登陆注册
670700000041

第41章 An Exhausting Struggle (1)

· Frank ·

Balzac once said artistic creation was“an exhausting struggle”.He believed that only by tenacious work and not being afraid of difficulties could you show your talent.It was just like the soldiers charging the fortress,not relaxing your effort even for a moment.

Once Balzac wrote for hours on end, he was so tired that he could not hold out any longer.He ran to a friend’s home and plunged headlong onto the sofa.He wanted to sleep,but he told his friend he must be woken up within an hour.His friend,seeing him so tired,did not wake him up on time.After he woke up,Balzac got very angry at his friend.Fortunately his friend had an intimate understanding of him and did not quarrel with him.

Balzac did not smoke cigarettes,nor did he drink any alcohol. But he got one habit:while he was writing he always drank very strong coffee that could almost anaesthetize his stomach.He didn’t add milk,nor did he add sugar in his coffee.It would not satisfy him until it was made bitter.People generally did not like to drink such bitter coffee.That had a strange stimulus effect on him,and could help him drive the sleepiness away,according to himself.

一场累人的斗争

弗兰克

巴尔扎克曾经说过,艺术创造是“一场累人的斗争”。他认为,只有顽强地工作,不怕困难,才能把自己的才华表现出来。这就好像向堡垒冲击的战士,一刻也不能松劲。

有一次,巴尔扎克一连写了好几个小时,累得实在支持不住了,跑到一个朋友家里,一头倒在沙发上。他想睡一觉,但他告诉朋友,一定要在一小时之内叫醒他。他的朋友见他非常疲劳,就没有按时叫醒他。他醒来后,对朋友大发脾气。幸好他的朋友很了解他,没有和他争吵。

巴尔扎克既不抽烟,也不喝酒。但他有个习惯:当他写作的时候,总是呷着几乎可以使胃麻痹的浓咖啡。他的咖啡里既不加牛奶,也不加糖,要熬得发苦才满意。像这样苦的咖啡,一般人都不愿意喝。但他却认为,这样对他有奇异的刺激作用,可以驱走睡魔。

实战提升篇

核心单词

exhausting [i^5zC:stiN] adj. 使耗尽的;使人精疲力竭的

artistic [B:5tistik] adj. 艺术的;美术的;唯美(主义)的

relaxing [ri5lAksiN] adj. 令人松懈的,轻松愉悦的

intimate [5intimit] adj. 亲密的,熟悉的

satisfy [5sAtisfai] v. 使满意,使高兴;使满足

stimulus [5stimjulEs] n. 刺激;刺激品;兴奋剂

实用句型

He believed that only by tenacious work and not being afraid of difficulties could you show your talent.

他认为,只有顽强工作,不怕困难,才能把自己的才华表现出来。

①这是用that 引导的宾语从句。

②afraid of 害怕,类似的表达还有afraid to不敢(做)等固定搭配。

翻译行不行

1.他不在这儿住了。(not...any longer)

2.他连续几个月都在写他的小说。(on end)

3.他将据其罪行的轻重受到处罚。(according to)

第一章 The Greatest American Athlete

· Gaby ·

The railroad station was jammed. Students from Lafayette College were crowding onto the train platform eagerly awaiting the arrival of the Carlisle Indian School’s track and field squad. No one would have believed it a few months earlier. A school that nobody had heard of was suddenly beating big,famous colleges in track meets. Surely these Carlisle athletes would come charging off the train,one after another,like a Marine battalion.

The train finally arrived and two young men—one big and broad,the other small and slight—stepped onto the platform.

“Where is the track team?”a Lafayette student asked.

“This is the team,”replied the big fellow.

“Just the two of you?”

“Nope,just me,”said the big fellow.“This little guy is the manager.”

The Lafayette students shook their heads in wonder. Somebody must be playing a joke on them. If this big fellow was the whole Carlisle track team,he would be competing against an entire Lafayette squad.

He did. He ran sprints,he ran hurdles,he ran distance races. He high-jumped,he broad-jumped. He threw the javelin and the shot. Finishing first in eight events,the big fellow beat the whole Lafayette team.

The big fellow was Jim Thorpe,the greatest American athlete of modern times.

美国最伟大的运动员

加 比

火车站挤得水泄不通。拉斐德学院的学生们一齐拥上站台,热切地等待着卡莱尔印第安人学校田径队的到来。倘若在几个月前,准没有人相信,一个谁也没听说过的学校,会在田径场上突然大败许多有名的大学。不用说,这些卡莱尔的运动员抵达后,准会像一营海军陆战队队员那样,一个接一个冲下火车。

火车终于到站了,两个年轻人——一位,个儿高,体态魁梧;另一位,个儿矮,长相瘦弱——踏上了站台。

“田径队在哪儿?”一位拉斐德的学生问道。

“就在这儿,”大个子回答道。

“就你们两个?”

