登陆注册
670600000045

第45章 呼啸山庄 (1)

Wuthering Heights

在英格兰北部荒凉的山区里,有座呼啸山庄。

主人恩萧收养了一个孤儿,取名希斯克利夫。在后

来的相处中,他爱上了主人的女儿凯瑟琳,但身份

的悬殊使他们不能在一起。希斯克利夫带着仇恨离

家。等他衣锦返乡时,凯瑟琳已经成为画眉山庄的

女主人。但最终悔恨离世,留下了女婴凯蒂。报复

心很强的希斯克利夫在孩子身上继续着他疯狂的报

复。但对凯瑟琳的爱化解了他心头的恨,在饱尝人

间的辛酸后愤然离世。

[ 英] 艾米莉·勃朗特(Emily Bronte)

They lifted their eyes together,to encounter Mr. Heathcliff:

perhaps you have never remarked that their eyes are precisely

similar,and they are those of Catherine Earnshaw. The present

Catherine has no other likeness to her,except a breadth of

forehead,and a certain arch of the nostril that makes her appear

rather haughty,whether she will or not. With Hareton the

resemblance is carried farther: it is singular at all times,then it

was particularly striking ;because his senses were alert,and his

mental faculties wakened to unwonted activity. I suppose this

resemblance disarmed Mr. Heathcliff: he walked to the hearth

in evident agitation ;but it quickly subsided as he looked at the

young man: or,I should say,altered its character ;for it was

there yet. He took the book from his hand,and glanced at the

open page,then returned it without any observation ;merely

signing Catherine away: her companion lingered very little behind

her,and I was about to depart also,but he bid me sit still.

“It is a poor conclusion,is it not?”he observed,having

brooded awhile on the scene he had just witnessed:“an absurd

termination to my violent exertions? I get levers and mattocks

to demolish the two houses,and train myself to be capable of

working like Hercules,and when everything is ready and in my

power,I find the will to lift a slate off either roof has vanished!

My old enemies have not beaten me ;now would be the precise

time to revenge myself on their representatives: I could do it ;

and none could hinder me. But where is the use? I don’t care for

striking: I can’t take the trouble to raise my hand! That sounds as

if I had been labouring the whole time only to exhibit a fine trait of

magnanimity. It is far from being the case: I have lost the faculty

of enjoying their destruction,and I am too idle to destroy for

nothing.”

“Nelly,there is a strange change approaching ;I’m in its

shadow at present. I take so little interest in my daily life that

I hardly remember to eat and drink. Those two who have left

the room are the only objects which retain a distinct material

appearance to me ;and that appearance causes me pain,

amounting to agony. About her I won’t speak ;and I don’t desire

to think ;but I earnestly wish she were invisible: her presence

invokes only maddening sensations. He moves me differently:

and yet if I could do it without seeming insane,I’d never see

him again! You’ll perhaps think me rather inclined to become

so,”he added,making an effort to smile,“if I try to describe

the thousand forms of past associations and ideas he awakens or

embodies. But you’ll not talk of what I tell you ;and my mind is

so eternally secluded in itself,it is tempting at last to turn it out

to another .”

“Five minutes ago Hareton seemed a personification of

my youth,not a human being ;I felt to him in such a variety of

ways,that it would have been impossible to have accosted him

rationally. In the first place,his startling likeness to Catherine

connected him fearfully with her. That,however,which you may

suppose the most potent to arrest my imagination,is actually the

least: for what is not connected with her to me? And what does

not recall her? I cannot look down to this floor,but her features

are shaped in the flags! In every cloud,in every tree — filling the air

at night,and caught by glimpses in every object by day — I am

surrounded with her image! The most ordinary faces of men

and women — my own features-mock me with a resemblance.

The entire world is a dreadful collection of memoranda that she

did exist,and that I have lost her! Well,Hareton’s aspect was

the ghost of my immortal love ;of my wild endeavours to hold

my right ;my degradation,my pride,my happiness,and my

anguish.”

“But it is frenzy to repeat these thoughts to you: only it

will let you know why,with a reluctance to be always alone,

his society is no benefit ;rather an aggravation of the constant

torment I suffer: and it partly contributes to render me regardless

how he and his cousin go on together. I can give them no

attention any more.”

“But what do you mean by a change,Mr. Heathcliff?”I

said,alarmed at his manner: though he was neither in danger of

losing his senses,nor dying,according to my judgment: he was

quite strong and healthy ;and,as to his reason,from childhood

he had a delight in dwelling on dark things,and entertaining odd

fancies. He might have had a monomania on the subject of his

departed idol ;but on every other point his wits were as sound as

mine.

“I shall not know that till it comes,”he said ;“I’m only half

conscious of it now.”

“You have no feeling of illness,have you?”I asked.

“No,Nelly,I have not,”he answered.

“Then you are not afraid of death?”I pursued.

“Afraid? No!”he replied.“I have neither a fear,nor a

presentiment,nor a hope of death. Why should I? With my

同类推荐
  • 春天在心里歌唱(英文爱藏双语系列)

    春天在心里歌唱(英文爱藏双语系列)

    《春天在心里歌唱》精选了四十多篇世界上最具代表性的散文,所选篇目皆出自于名家,语言优美,意义深邃,堪称人类文明的共同财富。同时本书的内容广泛,包罗自然、社会、人生等方方面面。
  • 英文爱藏:转个弯人生更开阔

    英文爱藏:转个弯人生更开阔

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《转个弯人生更开阔》内文篇 目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适于 诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情感 、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生活 质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英文之……
  • 那些年,那些诗(每天读一点英文)

    那些年,那些诗(每天读一点英文)

