登陆注册
670800000018

第18章 Mother’s Hands

·Louisa Godissart McQuillen·

Night after night,she came to tuck me in,even long after my childhood years. Following her longstanding custom,she’d lean down and push my long hair out of the way,then kiss my forehead.

I don’t remember when it first started annoying me—her hands pushing my hair that way. But it did annoy me,for they felt work-worn and rough against my young skin. Finally,one night,I lashed out at her:“Don’t do that anymore—your hands are too rough!”She didn’t say anything in reply. But never again did my mother close out my day with that familiar expression of her love. Lying awake long afterward,my words haunted me. But pride stifled my conscience,and I didn’t tell her I was sorry.

Time after time,with the passing years,my thoughts returned to that night. By then I missed my mother’s hands,missed her goodnight kiss upon my forehead. Sometimes the incident seemed very close,sometimes far away. But always it lurked,hauntingly,in the back of my mind.

Well,the years have passed,and I’m not a little girl anymore. Mom is in her mid-seventies,and those hands I once thought to be so rough are still doing things for me and my family. She’s been our doctor,reaching into a medicine cabinet for the remedy to calm a young girl’s stomach or soothe a boy’s scraped knee. She cooks the best fried chicken in the world... gets stains out of blue jeans like I never could...and still insists on dishing out ice cream at any hour of the day or night.

Through the years,my mother’s hands have put in countless hours of toil,and most of hers were before automatic washers!

Now,my own children are grown and gone. Mom no longer has Dad,and on special occasions,I find myself drawn next door to spend the night with her. So it was that late on Thanksgiving Eve,as I drifted into sleep in the bedroom of my youth,a familiar hand hesitantly stole across my face to brush the hair from my forehead. Then a kiss,ever so gently,touched my brow.

In my memory,for the thousandth time,I recalled the night my surly young voice complained:“Don’t do that anymore—your hands are too rough!”Catching Mom’s hand in my hand,I blurted out how sorry I was for that night. I thought she’d remember,as I did. But Mom didn’t know what I was talking about. She had forgotten—and forgiven—long ago.

That night,I fell asleep with a new appreciation for my gentle mother and her caring hands. And the guilt I had carried around for so long was nowhere to be found.

妈妈的手

路易莎· 岗得萨特·麦克奎林

夜复一夜,她总是来帮我盖被子,即使我早已长大成人。这是妈妈的长期习惯,她总是弯下身来,拨开我的长发,在我的额上一吻。

不知从何时起,她拨开我头发的举动令我非常地不耐烦。但的确,我讨厌她因长期操劳而变得粗糙的手摩擦我细嫩的皮肤。最后,一天晚上,我冲她吼道:“别再这样了——你的手太粗糙了!”她什么也没说。但妈妈再也没有这样表达过她的爱。直到很久以后,我还是常想起我的那些话。但自尊占了上风,我没有告诉妈妈我很后悔。

时光流逝,我又想到了那个晚上。那时我想念妈妈的手,想念她晚上在我额上的一吻。有时这幕情景似乎很近,有时又似乎很遥远。但它总是潜伏着,时常浮现,出现在我的意识中。

一年年过去,我也不再是小女孩,妈妈也有70多岁了。那双我认为很粗糙的手依然为我和我的家庭忙碌着。她是我家的医生,为我女儿在药橱里找胃药或在我儿子擦伤的膝盖上敷药。她能烧出世界上最美味的鸡…… 将牛仔裤弄干净而我却永远不能……而且在任何时候都能盛出冰激凌。

这么多年来,妈妈的手做了多少家务!而且在自动洗衣机出现以前她已经操劳了好长时间。

现在,我的孩子都已经长大,离开了家。爸爸去世了,有些时候,我睡在妈妈的隔壁房间。一次感恩节前夕的深夜,我睡在年轻时的卧室里,一只熟悉的手有些犹豫地、悄悄地掠过我的脸,从我额头上拨开头发,然后一个吻,轻轻地印在我的眉毛上。

在我的记忆中,无数次,想起那晚我粗暴、年轻的声音:“别再这样了——你的手太粗糙了!”我抓住妈妈的手,对那晚的后悔之情脱口而出。我以为她想起来了,像我一样。但妈妈却不知道我在说些什么。她已经在很久以前就忘了这事,并早已原谅了我。

那晚,我带着对温柔母亲和她体贴双手的感激入睡。多年来我的负罪感在此刻已经消失无踪了。

实战提升篇

核心单词

tuck [tQk] v. 把……塞进,把……藏入

custom [5kQstEm] n. 习俗,惯例

haunt [hC:nt] v. 萦绕在……心头;使困扰

remedy [5remidi] n. 治疗;治疗法;药物

soothe [su:T] v. 安慰;使平静

surely [5FuEli] adv. 确实,无疑,一定

实用句型

And the guilt I had carried around for so long was nowhere to be found. 多年来我的负罪感在此刻已经消失无踪了。

①guilt后省略了that。

②nowhere任何地方都不,类似的词还有noway;nowise等。

翻译行不行

1.他们猛烈抨击大学的招生制度。(lash out)

2.我仍坚持我的观点。(insist on)

3.如果没有重力,我们就无法平稳在站在地面上。(no longer)

同类推荐
  • 享受一分钟的感动

    享受一分钟的感动

    本书截取了生活的精彩文章,其中亲情、友情、爱情故事以及励志等文章,能够使你享受生活快乐,体验人生意义的同时,让你树立信心,帮你克服人生路上的各种绊脚石。
  • 英文爱藏:我在回忆里等你

    英文爱藏:我在回忆里等你

    杨一兰编著的《我在回忆里等你》是英文爱藏丛书之一,为中英双语 对照版,《我在回忆里等你》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读 物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝 练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配 合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英……
  • 春天在心里歌唱(英文爱藏双语系列)

