登陆注册
1088800000034

第34章 意志力为你导航 (4)

In the hope of restoring his eyesight, Tarkington had to go through more than twelve operations within one year. With local anaesthetic! Did he rail against this? He knew it had to be done. He knew he couldn’t escape it, so the only way to lessen his suffering was to take it with grace. He refused a private room at the hospital and went into a ward, where he could be with other people who had troubles, too. He tried to cheer them up. And when he had to submit to repeated operations—fully conscious of what was being done to his eyes—he tried to remember how fortunate he was. “How wonderful!” he said. “How wonderful, that science now has the skill to operate on anything so delicate as the human eye!”

The average man would have been a nervous wreck if he had had to endure more than twelve operations and blindness. Yet Tarkington said, “I would not exchange this experience for a happier one.” It taught him acceptance. It taught him that nothing life could bring him was beyond his strength to endure. It taught him, as John Milton discovered, that “It is not miserable to be blind, it is only miserable not to be able to endure blindness.”

If we rail and kick against it and grow bitter, we won’t change the inevitable; but we will change ourselves.

I once refused to accept an inevitable situation with which I was confronted. I played the fool and railed against it, and rebelled. I turned my nights into hells of insomnia. I brought upon myself everything I didn’t want. Finally, after a year of self-torture, I had to accept what I knew from the outset I couldn’t possibly alter.

I should have cried out years ago with old Walt Whitman:

Oh, to confront night, storms, hunger, ridicule, accident, rebuffs, as the trees and animals do.

已故的布斯?塔金顿常常挂在嘴边的一句话就是:“我能承受人生旅途上的任何苦难,可唯有一样例外——失明。那是我永远都无法承受的。”

后来,到了六十多岁的时候,有一天,塔金顿低头看着地毯,发现地毯的色彩开始变得模糊不清。他根本无法看清花纹的样式。塔金顿随即去找了一位眼科专家,最终得知了那个不幸的噩耗:自己正在逐渐丧失视力,有一只眼差不多已经失明了,而另一只眼情况也不容乐观。他最担心的事情最终还是发生了。

塔金顿是如何对待这种“灾难性的打击”呢?他是不是认为“这就是我的人生,我的一生就这么完了”呢?没有,令他自己吃惊的是,他感到开心,甚至还不失幽默。那些浮动在眼前的“黑斑”曾经让他很苦恼。这些“黑斑”会阻挡他的眼睛,并让他无法看清眼前的东西。不过现在的情形是,当那些最大的黑斑浮过眼睛时,他就会说:“你好啊!黑斑爷爷又来了!猜猜今天这么好的天气,它想到哪里去啊!”

在这样的情况下,命运能否战胜我们的精神呢?回答是否定的!当塔金顿彻底失明后,他说:“我觉得自己能够接受这一事实,如同别人能够承受其他事情一样。如果我丧失了五种感官功能,我知道自己还可以生活在自己的思想里。因为无论我们清楚与否,我们唯有通过思想才能看清生活,唯有通过思想才能体验生活。”

为了恢复视力,塔金顿不得不在一年之内经历了12次手术,而且手术用的麻醉剂还是当地生产的!他是否为此担心过呢?没有,因为他知道这些都是他必须承受的,他知道没有逃避的余地,所以勇敢地接受它才是唯一能够减轻痛苦的方法。他放弃了医院里的私人病房,选择与其他病友一起住在大病房里。他费尽周折让其他病友精神振奋。当他不得不面对那反反复复的手术时——他心里十分明白眼科手术的难度,他仍竭尽全力地想象自己有多么幸运。他说:“实在太神奇了!实在太神奇了!现在的科学已经可以为任何东西做手术了,想不到连这么脆弱的眼睛也可以!”

