登陆注册
723400000023

第23章 这就是纽约 (2)

I mention these merely to show that New York is peculiarly constructed to absorb almost anything that comes along (whether a thousand-foot liner out of the East or a twenty-thousand-man convention out of the West) without inf?liction the event on its inhabitants, so that every event is, in a sense, optional, and the inhabitant is in the happy position of being able to choose his spectacle and so conserve his soul. In most metropolises, small and large, the choice is often not with the individual at all. He is thrown to the Lions. The Lions are overwhelming; the event is unavoidable. A cornice falls, and it hits every citizen on the head, every last man in town. I sometimes think that the only event that hits every New Yorker on the head is the annual St. Patrick’s Day parade, which is fairly penetrating — the Irish are a hard race to tune out, and there are 500,000 of them in residence.

The quality in New York that insulates its inhabitants from life may simply weaken them as individuals. Perhaps it is healthier to live in a community where, when a cornice falls, you feel the blow; where, when the governor passes, you see at any rate his hat.

I am not defending New York in this regard. Many of its settlers are probably here merely to escape, not face, reality. But whatever it means, it is a rather rare gift, and I believe it has a positive effect on the creative capacities of New Yorker — for creation is in part merely the business of forgoing the great and small distractions.

Although New York often imparts a feeling of great forlornness or forsakenness, it seldom seems dead or unresourceful; and you always feel that either by shifting your location ten blocks or by reducing your fortune by f?ive dollars you can experience rejuvenation. Many people who have no real independence of spirit depend on the city’s tremendous variety and sources of excitement for spiritual sustenance and maintenance of morale. In the country there are a few chances of sudden rejuvenation — a shift in weather, perhaps, or something arriving in the mail. But in New York the chances are endless. I think that although many persons are here from some excess of spirit (which caused them to break away from their small town), some, too, are here from a def?iciency of spirit, who f?ind in New York a protection, or an easy substitution.

There are roughly three New Yorks. There is, f?irst, the New York of the man or woman who was born here, who takes the city for granted and accepts its size and its turbulence as natural and inevitable. Second, there is the New York of the commuter — the city that is devoured by locusts each day and spat out each night. Third, there is the New York of the person who was born somewhere else and came to New York in quest of something. Of these three trembling cities tile greatest is the last — the city of f?inal destination, the city that is a goal. It is this third city that accounts for New York’s light-strung disposition, its poetical deportment, its dedication to the arts, and its incomparable achievements. Commuters give the city its tidal restlessness, native give it solidity and continuity, but the settlers give it passion. And whether it is a farmer arriving from Italy to set up a small town in Mississippi to escape the indignity of being observed by her neighbors, or a boy arriving from the Corn Belt with a manuscript in his suitcase and a pain in his heart, it makes no difference: each absorbs New York with the fresh eyes of an adventurer, each generates heat and light to dwarf the Consolidated Edison Company.

The commuter is the queerest bird of all. The suburb he inhabits has no essential vitality of its own and is a mere roost where he comes at day’s end to got to sleep. Except in rare cases, the man who lives in Mamaroneck or Little Neck or Teaneck and works in New York, discovers nothing much about the city except the time of arrival and departure of trains and buses, and the path to a quick lunch. He is desk- bound, and has never, idly roaming in the gloaming, stumbled suddenly on Belvedere Tower in the Park, seen the ramparts rise sheer from the water of the pond, and the boys along the shore f?ishing for minnows, girls stretched out negligently on the shelves of the rocks; he has never come suddenly on anything at all in New York as a loiterer, because he has had no time between trains. He has f?ished in Manhattan’s wallet and dug out coins but has never listened to Manhattan’s breathing, never awakened to its morning, never dropped off to sleep in its night. About 400,000 men and women come charging onto the island each weekday morning, out of the mouths of tubes and tunnels. Not many among them have ever spent a drowsy afternoon in the great rustling oaken silence of the reading room of the Public Library, with the book elevator (like an old water wheel) spewing out books onto the trays. They tend their furnaces of the Bowery, the f?ires that burn in oil drums on zero winter nights. They may work in the f?inancial district downtown and never see the extravagant plantings of Rockefeller Center — the daffodils and grape hyacinths and birches and the f?lags trimmed to the wind on a f?ine morning in spring. Or they may work in a midtown off?ice and may let a whole year swing round without sighting Governors Island from the sea wall. The commuter dies with tremendous mileage to his credit but he is no rover. His entrances and exits are more devious than those in a prairie-dog village, and he calmly plays bridge while buried in the mud at the bottom of the East River. The Long Island Rail Road alone carried forty million commuters last year, but many of them were the same fellow retracing his steps.

