登陆注册
731800000037

第37章 搭车

Hitching a Ride

佚名 / Anonymous

My mother had just died from cancer, and I was a wreck. We hadn’t been very close and it had killed me that I never got to actually know who she is. Sometimes I feel it is worse that I didn’t know her than if I actually did and cared for her much more. So I was on my way to the funeral home and suddenly my car broke down. I pulled over onto the shoulder and began to feel sorry for myself. It felt to me that God was punishing me, first my mother dying, now this! I slowly stumbled out of my car and checked to see what the problem was. It turned out my tire was flat and I did not have a spare. It seemed my luck was getting as worse as it could be. Then it began to rain. I quickly hopped back into my car and began to cry. I turned my emergencies on and just sat there crying.

Then it seemed out of nowhere this older woman pulled up behind me. I got out of nay car and she asked what the problem was. I told her and she said, “Well dear, I guess I’ll just have to take you to the funeral myself.” Then unbelievably she ushered me into her car and began driving. Soon I could feel the sun beaming on my face and felt my luck was suddenly changing. I smiled to myself. I was telling the lady the directions as we went and she told me she was headed to her sister’s house for dinner the exactly opposite way. I felt bad making her go out of her way but she would not stand for it; she told me she wanted to help me. So I just went along, telling her the directions, and eventually we came to the funeral home. I asked her for her name and number. She wrote it down for me. I thanked her for her help and felt a tear roll down my cheek, not for my mother, but for the kindness of the stranger I had just met.

I attended the funeral service, but always in the back of my mind was this old lady that had helped me. I hitched a ride with my brother back to my house and arranged for my car to be fixed. Everything became back to normal for me and soon I forgot about this lady who had helped me. Yesterday I was looking through some old shoeboxes and stumbled upon her number and decided to call her. A younger woman answered and she said she was the older woman’s daughter and that her mother had recently passed away. I was so shocked by that, and didn’t talk for a minute or two. Finally I asked where the funeral was and made plans to go to it.

The funeral was sad but it really made me realize something. That you never know when you will die, so you must do your best to help others in order to make your life meaningful. People look for the easiest ways to do things. They think money and fame is the best way to achieve a meaningful life. But I think the only way is to help people. I am very grateful to this woman whom I never really had known, because she changed my hfe. I now realize that in order for us to be truly happy, we all must love one another and work towards a caring world and society.

母亲因癌症去世的事让我备受打击。我们之间不是很亲密,更令我内疚的是,我从未真正去了解她。有时我想,如果我能多了解和关怀她,现在就不会这样糟糕。在去参加母亲葬礼的途中,我的车却突然抛锚了。把车靠在路边,我开始有点同情自己:先是母亲去世,现在又是这样,我觉得上帝是在惩罚我。我垂头丧气地下了车,检查哪儿出了毛病。原来是爆胎了,而我没有备用胎。更倒霉的是又下起了大雨。我急忙钻进车里,打开应急灯,坐在那儿开始哭。

后来不知怎的,一位老太太在后面停下了车。我走下车,她问我怎么回事,我就把事情的经过告诉了她。她说:“好了,宝贝,我送你去参加葬礼。”令我不敢相信的是,她让我坐上车,并驱车前往我的目的地。我立刻感受到了一股暖流,觉得自己时来运转,于是我对自己笑了。我给她指路,她告诉我她本来要去妹妹家吃饭,而那个方向和现在正好相反。我为自己这么麻烦她而感到很内疚。但她并不介意,说想帮助我。于是我们继续往前走,最后她把我送到了殡仪馆。我留下了她的姓名和电话。对她的帮忙我非常感激,不知不觉地落了一滴泪,不是为母亲,而是为我遇到的这位好心的陌生人。

参加葬礼时,这位帮助我的老太太一直浮现在我的脑海里。后来我搭乘弟弟的车回了家,并把我的车送去修好。不久一切恢复了正常,我也忘了帮我的那位老太太。直到昨天我在翻旧鞋盒时,看到了她的电话号码,便决定给她打个电话。接电话的是一位年轻的女士,她说她是老太太的女儿,她母亲刚刚去世了。我吃惊了好久,都说不出话来。最后我问了举行葬礼的地点,决定去参加。

这个沉痛的葬礼让真正我明白了一些事情。人们总喜欢寻找捷径,他们认为金钱和名利是让人生有意义的最佳途径。但我认为帮助别人才是唯一的方法。你永远不会知道自己何时会死,所以为了让生命更有意义,你必须尽最大的努力去帮助他人。我很感激这位素不相识的老太太,因为她改变了我的一生。现在我明白了,我们应该相互关爱,共同追求真正的快乐,让我们的整个世界更有人情味。

记忆填空

1. I slowly stumbled out of my and checked to see the problem was. It turned out my tire was flat and I did have a spare. It seemed my was getting as worse as it could be. it began to rain.