如果一个人经历了12次以上的手术,仍生活在黑暗中,恐怕他的精神早就崩溃了。然而,塔斯顿说:“我可不愿意把这样的经历换成一些更开心的事情。”正是这次特殊的经历教他学会了接受,教他懂得了,生活里的一切根本没有什么是他能力所不及的,也没有什么是他无法承受的。他懂得了富尔顿所说的:“失明并不可怕,可怕的是你无法接受失明。”

如果我们一味地反抗它,只会越来越痛苦,因为事情无法改变,但是我们可以改变我们自己。

有一次,因为我不愿认可一件不可避免的事情。于是,便做了一件傻事——我反抗它,抱怨它。结果一连几个夜晚,我都无法合眼,而且还使自己痛苦不堪。经过一整年的自我虐待,我终于承认了这些不可改变的事实。

一年前,我就应该大声朗读惠特曼的诗句:

哦,去面对黑夜、暴风雨、饥饿、愚弄、意外和挫折吧!就像树和动物一样。

心灵小语

失明并不可怕,可怕的是你无法接受失明。当你怀着一颗坦然的心面对一切时,不幸也就没那么可怕了。

记忆填空

1.__ could fate ever conquer a spirit like that? The__ is it couldn’t. When total blindness__ in, Tarkington said,“I found I could take the__ of my eyesight, just as a man can take anything__. If I lost all five of my senses, I know I could live on inside my__. For it is in the mind we see, and in the mind we__, whether we know it or not.”

2. The average man would have been a nervous wreck__ he had had to endure more than twelve operations and blindness. Yet Tarkington said,“I would not__ this experience for a happier one.”It__ him acceptance. It taught him that__ life could bring him was beyond his strength to endure.

佳句翻译

1. 我能承受人生旅途上的任何苦难,可唯有一样例外——失明。

译______________

2. 因为无论我们清楚与否,我们唯有通过思想才能看清生活,唯有通过思想才能体验生活。

译______________

3. 失明并不可怕,可怕的是你无法接受失明。

译______________

短语应用

1. In the hope of restoring his eyesight, Tarkington had to go through more than twelve operations within one year.

in the hope of:希望;怀着……的期望;期待着

造______________

2. He tried to cheer them up.

cheer up:鼓励;(使)高兴起来;(使)振作起来

造______________

多一小时的清醒

How to Add One Hour a Day to Your Waking Life

戴尔·卡耐基 / Dale Carnegie

Why am I writing a chapter on preventing fatigue in a book on preventing worry? That is simple: because fatigue often produces worry, or, at least, it makes you susceptible to worry. Any medical student will tell you that fatigue lowers physical resistance to the common cold and hundreds of other diseases and any psychiatrist will tell you that fatigue also lowers your resistance to the emotions of fear and worry. So preventing fatigue tends to prevent worry.

Did I say “tends to prevent worry? ” That is putting it mildly. Dr. Edmund Jacobson goes much further. Dr. Jacob son has written two books on relaxation: Progressive Relaxation and You Must Relax, and as director of the University of Chicago Laboratory for Clinical Physiology, he has spent years conducting investigations in using relaxation as a method in medical practice. He declares that any nervous or emotional state “fails to exist in the presence of complete relaxation.” That is another way of saying: You cannot continue to worry if you relax.

So, to prevent fatigue and worry, the first rule is: Rest often. Rest before you get tired.

同类推荐
  • 那些妙趣横生的故事(每天读一点英文)

    那些妙趣横生的故事(每天读一点英文)

    《每天读一点英文·那些妙趣横生的故事》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书。特点有三:内文篇目收录了最精彩、最新鲜的笑话;“实战提升”部分,包括单词和词组、知道不知道,让你捧腹大笑的同时,丰富知识面; 附赠地道美语朗读MP3光盘。 本书幽默逗趣,文字浅显易懂,让你笑着学英文!
  • 英文爱藏:那一年,我们各奔东西

    英文爱藏:那一年,我们各奔东西

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《那一年我们各奔东西》内文 篇目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适 于诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情 感、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生 活质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英……
  • 临时应急会话宝典

    临时应急会话宝典

    本书主要是为英语口语学习者准备的,以句子的形式表达各种情况。句子中包括了实用的词汇及短语。对于有相同说法的词语或句子,书中也做了说明。本书以主题划分,分为十大主题,主题以下又划分为具体的状况,比如:逛街购物时如何讨价还价,挑选衣服;面试找工作时,应聘者如何自我介绍,面试者如何提问;身在外国时需要去药店、去医院等等,涉及日常生活、工作、出国等方方面面,读者可以很轻松地找到应急的那句话。同时还配备MP3,让你听到原汁原味的英音。
  • 生活英语对答如流