“不,就我一个,”大个子说。“这位小兄弟是领队。”

拉斐德的学生们诧异地摇摇头。一定有人在和他们开玩笑。如果卡莱尔田径队就只有大个子一人,那他就得和整个拉斐德田径队比试高低了。

确实如此。他短跑、跨栏、长跑、跳高、跳远。他又投标枪又掷铅球。大个子赢得八项第一,一个人击败了整个拉斐德田径队。

这位大个子就是美国现代最伟大的运动员吉姆·索普。

实战提升篇

核心单词

jammed [5dVAmd] adj. 卡住的;拥挤的;堵塞的

eagerly [5i:gEli] adv. 渴望地;热切地

reply [ri5plai] v. 回答,答复

entire [in5taiE] adj. 全部的,整个的

实用句型

A school that nobody had heard of was suddenly beating big ,famous colleges in track meets.

一个谁也没听说过的学校,会在田径场上突然大败许多有名的大学。

①这里是that引导的定语从句,修饰限定a school。

②hear of听说,类似的表达还有hear from 接到……的信,受……批评;hear about 听说,接到消息等固定搭配。

翻译行不行

1.她把错误归咎于缺乏经验。(charge off)

2.我们赢得了一个又一个的胜利。(one after another)

3.这个国家在贸易方面正与其他国家竞争。(compete against)

第一章 George Soros—the Financial Crocodile

· James ·

同类推荐
  • 英文爱藏:我在回忆里等你

    英文爱藏:我在回忆里等你

    杨一兰编著的《我在回忆里等你》是英文爱藏丛书之一,为中英双语 对照版,《我在回忆里等你》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读 物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝 练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配 合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英……
  • 那些美好而忧伤的记忆(每天读一点英文)

    那些美好而忧伤的记忆(每天读一点英文)

    《那些美好而忧伤的记忆》选取亲情、友谊、爱情等主题美文,让你在阅读中,感恩那些你爱的、爱你的人们!《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书。该丛书由美国英语教师协会推荐,讲解单词、精华句型、翻译、检验阅读成果,升级英语能力!
  • 英文爱藏:那一年,我们各奔东西

    英文爱藏:那一年,我们各奔东西

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《那一年我们各奔东西》内文 篇目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适 于诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情 感、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生 活质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英……
  • 娱乐休闲英语口语即学即用

    娱乐休闲英语口语即学即用

    在当今紧张的工作之余,人们总是争取大量的空闲时间来休闲娱乐。在各种娱乐场合,人与人之间容易增进感情,加深关系,促进交往。书中每个单元都设有与内容相关的简单句型结构和短语,并配有多个例句和汉语翻译,便于读者套用和练习。每章开篇都为读者提供了该主题所蕴含的文化背景,方便读者对语言文化的学习。
  • 那些来自华尔街的赚钱经(每天读一点英文)

    那些来自华尔街的赚钱经(每天读一点英文)

    该丛书由美国英语教师协会推荐,特点有三:幽默逗趣,文字浅显易懂,让你笑着学英文!
热门推荐
  • 天下三国

    天下三国

    本书由著名作家李国文话说三国157题,据史实,讲故事,说权谋,道忠奸,探寻世界分合之道,分析博弈消长之谜,梳理人生成败之路,内容丰富,文字精炼。
  • 涅灵

    涅灵

    自古尘世之中,如若怨气岁淤积,就会有不甘于死亡的魂魄四处游荡,女娲留下的一盏七星筒灯,又会给执掌它的女子带来怎样的命数?……
  • 独宠极品剩女

    独宠极品剩女

    无论身边有多少纷争,嫌烦。不愿意去争太多,他花心、风流、极致出格。清雅自我,私企的富二代,却也不乏心计。她仿佛置身事外,任它电闪雷鸣,风华正茂;她35岁,徐娘半老,我自云淡风轻。名不见经传、色不见卓绝、品不见圈点的她,他29岁,如何征服花心大少?,她谨慎、小心、在国企机关中每走一步皆如履薄冰。具有所有有钱人身上张扬着的缺点国企的小职员,太懒;不愿意去抢太多,活得简单、通透、却也无色无味。
  • 薪满意足:优裕生活的33个薪资攻略

