯有德者能以宽服民,其次莫如猛。夫火烈,民望而畏之,故鲜死焉;水懦弱,民狎而玩之,则多死焉。故宽难。”疾数月而卒。大叔为政,不忍猛而宽。郑国多盗,取人于萑(huán)苻(pú)之泽。大叔悔之曰:“吾早从夫子,不及此。”兴徒兵以攻萑苻之盗,尽杀之。盗少(shāo)②止。
仲尼曰:“善哉!政宽则民慢,慢则纠之以猛;猛则民残,残则施之以宽。宽以济猛,猛以济宽,政是以和。《诗》曰:‘民亦劳止,汔(qì)可小康。惠此中国,以绥四方。’施之以宽也。‘毋从诡随,以谨无良。式遏寇虐,惨不畏明③。’纠之以猛也。‘柔远能迩,以定我王。’平之以和也。又曰:‘不竞不(qiú),不刚不柔。布政优优,百禄是遒(qiú)。’和之至也。”及子产卒,仲尼闻之,出涕曰:“古之遗爱也!”
注释
①子大叔:指游吉。郑简公、郑定公时为卿,子产之后执掌郑国国政。大,通“太”。
②少:通“稍”。
③惨:通“憯”,用法和“曾经”相似。
译文
郑国的子产疾病缠身,他对子太叔说:“我死后,您一定会执掌国政。只有品德高尚的人能够用宽厚的政策使民众服从,其次没有比刚猛的政策更有效了。那烈火,民众望见它就害怕,所以很少有人死在其中;水性柔弱,民众轻忽它,和它嬉戏,便有很多人死在其中。所以宽厚的政策实施起来会有很多困难。”子产生病几个月后去世。太叔执政,他不忍心刚猛而采用了宽厚的政策。郑国出现了很多盗贼,他们聚集在萑苻泽中,劫取他人财货。太叔后悔地说:“我早听从子产老夫子的,就不会到这个地步。”于是发兵去攻打萑苻泽中的盗贼,将他们全部杀死了。郑国的盗贼稍微得以遏止。
孔子说:“好啊!政策宽厚民众就会怠慢,怠慢了则用刚猛的政策来纠正。政策刚猛了民众就会受伤害,民众受伤害了则施与他们宽厚的政策。用宽厚来调和刚猛,用刚猛来调和宽厚,国政因此而平和。《诗经》里说:‘民众劳苦啊,希望能略事休憩。爱抚京城的民众,以安定四方。’这是施与民众宽厚的政策。‘不要放纵奸诈,以防范邪恶。遏止掠夺和暴虐,从不畏惧它们逞强。’这是用刚猛的政策来纠正。‘宽柔地对待远方之人和近前的人,以此来安定我们的君王。’这是用和缓的政策使民众和合。又说:‘既不争斗也不急求,既不刚猛也不优柔,施政平和而宽厚,各种福禄归王所有。’这是和平的极致啊。”等到子产去世,孔子听说后,哭泣着说:“子产继承了古代圣贤的仁爱啊!”
一文一语
宽以济猛,猛以济宽,政是以和。