2. I asked her her name and number. She wrote it for me. I thanked her for her trouble and a tear roll down my cheek, not for my mother, but the kindness of the stranger I had just met.

3. The funeral was but it really made me realize something. you never know when you will die, so you do your best to help in order to make your life meaningful.

佳句翻译

1. 有时我想,如果我能多了解和关怀她,现在就不会这样糟糕。

2. 我给她指路,她告诉我她本来要去妹妹家吃饭,而那个方向和现在正好相反。

3. 人们总喜欢寻找捷径,他们认为金钱和名利是让人生有意义的最佳途径。

短语应用

1. My mother had just died from cancer, and I was a wreck.

die from:死于……

2. It turned out my tire was flat and I did not have a spare.

turn out:结果是;证明是,原来是

同类推荐
  • 出行英语会话想说就会说

    出行英语会话想说就会说

    本书通过真实的对话情景以及旅游过程中可能遇到的各类问题,帮助大家掌握英语口语交流的基本技能,内容涉及交通、旅游观光等。本书借鉴了国内外的实用旅游用书,使读者在学习英语口语的同时,能够充分了解各个国家的国家概况、风土人情、异国礼仪等与旅游密不可分的相关信息。
  • 出国英语对答如流

    出国英语对答如流

    内容涉及出国过程中的各种典型场景,从出入境、住宿、交通、用餐、购物、娱乐、出国求学、境外旅游、出国参展和商务出行等方面来展现出国过程中的各种真实情景,语言简洁明快,易学好记,实用性强。格式分为互动问答、高频精句、场景会话、金词放送和精彩片段等部分,结构清晰,设计活泼,突出场景,实用性强。
  • 当幸福来敲门(英文爱藏双语系列)

    当幸福来敲门(英文爱藏双语系列)

    幸福瞬间的确存在。每天,它们在我们身边徘徊,像银光闪闪的游鱼,等待我们去捕捉。即使你没有找到幸福,它们也会找上你。快乐似乎就是简单地做事,是一种能从最简单的事物中提炼出乐趣的能力。万事万物都绽放着美。漫步于田野或者树林,闲荡在夏日海边或山涧,细碎的困惑和忧虑都会烟消云散。
  • 飞鸟集·新月集

    飞鸟集·新月集

    泰戈尔,印度著名诗人、作家,第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。世界上最杰出的诗集之一,由名家郑振铎翻译,意境优美、文笔隽永。引领世人探寻真理和智慧的源泉。如同在暴风雨过后的初夏清晨,推开卧室的窗户,看到一个淡泊清透的世界,一切都是那样的清新、亮丽,可是其中的韵味却很厚实,耐人寻味。
  • 一语多译英语

    一语多译英语

    本书内容丰富,分类明朗。内容涉及日常生活,求职工作,休闲娱乐,出门旅行,友好交际,情感表达等。表达灵活,语言地道。多种灵活的表达,易于吸引读者的学习兴趣,多种表达源于大量英文作品,避免汉语式的英语,是说一口流利、地道英语的最佳选择。形式活泼,易学易用。让读者的学习变得轻松愉快,易于接受。
热门推荐
  • 傻子王爷无情妃

    傻子王爷无情妃

    一只毒蝎子,彻底断送了她年轻的生命!别人只知道,那个软弱没主见的女人被迫嫁给一个痴傻呆闷的七皇子。殊不知,她早已不再是“她”!面对痴傻只会憨笑的美男,她气愤难填!你傻,本美女就医好你,谁知医好后,遭到嫌弃,却换来一纸休书,气愤之下,她恨不得与他同归于尽……
  • 腹黑王爷下油锅:浴火狂妃