同类推荐
  • 一语多译英语

    一语多译英语

    本书内容丰富,分类明朗。内容涉及日常生活,求职工作,休闲娱乐,出门旅行,友好交际,情感表达等。表达灵活,语言地道。多种灵活的表达,易于吸引读者的学习兴趣,多种表达源于大量英文作品,避免汉语式的英语,是说一口流利、地道英语的最佳选择。形式活泼,易学易用。让读者的学习变得轻松愉快,易于接受。
  • 出行英语会话想说就会说

    出行英语会话想说就会说

    本书通过真实的对话情景以及旅游过程中可能遇到的各类问题,帮助大家掌握英语口语交流的基本技能,内容涉及交通、旅游观光等。本书借鉴了国内外的实用旅游用书,使读者在学习英语口语的同时,能够充分了解各个国家的国家概况、风土人情、异国礼仪等与旅游密不可分的相关信息。
  • 那些美好而忧伤的记忆(每天读一点英文)

    那些美好而忧伤的记忆(每天读一点英文)

    《那些美好而忧伤的记忆》选取亲情、友谊、爱情等主题美文,让你在阅读中,感恩那些你爱的、爱你的人们!《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书。该丛书由美国英语教师协会推荐,讲解单词、精华句型、翻译、检验阅读成果,升级英语能力!
  • 寻找人生的坐标(英文爱藏双语系列)

    寻找人生的坐标(英文爱藏双语系列)

    本书汇聚了众多励志佳作,通过这小短小精悍的美文,潜移默化中让读者明白自己的位置,如何寻找到自己的位置,定位自己,是一部不可多得的励志双语读物。
  • 英文爱藏:打开生命的窗

    英文爱藏:打开生命的窗

    人生于世,不过是匆匆过客。急急流年,滔滔逝水。生命中没有什么恒久不变的风景。我们的理智使我们一次次看透人生,我们的激情又使我们一次次重受蒙蔽。生命原本就是一场得失共存的行走,既然来走了这一遭,那就千山万水,随意行去。透过这一篇篇的哲理故事,打开通向灵魂的窗户,在一花一木中抵达生命的豁然之境。作为双语读物,《打开生命的窗》为中英双语对照版,既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英文。
热门推荐
  • 笑话中的经济学

    笑话中的经济学

    经济学是研究人的行为活动的学问。具体说来,就是研究如何以最小的代价,取得最大的效果,如何在各种可能的选择中,在各种主观与客观、自然与人际条件的制约下,选取代价最小而收效最大的那种选择。本书可谓是雅俗共赏。对于普通读者而言,可以借助一个个笑话所蕴涵的道理,轻松地理解原本“深奥”的经济学原理,满足“学点几经济学知识”的愿望;对于经济学的专业人士来说,读这本书则可以增加一个新的认识角度——原来经济学也可以如此“演义”,如此“娱乐”,权当闲暇之余的休闲阅读。
  • 无良儿子邪魅爹:盛宠惹火妖妃

    无良儿子邪魅爹:盛宠惹火妖妃

    !穿越了!穿就穿呗,还被某黑衣男给强了,强就强呗,还怀上了一个囧宝,囧就囧呗--还是个超能囧宝!初吻没有了,初¥也没有了,剩下的都是些什么?美男!权势,古武学的最高境界等等,当然,最重要的不是这些,而是那个囧宝。为娘的欺负老爹,脾气火爆,超级极品,作为儿子的囧宝,更是节操碎了一地,节操无下限!-----
  • 侯门傻妃

    侯门傻妃

    不是吧,穿越了!还是一个侯府的痴傻大小姐,被指婚给了王爷,却对安家大少爷痴心一片,被戏耍、被耻笑,最后更是连性命都丢了去!齐王府里,女人一个个都忙不迭的来对付她这个正妃,阴谋诡计的都赶着上场,她一向是人不犯我我不犯人的!既然她们这么热情,那她就花点心思和她们玩一玩了,看她们怎么死的!推荐00的旧文:【-下堂妾-】【part1】“欲擒故纵,亏你也想的出来,但是这一套对我没用!”安家大少爷安弘文冷眼望着面前总是纠缠自己的女子。“公子自是放心,雅芙就算欲擒故纵,那对象也绝对不是安公子你!”舒雅芙柔柔一笑,丢下话,不再理会边上的男人,转身继续看手上的东西,嘴里嘀咕着:“哎!过去眼神真是不好!果然人不无知枉少年!”【part2】“他是我的儿子!”他冷冽的望着面前悠闲的女人。“宝贝,你要知道,你的人生信条,你是从娘肚子里出来的,娘的话才是正确的,娘才是最重要的,其他人的话你可以当耳边风!”某女伸手抱起面前的儿子,很是认真的教育。“嗯!宝贝知道了!娘~宝贝最爱你了!”可爱儿子一把抱住她的脖颈,在她的脸上亲了一口。【part3】“本王的女人做什么,轮不到你们来管!”冷冽无情的他,睥睨一众人的目光,视线扫过无人胆敢直视其凌厉的眼眸。“王爷你也别生气!人难免犯错…”舒雅芙微微一笑,唯独不惧怕他身上的冷意,灿烂微笑,“尤其是被狗咬了一口,狂犬病可没那么快好!”边上被指做狗,以及得了狂犬病的两个人,集体脸色黑了一片!推荐好友文文:【穿越之嫡妇难为】【下堂王妃值千金】
  • 黑白