    薪满意足:优裕生活的33个薪资攻略

    薪资是一个敏感的区域,要想处理好这个问题最好找到一个最佳的时机,自然地切入进去,从而推动薪资谈判。与老板谈工资,不要吝啬提出你的要求,一定要敢于要求高工资,既让他了解你的想法,又有协商的空间。 我们应该知道老板喜欢什么样的人,然后尽力提升自己,成为老板高薪聘用的人。 我们工作的目的不是为了薪水,而是为了更好的生活,更多的快乐和更高的成就感,条件成熟时你可以考虑开创完全属于你自己的事业。 既要会工作,又要会享受生活,前提条件当然是要安排好你自己的薪水。如果你能领会和运用本书中的优裕生活的33个薪资攻略,你将拥有一个快乐充实幸福美满的人生!
  • 武神重生

    武神重生

    街头混混成为科研小白鼠,却意外穿过黑洞,开始了小人物混迹大时代的仙旅……
  • 遥望你的星光

    遥望你的星光

    不完整旧文,勿戳,勿戳,勿戳!完结文推荐:《笑忘欢颜》
  • 世界史纲

    世界史纲

    这本《史纲》不过是对过去百年内地质学者、古生物学者、胚胎学者和任何一类博物学者、心理学者、民族学者、考古学者、语言学者和历史研究者的大量活动所揭示的现实的初始图景加以通俗的叙述。如果认为它在任何意义上超过了这一点,那就是荒唐的。
  • 善良的死神

    善良的死神

    小偷出身、纯朴善良的阿呆,在一次行窃之时被强大的炼金术士哥里斯因为某种目的带走了。阿呆的命运从此改变,命运推动着他救了大陆第一杀手,杀手之王为了报仇,强行将阿呆带到偏僻的小镇,并把自己的一身所学倾囊而授,跟杀手相处的阿呆会变成一个恶魔吗?血日当空,必出妖孽,血雨撒世,劫难将成,千年劫难即将降临大陆,谁是拯救大陆的救世主?善良与邪恶的结合,光明与黑暗的统一,以凤凰之血为引,穿越了重重阻隔,以神龙之血为结,爱之永生。
  • 现代社交礼仪与口才大全

    现代社交礼仪与口才大全

    《现代社交礼仪与口才大全(经典珍藏)》主要介绍了在社交、生活、社会往来、职场、商务、对外贸易等方面的礼仪与口才。希望读者在深刻阅读《现代社交礼仪与口才大全(经典珍藏)》后,能“以礼待人,以礼行事,以礼走遍天下。
  • 我们三个都是穿越来的

    我们三个都是穿越来的

    我是因为看了很多的穿越小说,也很想穿越。谁想我想想就能穿越,穿越就穿越吧,居然穿成怀孕九月的待产产妇,开玩笑嘛!人家在二十一世纪还是黄花一枚呢。这也可以接受,可是明明是丞相之女,堂堂四皇子的正牌王妃怎么会居住在这么一个几十平米得破落小院子里,她怎么混的,亏她还一身绝世武功,再是医毒双绝。哎。没关系,既然让我继承了这么多优越条件,一个王爷算得了什么?生下一对龙凤胎,居然都是穿过来的,神啊,你对我太好了吧?且看我们母子三人在古代风生水起笑料百出的古代生活吧。片段一在我走出大门时,突然转身对着轩辕心安说道:“王爷,若是哪天不幸你爱上了我,我定会让你生不如死的。”然后魅惑地一笑,潇洒地走了出去。片段二当我对着铜镜里的美人自恋地哼出不着调地歌时。“别哼了,难听死了。”一个清脆的声音响起。~~~接着一声尖叫紧跟着另一声尖叫。我用上轻功躲进了被子里.~~~"我和你一样是二十一世纪来的。”“你好,娘亲,哥哥,以后要多多指教。”来自两个婴儿的嘴里,我摸摸额头,没高烧啊。片段三“小鱼儿,我可是你孩子的爹,况且我没有写休书,你还是我的王妃。我会对你好的。”安王爷霸道地说道。“你们认识他吗?他说是你们的爹?”我问着脚边的两个孩子。“不认识,”女孩说道。“我们的爹不是埋在土里了吗?怎么他一点也不脏?”男孩问道。那个男人满头黑线。“对不起,我们不认识你。”说完拉着孩子转身就走。片段四“爹爹,这是我娘,你看漂亮吧?”南宫心乐拉着一个白衣帅哥进来问道。我无语中。“爹爹,你看我娘亲厉害吧?“南宫心馨拉着另外一个妖精似地男人走了进来。我想晕。“这才是我们的爹。”“才不是呢,这个才是”两人开始吵起来了。“我才是你们的爹。”安王爷气急地吼道。“滚一边去。”两个小孩同时说道。屋里顿时混乱之中。转头,回屋睡觉去了。推荐完结文《别哭黛玉》完结文《穿越之无泪潇湘》新文,《极品花痴》