Again,you can’t connect the dots looking forward;you can only connect them looking backwards. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something—your gut,destiny,life,karma,whatever. This approach has never let me down,and it has made all the difference in my life.
我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一。我从未从任何一所学院毕业。说实话,今天也许是在我的生命中离大学毕业最近的一天了。今天我想向你们讲述我生活中的三个故事。不是什么大不了的事情,只是三个故事而已。
第一个故事是关于如何把生命中的点点滴滴串连起来。
我在Reed大学读了6个月之后就退学了,但是在18个月以后——我真正作出退学决定之前,我还经常去学校。我为什么要退学呢?
故事从我出生的时候讲起。我的亲生母亲是一个年轻的、未婚的大学毕业生。她决定让别人收养我,她非常希望我能被大学毕业生收养。所以万事俱备,所有的一切都安排好了,我出生时就会被一个律师和他的妻子所收养。但是她没有料到,当我出生之后,律师夫妇突然决定他们想要一个女孩。所以我那在等待批准的申请人名单上的父母在半夜接到了一个电话:“我们现在这儿有一个不小心生出来的男婴,你们想要他吗?”他们回答道:“当然!”但是我亲生母亲随后发现,我的养母从来没有上过大学,我的父亲甚至没有读过高中。她拒绝签这个收养合同。只是在几个月以后,我的父母答应她一定要让我上大学,那个时候她才同意。
在17岁那年,我真的上了大学。但是我很愚蠢的选择了一所几乎和斯坦福大学一样贵的学校,我工薪阶层的父母几乎把所有积蓄都花在了我的学费上面。6个月后,我已经看不到其中的价值所在了。我对我生命中要做的一切都不知所措,我也不知道大学能否为我描绘出来。但是在那里,我几乎花光了我父母这辈子的所有积蓄。所以我决定要退学,我觉得这是个正确的决定。不能否认,我当时确实非常的害怕,但是现在回头看看,那的确是我这一生中最棒的一个决定。在我做出退学决定的那一刻,我终于可以不必去读那些令我提不起丝毫兴趣的课程了。然后我还可以去修那些看起来有点意思的课程。
但是这并不是那么浪漫。学校宿舍不让我住了,所以我只能在朋友房间的地板上面睡觉,我去捡5美分的可乐瓶子,仅仅为了填饱肚子,在星期天的晚上,我需要走7英里的路程,穿过这个城市到Hare Krishna寺庙(注:位于纽约Brooklyn下城),只是为了能吃上饭——这个星期唯一一顿好点的饭菜。但是我喜欢这样。我跟着我的直觉和好奇心走,遇到的很多东西,此后被证明是无价之宝。让我给你们举一个例子吧:
Reed大学在那时提供也许是全美国最好的美术字课程。在这个大学里面的每个海报,每个抽屉的标签上面全都是漂亮的美术字。因为我退学了,没有受到正规的训练,所以我决定去参加这个课程,去学学怎样写出漂亮的美术字。我学到了san serif 和serif字体,我学会了怎么样在不同的字母组合之中改变空格的长度,还有怎么样才能做出最棒的印刷式样。那是一种科学永远不能捕捉到的、美丽的、真实的艺术精妙,我发现那实在是太美妙了。
第一章 Stay Hungry,Stay Foolish (2)
当时看起来这些东西在我的生命中,好像都没有什么实际应用的可能。但是十年后,当我们在设计第一台Macintosh电脑的时候,就不是那样了。我把当时所学的全都用在了Mac中。那是第一台使用了漂亮的印刷字体的电脑。如果我当时没有退学,就不会有机会去参加这个我感兴趣的美术字课程,Mac就不会有这么多丰富的字体,以及赏心悦目的字体间距。那么现在个人电脑就不会有现在这么美妙的字体了。当然我在大学的时候,还不可能把从前的点点滴滴串连起来,但是当我十年后回顾这一切的时候,真的豁然开朗了。
需要再次说明的是,你在向前展望的时候不可能将这些片断串连起来;你只有在回顾的时候才能做到这一点,所以你必须相信这些片断会在将来的某一天能串连起来。你必须要相信某些东西:你的秉性、命运、生活、因缘。这个过程从来没有令我失望,反而让我的生命更加的与众不同。
导读
史蒂夫·乔布斯,苹果电脑公司CEO。本文是史蒂夫·乔布斯2005年6月12日在斯坦福大学毕业典礼上的演讲。
单词注解
biological [baiE5lCdVikEl] adj.生物的;生物学的
sign [sain] n.记号,符号
tuition [tju:5iFEn] n.讲授,教学;教诲
serif [5serif] n.衬线
backward [5bAkwEd] adj.向后的,反向的,返回的
诵读名句
It was pretty scary at the time,but looking back it was one of the best decisions I ever made.
It was beautiful,historical,artistically subtle in a way that science can’t capture,and I found it fascinating.
None of this had even a hope of any practical application in my life.
第一章 China and the WTO:the 15-year Itch
中国与WTO:十五年的渴望
David Eldon/大卫·艾尔敦
Good morning Ladies and Gentlemen,
I stand before you today with a confession to make.
It relates to something that I did recently.
Exactly one month ago,I delivered a speech to another American audience. It was a gathering of the American Chamber of Commerce in Hong Kong. I talked about Hong Kong’s changing role. And about how Hong Kong can compete as it becomes increasingly easier for foreign companies to do business in China.
On that day in March,I made several suggestions. One of which was that when travelling overseas,government officials and business people from Hong Kong should spend more time selling Hong Kong to the sceptics. And less time speaking to the converted.
Consequently I am here today,in front of a decidedly Hong Kong-friendly crowd,in direct violation of my own advice. That said,I plan to redeem myself by not devoting too much time talking about Hong Kong—a topic that is well known to this audience. Rather I intend to concentrate on the less known. In particular,the implications of China’s entry into the WTO. The implications for Hong Kong and the implications for foreign companies.
In doing so,I am going to focus my talk on three distinct areas of knowledge:
what we know we know;
what we know we do not know;and
what we do not know we know.
Common knowledge
First,what we know we know. We know that China means different things to different people.
To overseas manufacturing firms or trading companies it is“the land of a billion buyers of shoes,cars and computers.”To foreign companies already in China it is a place that warrants expansion. In fact,a recent survey found that nine out every 10 foreign companies operating in China plan to expand their investment in the next three years. To foreign financial institutions—particularly those interested in the provision of wealth management services—China is a market with enormous potential. After all it is a country with the highest rate of savings in the world. A country where reportedly more than 80 percent of the bank deposits are held in 20 percent of the accounts. To my Bank it is our birthplace. To your President it is a“strategic competitor.”
Another thing we know we know and this audience in particular knows is that China’s entry into the WTO means the role of Hong Kong will inevitably change.