    黑白

    故事围绕着陶羊子与围棋息息相关的生活展开,通过围棋写人生,通过个人写历史,题材独特。深深发掘了传统文化中蕴含的独特魅力。,小说的背景放在民国时期,讲述一代棋王陶羊子在棋道上的修行。这部被文学评论界称为“中国首部表现棋文化的长篇杰作”的作品,描写了棋手陶羊子跌宕的一生。本书讲述江南多雨的小镇,是陶羊子人生的出发点。如水的灵气和如雨的晦蒙养成了他童年孤独、敏感的性格,也形成了他水般柔弱、水般坚韧的棋路
  • 水浒传(中国古典文学名著典藏)

    水浒传(中国古典文学名著典藏)

    《水浒传》是我国第一部古典长篇白话小说,也是我国古代英雄传奇小说的开创之作。它以其惊世骇俗的绿林题材,新鲜刺激的豪侠故事,义肝侠胆的草莽人物,以及高超纯熟的艺术手法,深受广大人民群众的喜爱,成为我国古代家喻户晓的文学名著。
  • 月夜行

    月夜行

    孙频,女,1983年出生于山西交城,毕业于兰州大学中文系,现任杂志编辑。至今在各文学期刊发表中短篇小说一百余万字,代表作有中篇小说《同屋记》、《醉长安》、《玻璃唇》、《隐形的女人》、《凌波渡》、《菩提阱》、《铅笔债》等。
  • 豪门99天:你情我愿

    豪门99天:你情我愿

    做女人不易,做秦二的妻更不易,要打得小三,K得坏人,装得幸福。漫漫婚姻路,新婚数月,她成了A市众所丈夫抛弃婆婆嫌弃众所皆知的妒妇,只是……为何,在三儿与心上人挨了揍找上门告状时,他立即回身问媳妇“手可打疼了?”
  • 情感旋律

    情感旋律

    我们中小学生必须要加强阅读量,以便提高自己的语文素养和写作能力,以便广开视野和见识,促进身心素质不断地健康成长。但是,现在各种各样的读物卷帙浩繁,而广大中小学生时间又十分有限,因此,找到适合自己阅读的读物,才能够轻松快速地达到阅读的效果。
  • 穿越之大展身手

    穿越之大展身手

    因为一次偶然,穿越到不知名的朝代.........<p>因为一次邂逅,看见了梦中情人的他..........<p>因为一次冒失,认识了霸道无理的他.......()<p>******************************************<p>蜜柑在不知什么的情况下,突然来到了不知名的朝代,俗话说的好啊,“人是铁,饭是钢,一顿不吃饿的上”蜜柑来到这个地方,一没钱。二没色,拿什么混饭吃。<p>哎,20世纪的新新人类,到了这个地方,还是的为工作发愁啊!<p>什么,前边的地方有人招小斯,哇哈哈~~<p>老天还是眷顾我的啊!什么?小斯,必须是男的!<p>切,就这点笑麻烦能把握打败嘛!不可能,必须是男的我就给你变成男的,(当然不能凭空就变成男的,只要稍微便装一下,谁能看出来,嘻嘻(*^__^*)嘻嘻……).想知道蜜柑怎样整少爷,骗皇子,打贝勒,收小弟............敬请期待:穿越之——大展身手<p>*****************************************<p>偶是新人。写的不好的地方还请见谅.....o(∩_∩)o...<p>QQ号:345804408(壞壊ヤ駭孓氣)<p>暗号;书名或者喜欢书中人物的名字亲们!!在看书的时候麻烦把你们贵重票票砸在我这吧!放心!我是不怕砸的,所以你们就使劲的砸吧!!(*^__^*)嘻嘻……<p>************************************************---------------------------------<p>坏坏在这呢,把师傅和师姐的文全部贴在这,有空去看看,都超棒的哦····<p><p>转身:《凤凰涅磐之秦殇》<p>提拉米苏:《兔仙》《兔仙》<p>梦有时幻:《穿越唐朝之我的契丹老公》<p>思绪淡如水:《你值得我留恋》<p>亟暧:《巴掌下的醒爱》<p>柳小白:《笑璇玑》
  • 三世轻狂:一只小妖出墙来

    三世轻狂:一只小妖出墙来

    修炼千年的花妖在一次吃神仙肉的时候,遇上九重天高高在上翩翩谪仙上神。她贪恋上神美色,几次企图染指他未果,她死皮赖脸勾引他的功夫堪称一流,无论床上嘿咻还是摆首弄姿都能惹得自己难耐不忍,而上神被剥得精光仍是一副飘逸脱俗的笑容“美男!你要记住一句话,顺妖者昌,逆妖者亡,包小三拿去喂狼!”她勾着他的脖子霸道开口。”唔-----“他这样结束谈话。”美男,我是你的徒儿!你要养我一辈子!“她扒拉在他身上叫嚣着。“一辈子很长,得有千万年!”他很是潇洒的开口。