登陆注册
731700000013

第13章 别人其实是你的一面镜子

Others are Only Mirrors of You

佚名 / Anonymous

The first time you meet someone, in the first moment you form an impression in your mind of that person. Your reactions to other people, however, are really just barometers for how you perceive yourself. Your reactions to others say more about you than they do about others. You cannot really love or hate something about another person unless it reflects something you love or hate about yourself. We are usually drawn to those who are most like us and tend to dislike those who display those aspects of ourselves that we dislike.

Therefore, you can allow others to be the mirror to illuminate more clearly your own feelings of self-worth. Conversely, you can view the people you judge negatively as mirrors to show you what you are not accepting about yourself.

To coexist peacefully with others, you will need to learn tolerance. A big challenge is to shift your perspective radically from judgment of other to a lifelong exploration of yourself. Your task is to assess all the decisions, judgments you make onto others and to begin to view them as clues to how you can heal yourself and become whole.

I recently had a business lunch with a man who displayed objectionable table manners. My first reaction was to judge him as offensive and his table manners as disgusting. When I noticed that I was judging him, I stopped and asked myself what I was feeling. I discovered that I was embarrassed to be seen with someone who was chewing with his mouth open and loudly blowing his nose. I was astonished to find how much I cared about how the other people in the restaurant perceived me.

Remember that your judgment of someone will not serve as a protective shield against you becoming like him. Just because I judged my lunch partner as offensive does not prevent me from ever looking or acting like him. In the same way, extending tolerance to him would not cause me to suddenly begin chewing my food with my mouth open.

When you approach life in this manner, those with whom you have the greatest grievances as well as those you admire and love can be seen as mirrors, guiding you to discover parts of yourself that you reject and to embrace your greatest qualities.

第一次见到某人时,在第一瞬间,你的脑海里会形成一个印象。你对他人的反应,其实就像你如何看待自己的晴雨表,更多的是反映出你自己,而不是其他人。你不可能真正喜欢或讨厌他人的某个方面,除非它反射出你对自身某方面的喜好。通常,我们靠近与自己类似的人,而那些展示出我们自身某个不喜欢的方面的人,往往令我们讨厌。

所以,你以他人为镜,能更清楚地折射出你对自我价值的感受。反过来,对于你不认同的人,你也能以之为镜,显露出对自身不满意的方面。

要与他人和睦相处,你必须学会容忍。你要从根本上转变视角,不去评判别人,而是不断地反省自身,而这是一个巨大的挑战。你的任务是,以你对别人作出的所有的决定、评判为线索,来改进和完善自我。

最近,我与一位客户一起吃午饭,他吃饭的样子实在令我很反感。我的第一反应就是:他粗鲁无礼,吃饭的样子令人恶心。当我意识到自己正评判他时,便停下来,扪心自问是什么感受。被人看到与这么个张着嘴咀嚼、大声擤鼻涕的人在一起,我发现自己感到很难堪。我还发现自己很在乎餐馆里其他人对我的看法,这让我感到很惊讶。

记住,你对他人的评判并不意味着你就不会像他那样。比如,仅仅因为我评判那位客户粗鲁无礼,并不能保证我永远都不会有像他那样的行为。同样,如果我容忍他的行为,也并不会因此突然张嘴咀嚼。

假如你用这种方式走进生活,你就能同时以你最不满的人,和你最尊敬、最爱的人为镜,指引你发现自身的缺陷,同时欣赏自己的最佳品质。

记忆填空

1. Your reactions to people, however, are really just barometers for you perceive yourself. Your reactions to others say more about you than they do about others. You really love or hate something about another person it reflects something you love or hate about yourself.

2. Just I judged my lunch partner as offensive does not prevent me from ever looking or acting like him. In the way, extending tolerance to him would not me to suddenly begin chewing my food with my mouth .