    腹黑王爷下油锅:浴火狂妃

    大胤国风流成性的七皇子成婚,婚撵内绑着当红花魁云纤纤,新娘却不知所踪,只余浓墨狂书:“七殿下床技高超,贱妾不才,不敢领教,献上尤物一枚,仅以此谢罪。”往来宾客皆目瞪口呆,唯有高堂之上左拥右抱的七皇子依旧淡然,捏着手中书信,双瞳幽深似海,嘴角却微微敛起一抹宠溺的笑。◆◆◆◆◆◆叶蓝荞,大胤首富之女,儿时流落青楼,登台接客之日被父亲寻回,从此嫡母欺辱、姊妹打压。她敛去光芒,只求安心度日,却不料因家族宝藏卷入皇室联姻,对象还是恶名远播的七皇子!本以为投其所好,献上美人就可以逃过一劫,却不想还是误入了恶魔的眼。◆◆◆◆◆◆轩辕谌,大胤国七皇子,因风流纨绔,百花丛中笑,人称花谌。母后被害,宁贵妃执掌后宫,朝中权臣结党营私,奸臣当道,为保皇族基业,他敛去风华,荒唐度日,只盼有朝一日怒指风云,重掌江山!原以为他早已足够淡然,可以小心翼翼地收起所有喜怒哀乐,偏偏有那么一个女人,像上瘾毒药,总叫他欲罢不能。天下女人皆赞叹他的俊美,迷恋他的多情,唯有她,占了他正妃的头衔,心里头却时时惦念着别的男人……嫁他之前,她逃婚、献花魁;嫁他之后,她殷勤为他纳妾,自己却跟外面的男人藕断丝连,甚至还要休夫!终于有那么一夜,他醉酒而归,摸索着她紧闭的房门,一脚踹开了门锁,将她温香软玉般的身子摁在怀里,压上床榻,猩红着眸子怒斥道:“叶蓝荞!你别太过分!你是本王的妃!伺候本王是你的荣耀!”
  • 傻子王爷无情妃

    傻子王爷无情妃

    一只毒蝎子,彻底断送了她年轻的生命!别人只知道,那个软弱没主见的女人被迫嫁给一个痴傻呆闷的七皇子。殊不知,她早已不再是“她”!面对痴傻只会憨笑的美男,她气愤难填!你傻,本美女就医好你,谁知医好后,遭到嫌弃,却换来一纸休书,气愤之下,她恨不得与他同归于尽……
  • 居里夫人自传(中小学生必读丛书)

    居里夫人自传(中小学生必读丛书)

    玛丽·居里原籍波兰,后加入法国国籍,是法国著名物理学家、化学家。与丈夫皮埃尔·居里共同研究发现了天然放射性元素钋和镭,她也因此被称作“镭的母亲”。
  • 梦萦相思桥

    梦萦相思桥

    一段跨越千年的神秘之旅,一场令人匪夷所思的爱情,一章章永远出乎你意料的结局。从巍山到大理,从扬州到汴京,再从西夏到昆仑山脉;从南诏的迷踪之林到大理城的相思桥,从扬州的天音阁到汴京的小兰轩,有一种相遇叫前世注定。从上古时代的落霞谷,到花花世界的汴京城,被遗忘和忽略的历史重新揭开了帷幕;从苗疆的蛊王到回鹘的钟山镜,那是宗族承袭了千年的宝物。她只是一个喜欢唱歌的女子,因为一个魔咒,被搅进了一场错乱的故事。
  • 现代人智慧全书:智慧幽默术

    现代人智慧全书:智慧幽默术

    全面、系统、分门别类地将现代人生存立世必须具备的智慧告诉您,缓解压力,谈笑致胜的幽默宝典。
  • 孟子慷慨人生(传世名家经典文丛)

    孟子慷慨人生(传世名家经典文丛)

    人生是一门博大精深的学问,有着太多太多的智慧等待着我们去汲取、领悟;思想是一片宽广无垠的大海,有着太浓太浓的魅力吸引我们去畅游其中。名家的人生,闪烁智慧的光芒,为我们折射出人生的光彩,波荡出生活的弦音;名家的人生,尽显思想的魅力,引领我们享受心灵的美丽旅途,体味生命的丰富元素。驰骋于睿智的思想海洋,让我们的精神变得充盈,心灵变得纯净而通透。
  • 剩女的一百个提醒

    剩女的一百个提醒

    剩女已然成为了不少人茶余饭后的谈资。别号“必剩客”;32~36岁为高级剩客,被尊称为“斗战剩佛”;到了36岁往上,故称剩斗士;28~31岁为中级剩客,那就是特级剩客。被谈论的我们,剩女划分为几个等级:25~27岁为初级剩客。当尊为“齐天大剩”。这些人还有勇气继续为寻找伴侣而奋斗,又该如何自处呢?
  • 明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    《明治天皇》再现了日本从幕末走向明治维新的历史变革,以优美的文笔,宏大的场景,详细描绘了日本近代决定国运的倒幕运动的整个过程。本书塑造了一个个鲜活的日本近代史人物形象,以及他们的坚定信念,对“安政大狱”、“樱田门之变”等重大历史事件的描述详实生动,是一部了解近代日本不可多得的佳作。
  • 写作指南(最新21世纪生活百科手册)

    写作指南(最新21世纪生活百科手册)

    本书主要从以下几方面讲述写作技巧:取材、立意、构思、布局、语言、修改、文面、记叙文的基本知识和写作技巧。