    《每天读一点英文:那些年,那些诗(诗歌卷)(英汉对照)》精选《乡愁》、《面朝大海,春暖花开》、《西风颂》、《一见钟情》等中外名诗,让你在诵读名句中,感受隽永的情谊!
  • 一语多译英语

    一语多译英语

    本书内容丰富,分类明朗。内容涉及日常生活,求职工作,休闲娱乐,出门旅行,友好交际,情感表达等。表达灵活,语言地道。多种灵活的表达,易于吸引读者的学习兴趣,多种表达源于大量英文作品,避免汉语式的英语,是说一口流利、地道英语的最佳选择。形式活泼,易学易用。让读者的学习变得轻松愉快,易于接受。
  • 流行名人篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    流行名人篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    阅读本书,让你了解当下最流行的欧美文化名人。本书从世界范围内挑选出议论范围最广、影响力最大的名人,覆盖政治、经济、娱乐、商业、艺术等多方面,每个话题都包括背景介绍、常用句子、重点词汇以及一段情景对话。对话涵盖生活的方方面面,语言通俗易懂,所介绍的人物生动而不失深刻。《老外最想和你聊的101个英语话题:流行名人篇》以对话为主,注重口语,让读者不必死记硬背、死啃书本,最后导致“哑巴英语”,在遇到外国人时仍旧张不开嘴。这本书每节都有大量地道的、原汁原味的句子,读者可以在与外国人的日常交流中直接运用。
热门推荐
  • 尸心不改

    尸心不改

    控尸门的欢乐二缺弟子江篱炼了一具美得人神共愤引得天雷阵阵的男尸,以为好日子开始了,结果没想到门派惨遭灭门。--情节虚构,请勿模仿
  • 第一傲妃

    第一傲妃

    一辆银灰色的法拉利疾驰在狭窄的山间小路上,迅猛的速度扬起无数的灰尘,从前面看去根本无法看清那被灰尘遮掩的险峻道路。夜倌岚不时的转头看向那被自己丢弃在副驾驶上的灰色牛皮纸袋,秀气的眉宇紧紧的蹙着,绝美的丽容看不出一丝表情,但从那紧紧抓着方向旁的泛白的手指,却可以看出她那强忍着的痛苦情绪。看着那份今天一早就放在自己桌上的公文袋和那对自己以为再也见不到的对戒,夜倌岚现在才发现自己错得离谱……
  • 玛丽亚的舞毯

    玛丽亚的舞毯

    阿舍,女,原名杨咏,维吾尔族,1971年生,新疆尉犁人,西北第二民族学院毕业。银川文学院签约作家。出版长篇历史小说《乌孙》。散文《小席走了》获2004年第五届“PSI—新语丝”网络文学一等奖;散文《山鬼》获2011年《民族文学》年度奖。
  • 狙击天才

    狙击天才

    王海面对佣兵、王牌特工、杀手集团、国际犯罪组织的围追堵截如入无人之地,任何困难险境中只凭一颗子弹就能击毙目标,将金钱、美女收入怀中,他被称之为----狙击天才。读者群:295775184
  • 遗世妖颜:胭脂错

    遗世妖颜:胭脂错

    为救那个如水一般的少年,她舍弃了自己的生命,可她不是一般人,她做为猫之圣王的后代,拥有强大的妖力,所以她没有死,却到了另一个时空,而眼前这个拥有如深潭一样幽深寒冷的眸子的人又是谁?那梨花树下,温润如玉,笑得如水般清冽的人又是谁呢?原本她以为再次找到了她心中的爱人,到后来却发现,不是如此。
  • 春秋策:先秦诸子与史记评述

    春秋策:先秦诸子与史记评述

    先秦诸子百家,是后世思想学派的源头,司马迁所著《史记》,是中国恢宏历史的结晶,塑造独立性格,传承灿烂文明,两者缺一不可。研习先秦诸子应注意:汲取各家学说要义,去粗取精,去伪存真;二、与时俱进,学以致用。《史记》究天人之迹,通古今之变,成一家之言,拜读应谨记:一、读史学做人,以史为镜,可以明得失;二、读史学智慧,融会贯通,为己所用。
  • 张中行散文:人生卷

    张中行散文:人生卷

    张中行谈人生时能够冷静地剖视人生,直抵人的内心,犹如一盏明灯,在黑夜中指引归家的路途,读来让人顿悟人生的哲理。张中行谈人生的散文还如晨曦般带着希望,把温暖和煦的阳光洒遍大地,唤醒沉睡的生命。
  • 证魔道

    证魔道

    这是一个热血的舞台,这是一个强者的角逐。尤天本就嚣张,敌人却更加猖狂。噬魂殿既然骑到小天头上,那就毁灭吧。嗜血宗也欺负上门,忍了。咱打不过人家。不过,嗜血宗这三个字,我记住了。待得强势崛起……
  • 口才成就一生(全集)

    口才成就一生(全集)

    在现代生活中,口才是衡量一个人学识和魅力的重要标准之一。笨嘴拙舌、词不达意的人往往四处碰壁;寸步难行。而巧舌如簧、能言善辩的人则可以左右逢源,无往不胜。 口才好的人更容易成功,是因为他们总能把话说得恰到好处,说到他人心里。这种高品质的沟通不仅能让交流无障、谈话愉快,而且能帮助你轻松交际,达成所愿。
  • 明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    《明治天皇》再现了日本从幕末走向明治维新的历史变革,以优美的文笔,宏大的场景,详细描绘了日本近代决定国运的倒幕运动的整个过程。本书塑造了一个个鲜活的日本近代史人物形象,以及他们的坚定信念,对“安政大狱”、“樱田门之变”等重大历史事件的描述详实生动,是一部了解近代日本不可多得的佳作。