佳句翻译

1. 所以,你以他人为镜,能更清楚地折射出你对自我价值的感受。

2. 你的任务是,以你对别人作出的所有的决定、评判为线索,来改进和完善自我。

3. 记住,你对他人的评判并不意味着你就不会像他那样。

短语应用

1. The first time you meet someone, in the first moment you form an impression in your mind of that person.

in the first moment:在第一时刻

2. Just because I judged my lunch partner as offensive does not prevent me from ever looking or acting like him.

prevent from:阻止;制止;妨碍

同类推荐
  • 出行英语会话想说就会说

    出行英语会话想说就会说

    本书通过真实的对话情景以及旅游过程中可能遇到的各类问题,帮助大家掌握英语口语交流的基本技能,内容涉及交通、旅游观光等。本书借鉴了国内外的实用旅游用书,使读者在学习英语口语的同时,能够充分了解各个国家的国家概况、风土人情、异国礼仪等与旅游密不可分的相关信息。
  • 那些光影飞华的魅惑(每天读一点英文)

    那些光影飞华的魅惑(每天读一点英文)

    《那些光影飞华的魅惑》由我的美丽日记、我的健康我做主、时尚达人、勇闯天涯、摩登时代等篇目组成,让你在体味时尚、逐赶潮流中,不知不觉提升英语能力。
  • 灵魂也有一席之地(英文爱藏双语系列)

    灵魂也有一席之地(英文爱藏双语系列)

    拥有信心,所有的事情才有可能成功。缺乏信心,即便是最微小的挑战,都会显得无法逾越,难以克服。本书收录的百则经典哲理美文,其内容涉及人生的方方面面,它们有的睿智凝练,让心灵为之震撼;有的灵气十足,宛如一线罅隙中奔涌而出的清泉,悄然渗入心田。
  • 英文爱藏:爱只有0.01的距离

    英文爱藏:爱只有0.01的距离

    为中英双 语对照版,《爱只有0.01的距离》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必 备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味 和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美, 再配合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于……
  • 玩转生活英语

    玩转生活英语

    本书是一本涵盖日常生活的英语口语书籍。全书信息量丰富,趣味性强,适合不同英语阶段的学习者使用。本书在内容编排上为了帮助读者巩固和提高英语能力,专门设计了“跟我练”栏目,保证能活学活用。
热门推荐
  • 三代才女绝恋

    三代才女绝恋

    一场答联求亲,让他们喜结良缘;宫廷祸乱,让他们分离两地、重聚无期;乱世当道,让她三嫁他夫,抛弃亲生骨肉……看三个女人如何演绎他们的爱恨离别。
  • 精灵变

    精灵变

    精灵侦探社是由警方支持的一个私人侦探社,专门处理一些警方无法处理的怪异案件。他们一起侦探了花斑豹伤人案、菊花流泪和被夺走的心脏等多起案件。悲悯感人,诡异恐怖,震撼人心是这部小说的基调,有每次真相大白后的痛快淋漓,也有轻松活泼的情感描写,喜笑怒笑皆全,不经意间带出很理性的善恶道理。
  • 鸭子呱呱叫

    鸭子呱呱叫

    李东文, 70后。1999年开始学习写作,以小说及情感专栏为主,曾在《天涯》《长城》《十月》《西湖》《长江文艺》等杂志发表小说,作品多次被《小说选刊》《中篇小说选刊》《读者》等转载。
  • 在阳光下晾晒

    在阳光下晾晒

    混迹大都市打工谋生的故事为主线,小说通过描写乡下青年秦林离家出走,给读者展示了都市生活的繁荣、多彩,同时也将都市生活的危机、陷阱等的另一面也暴露在读者眼前。作品将都市的阴暗、男人泛滥的激情、女人潮湿的心统统放在阳光下晾晒,给人以深刻的人生启迪
  • 嘉靖阁臣顾鼎臣研究