    生活英语对答如流

    本书内容真实鲜活,围绕用餐、住宿、聊天、逛街、学习、理财、娱乐、爱情和情感等9个主题,提炼出生活中比较常见的61个话题,每个话题下又包含互动问答、高频精句、场景会话、金词放送和精彩片段等5个部分,内容丰富生动,旨在使读者开心地学习和使用英语口语。
  • 那些难以忘怀的电影(每天读一点英文)

    那些难以忘怀的电影(每天读一点英文)

    该丛书由美国英语教师协会推荐,特点有三:内文篇目取自中外最经典、最权威、最流行的读本,适于诵读;“实战提升”部分,包括影片赏析、单词注解、脱口而出的句子,在重温经典中轻松掌握地道英语!
热门推荐
  • 中国文化与中国的兵

    中国文化与中国的兵

    本书收录了雷海宗先生关于“中国文化”和“中国的兵”的珍贵学术论文。堂堂中华何以一再遭人欺凌。今天读来,华夏文明,源远流长;历代盛衰,仍发人深省。,全书分为两编。本书最为独特之处是,通过对于中国兵制的梳理,研究兵的精神,兵的文化。作者以侧锋破题,从“兵文化”入手,试图解答中国文化何以造成千年积弱,根源何在
  • 掠情99日:千金的神秘富少

    掠情99日:千金的神秘富少

    为躲追杀,他化身业内顶尖牛郎,玩心大起时跟她的一纸契约,却不料惹火烧身,结果赔了夫人又折兵。他本是中东首富之子,身份神秘,行踪诡异,为重新夺回她,他暴露了霸道本性,势要将不择手段进行到底!“从今以后,她就只能是我的女人,谁动她,我动谁全家!”她问,“如若我动你呢?”某男扑上来,“我让你动……”
  • 无敌大小姐

    无敌大小姐

    当现代阴狠毒辣,手段极多的火家大小姐火无情,穿越到一个好色如命,花痴草包大小姐身上,会发生怎样的化学反应?火无情一醒过来就发现,自己竟然在众目睽睽之下上演脱衣秀。周围还有一群围观者。这一发现,让她极为不爽。刚刚穿好衣服,便看到一个声称是自家老头的老不死气势汹汹的跑来问罪。刚上来,就要打她。这还得了?她火无情从生自死,都是王者。敢动她的人,都在和阎王喝茶。于是,她一怒之下,打了老爹。众人皆道:火家小姐阴狠毒辣,竟然连老爹都不放在眼里。就这样,她的罪名又多了一条。蛇蝎美人。穿越后,火无情的麻烦不断。第一天,打了爹。第二天,毁了姐姐的容。第三天,骂了二娘。第四天,当众轻薄了天下第一公子。第五天,火家贴出招亲启事:但凡愿意娶火家大小姐者,皆可去火府报名。来者不限。不怕死,不想活的,欢迎前来。警示:但凡来此,生死皆与火家无关。若有残病者火家一律不负法律责任。本以为无人敢到,岂料是桃花朵朵。美男个个很妖娆一号美人:火无炎。火家大少爷。为人不清楚,手段不清楚。容貌不清楚。唯一清楚的是,他有钱。有多多的钱。火无情语录:钱是好东西。娶了。(此美男,由美瞳掩饰不了你眼神的空洞领养。)火老爷一气之下,昏了过去。家门不幸,家门不幸啊。二号美人:竹清月。江湖人称天上神仙,地上无月。大国师一枚。美得惊天动地。火无情语录:美人好,尤其是自带嫁妆又会预测未来的美人,娶了。(此美男,由东de琳琳领养)三号美人:轩辕子玉。当朝七皇子,游历四国。一张可爱无敌的脸。单纯至极。火无情语录:可爱的孩子好,可爱又乖巧的孩子更好。可爱乖巧又不用给钱的孩子,娶了。(此美男,由刘千绮领养)皇帝听闻,两眼一抹黑。他的儿啊。怎么就这么不争气呢。四号美人:天下第一美男。性格不详,籍贯不详。火无情语录:谜一样的美人,她喜欢。每天都有新鲜感。娶了。(此美男,由告别的爱情li领养。)五号美人:天下第一名伶。火无情语录:解风情的美男,如果没钱花把他卖了都不用调教。娶了。(此美男由伊眸领养。)六号美男:解忧楼楼主。相貌不详,身世不详。爱好杀人。火无情语录:凶恶的美人,她喜欢。娶了。(此美男由陈铭铭领养)七号美男:琴圣。貌如谪仙,琴音杀人。冷清眸子中,百转千回,说尽风流。(此美男由伊眸领养)夜杀:天下第一杀手。(此美男由静寂之夜领养)
  • 一念成婚