    春天在心里歌唱(英文爱藏双语系列)

    《春天在心里歌唱》精选了四十多篇世界上最具代表性的散文,所选篇目皆出自于名家,语言优美,意义深邃,堪称人类文明的共同财富。同时本书的内容广泛,包罗自然、社会、人生等方方面面。
  • 临时应急会话宝典

    临时应急会话宝典

    本书主要是为英语口语学习者准备的,以句子的形式表达各种情况。句子中包括了实用的词汇及短语。对于有相同说法的词语或句子,书中也做了说明。本书以主题划分,分为十大主题,主题以下又划分为具体的状况,比如:逛街购物时如何讨价还价,挑选衣服;面试找工作时,应聘者如何自我介绍,面试者如何提问;身在外国时需要去药店、去医院等等,涉及日常生活、工作、出国等方方面面,读者可以很轻松地找到应急的那句话。同时还配备MP3,让你听到原汁原味的英音。
  • 灵魂也有一席之地(英文爱藏双语系列)

    灵魂也有一席之地(英文爱藏双语系列)

    拥有信心,所有的事情才有可能成功。缺乏信心,即便是最微小的挑战,都会显得无法逾越,难以克服。本书收录的百则经典哲理美文,其内容涉及人生的方方面面,它们有的睿智凝练,让心灵为之震撼;有的灵气十足,宛如一线罅隙中奔涌而出的清泉,悄然渗入心田。
热门推荐
  • 上帝的救赎

    上帝的救赎

    一件扑朔迷离的凶杀案,一段细致入微的调查,一次正义与邪恶的较量,一场侦探与罪犯的交锋。斯迪姆·席普·凡迪恩的作品创下了20世纪世界图书销售的新记录,成为美国新闻出版业的经济奇迹之一,他也因此开启了美国侦探推理小说的黄金时代。
  • 偷心帅盟主:朝露,御江

    偷心帅盟主:朝露,御江

    岔路上,红嫁衣的女子掳了帅哥直接塞进花轿!姐姐啊,饶了我吧——你的未婚夫人称‘血魔’唉,他不整死我才怪!御江城里还有一位人人恨得牙痒痒的魔鬼王爷?我只想回家讨老婆生儿子!我不要呆在这个见鬼的变态地方——可恶的时空精灵把穿越的意外推得一干二净!什么?!还要我自己去把大家都找出来才能回到原来的世界?!
  • 至尊毒妃:魔皇要洞房

    至尊毒妃:魔皇要洞房

    她,21世纪顶尖杀手,冷酷腹黑,口蜜腹剑,却因夺宝被害身亡。一朝穿越,却成纳亚家最无用的废物,生母逝世,爹爹不疼,嫡姐陷害……呵!当清冷的眸子再度睁开时,废物已经不再懦弱,王者强势归来!天才?废物?不屑?嘲讽?有种你就放马过来,老娘男女通吃,绝不手软!想杀她?那也要看看地府敢不敢收?呃……神马?邪灵,魔皇,争着要跟她洞房?好吧,谁有车有房,我就嫁给谁!
  • 富人有什么

    富人有什么

    富人有什么?富人有的不仅是财富,更多的是创造财富的能力。财富给富人带来光环,让他们在常人的眼中显得那么高大、那么幸运。富人为什么会富?富人凭什么富?富人有什么?富人拥有的东西你一样可以拥有,你同样也可以成为富人。
  • 凤凰无双-涅槃

    凤凰无双-涅槃

    一凤一凰,幽冥无双。澹泊江湖,王不见王。
  • 启蒙三书

    启蒙三书

    读圣贤书,立君子品,做厚德人。《三字经》、《百家姓》、《千字文》是千百年来广为流传的蒙学传世典籍:这里有“天地玄黄,宇宙洪荒”的美丽传说,这里有“赵钱孙李,周吴郑王”的袅袅余音,这里还有“人之初,性本善”的循循善诱……
  • 明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    《明治天皇》再现了日本从幕末走向明治维新的历史变革,以优美的文笔,宏大的场景,详细描绘了日本近代决定国运的倒幕运动的整个过程。本书塑造了一个个鲜活的日本近代史人物形象,以及他们的坚定信念,对“安政大狱”、“樱田门之变”等重大历史事件的描述详实生动,是一部了解近代日本不可多得的佳作。
  • 折射的光斑

    折射的光斑

    戴子写的虽然是成都,但一花一菩提,这是接地气而又厚积薄发的作品。作者丰富的社会阅历和对故土挚爱的情愫在审美创造中得到淋漓尽致的展现。春秋笔法,不遗忘,不遮蔽,《折射的光斑》由戴子著,表现了现实主义的创作精神。戴子有历史书记官的气象,一叶一世界,我们感到的却是世纪沧桑和整个当代社会的历史性变革
  • 当太妹遇到狂拽少爷

    当太妹遇到狂拽少爷

    在一次意外中,我受了伤,于是父亲把我送到郊区的一所封闭式学校来,一边让我学习,一边让我疗伤,还要我女扮男装,用了哥哥的名字。本以为可以在这里安静的生活一段时间,可惜……不知道从哪里冒出来一个不知天高地厚的小子说我是他的未婚妻,还当众吻了我。NND,这种情况还从来没在我韩冷月身上发生过。就算他长的好看了点,也不能这样啊……
  • 网游之天网恢恢

    网游之天网恢恢

    李羿收到神秘网络游戏《善与恶》邀请函,在游戏中,他意外接到特殊转职任务成为隐藏职业,手持绝世神器,闯火焰龙穴、智斗凶兽,一人独自单挑银龙骑士莱特以及幽冥之王华来兹,自此名声大震,成为《善与恶》第一霸主!