    嘉靖阁臣顾鼎臣研究

    不是生产力进步的论证,也不是对皇权专制的批评,历史研究是否还有一条其他的途径可走,廖峰编著的《嘉靖阁臣顾鼎臣研究》通过对顾鼎臣这个被现代视野遗忘的人物的研究,来说明,古典政治并非属于封建残余或迂腐文化,其重要作用或许已经超出了想象。本书的目的是以人物揭示历史变迁,涉及内容包括制度史、思想史、经济史、城防等各部分内容,因此,以顾鼎臣经历为线索,笔者又将重点放在搜集对其经历中所涉及各领域,如经筵、嘉靖初年的赋役改革,以及宗族建设等方面的研究。
  • 尸心不改

    尸心不改

    控尸门的欢乐二缺弟子江篱炼了一具美得人神共愤引得天雷阵阵的男尸,以为好日子开始了,结果没想到门派惨遭灭门。--情节虚构,请勿模仿
  • 嫡女棣王妃

    嫡女棣王妃

    “姨娘,夫人似乎断气了~”“哼!这么一碗药都下去了,难道她还能活着不成?”“那这······”一个年纪稍长的人朝着这位称作姨娘的人示意了一下自己手中的婴儿,似乎有些犹豫,“这好歹是个男孩,现在夫人已经死了,如果姨娘把他占为己有,然后得了这府中的中馈······”“嬷嬷?!”女子也不等她的话说完,就打断了她,“你记住了,我恨死了这个女人,她的儿子,只能随着她去,我就是以后自己生不出儿子,抱养别人的,也不会要她的。把他给我扔马桶里面溺了,对外就说一出生就死了!”猩红的嘴唇,吐出来的话却是格外的渗人。嬷嬷还想说什么,动了动嘴,却是一句话也没有说,转身朝着后面放着马桶的地方走去。却是没有发现旁边地上一个穿着有些破旧的衣服的小女孩此刻正瞪大了眼睛看着她们两。这是什么情况?自己不是被炸死了吗?怎么会······于此同时,脑中不断有记忆闪现出来,她们是自己的母亲和刚出生的弟弟啊?!不行,先救人。转头看见旁边谁绣花留下的针线跟剪刀,想到自己前世的身手,拿起一根绣花针就朝着那个嬷嬷飞了过去,却在半路上掉落下来,暗骂一声,这人是什么破身体。却引得那两个人听见动静看了过来。女人阴狠的盯着她,“你居然没有死?”微微眯起眼睛,自己的前身也是被她们弄死的了,看样子她们谁也不会放过,抓起旁边的剪刀就冲了过去。随着几声惨叫声,从此以后,府中府外都传遍了她的“美名”——凤家大小姐心肠歹毒,刺伤了府中无数的人,宛如一个疯子。
  • 西夏死书(全集)

    西夏死书(全集)

    死书里的活人坟究竟在哪里?“遗失的1964”到底隐藏了什么?西夏皇后的头骨与尸身的年龄为何相差十几年?中蒙边界无人区里,克格勃和中情局特工何以双双败给了一千年前的死人元昊?在经历了沙漠和荒原冒险后,唐风终于找到了瀚海宓城的正确位置。在城中,唐风发现了一些汉文和西夏文字的对照石碑,终于将西夏文这种已经“死去”的文字完全破解。通过破解了的西夏死书,找到了西夏最后的宝藏——活人坟。而一切的谜团,都将终结于死亡大结局!
  • 丑女也有爱帅哥的权利

    丑女也有爱帅哥的权利

    前世是个胖妞,穿越后居然还是一个胖妞!老天啊,不带这么整人的!咦,胖妞的周围怎么还会有这么多帅哥转圈圈呢?喂喂喂,别再来了!
  • 尸心不改

    尸心不改

    控尸门的欢乐二缺弟子江篱炼了一具美得人神共愤引得天雷阵阵的男尸,以为好日子开始了,结果没想到门派惨遭灭门。--情节虚构,请勿模仿