    一念成婚

    某日,C市首富程安俞上了报纸,穆歌放下报纸,嘴角泛起一丝不易察觉的苦笑,你们已经离婚了,难道你还对这个曾经那样折磨你的人心存幻想?对于何念来说,这世上她做的最幸福的一件事就是嫁给徐左,而她做的最正确的一件事就是和徐左离婚。其实就是一个心里没有女主的男主在经历过种种之后终于爱上了女主的故事。
  • 凤凰无双-涅槃

    凤凰无双-涅槃

    一凤一凰,幽冥无双。澹泊江湖,王不见王。
  • 霸欢

    霸欢

    虐文,估计虐的级别有限〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓当她撞上他。残存的理智却让她对他保持距离。然而命运像在捉弄她一般,她越想逃开,就越将她推向他身边。……宁氏的危机不容忽视,她只能求助于唯一能帮助宁氏的他。……他是危险的‘商业帝王’,有着风流滥情的本性,然而他一次又一次表现出的深情却令她慢慢的沉沦下去,她开始卸下防备,慢慢的接受。然而,命运却再一次与他联手,戏耍了她。……对不起,您拨打的电话不在服务区。对不起,您拨的电话正在通话中。对不起,您拨的电话已关机。……最重要的关键时刻,他终究没有出现为宁氏化解危机。在她最痛苦的时刻,那个口口声声说‘要定她’的男人,却消失得无影无踪。
  • 资本的逻辑:应对风险的黄金定律

    资本的逻辑:应对风险的黄金定律

    经济萧条是否是经济转型时期中不可避免的一部分呢?过去35年来经济所获得的空前发展,为这一疑问奠定了基础。在转型时期,生产交换的方法和工具会发生变化,并增加有效的产品及设备;然而,新环境的适应也会造成混乱和损失。研究所谓的危机和萧条的周期,并调查这些纷乱的发生是否的确有其规律性,是一份不无裨益的工作。
  • 傻子王爷无情妃

    傻子王爷无情妃

    一只毒蝎子,彻底断送了她年轻的生命!别人只知道,那个软弱没主见的女人被迫嫁给一个痴傻呆闷的七皇子。殊不知,她早已不再是“她”!面对痴傻只会憨笑的美男,她气愤难填!你傻,本美女就医好你,谁知医好后,遭到嫌弃,却换来一纸休书,气愤之下,她恨不得与他同归于尽……
  • 家有青春期女孩:母女共战青春期必读书

    家有青春期女孩:母女共战青春期必读书

    本书从青春期的女孩的生理变化、情感需要、逆反心理、母女间的沟通、富养、批评教育以及引导其自立自强七个方面入手,围绕母女关系这一核心,阐述了青春期教育的关键要领,翔实地讲解了构建和谐母女关系的方式方法。母女共战青春期,女儿的青春才会多姿多彩,母亲也会青春起来。
  • 一世荣宠:陛下皇后跳槽了

    一世荣宠:陛下皇后跳槽了

    当现黑道后裔穿到古代会如何?自是美男遍地随我……当然也有意外。某女包袱款款悻悻然逃出军营,还没走几里路,便被数万大军团团围困。男人环胸上前,森然道:“皇后这是作甚?”女人不甘示弱,耸耸肩摊手道:“这就好比工作一样,这家干得不开心就换一家呗。”“皇后也能换?”“世上无难事,只怕有心人,让开。”男人眸光一凌,揪住女子的衣襟凛冽道:“柳南湘,不妨告诉你,此生你只能是朕的人,死了也得朕亲手来埋,看来这段时间是太冷落你了,来人啊,带回朕的营帐。”还敢给他红杏出墙,简直翻了天了。