登陆注册
668000000049

第49章 路人甲乙丙 (4)

A: Do you know the way to the bus station? B: I’m not sure, either. But I think it’s in that direction.甲:你知道公交站怎么去吗?乙:我也不清楚。但应该是在那个方向。

3 I’m a traveler here. 我是来旅游的。

A: Can you show me this place in the map? B: Sorry, but I’m a traveler here. A: So are you from the South Korea? B: No, I’m from China.甲:你能帮我在地图上找到这个地方吗?乙:不好意思,我是来旅游的。甲:你是韩国人吗?乙:不,我是中国人。

■ Plus Plus:这句话还可以替换为: I’m a stranger here. I don’t live here. I’m not local. I’m new here. ■ Plus Plus:这句话还可以替换为: I’m a stranger here. I don’t live here. I’m not local. I’m new here. 4 It’s my first time here. 这是我第一次来这里。

A: Excuse me, do you know this place? B: Sorry, it’s my first time here. A: Oh, sorry to bother you.甲:请问你知道这个地方吗?乙:不好意思,这是我第一次来这里。甲:哦,打扰你了。

>>>路人甲乙丙>>>Chapter 12 ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Sorry, I’ve never been here before. 5 I just moved in days ago. 我几天前才搬过来。

A: Hey, I’m wondering if you could tell me where the supermarket is. B: I’d love to help you but I just moved in days ago. A: Really? I moved in yesterday. By the way, I’m David. B: I’m Lisa. Nice to meet you.甲:你好,你知道超市在哪里吗?乙:我也想帮你,但我几天前才搬过来。甲:真的吗?我昨天搬过来的。对了,我叫大卫。乙:我叫丽萨。很高兴认识你。

6 I’m not familiar with this place. 我对这个地方不熟。

A: How could I get to the city hall? B: Sorry, I’m not familiar with this place.甲:怎么去市政厅?乙:不好意思,我对这个地方不熟。

■ Plus Plus:be familiar with的意思是“熟悉……”,后面可以接人也可以接物。例如: She can’t be familiar with Sara. Sara just moved in.她不可能知道莎拉。莎拉刚搬进来。

7 Never heard of such a place. 从来没听过有这么个地方。

A: Do you know the place, well, Rusteroil? B: Never heard of such a place. It’s a strange name. A: I think so.甲:你知道一个叫罗斯特罗伊的地方吗?乙:从来没听过有这么个地方。这名字好奇怪啊。甲:我也这么觉得。

8You may go and ask that policeman over there. 你可以去问那边那个警察。

A: Can you show me the way to Western Theater? B: Sorry I don’t know the way. You may go and ask that policeman over there.甲:能告诉我西部剧院怎么走吗?乙:很抱歉我不知道。你可以去问那边那个警察。

anyway ['eniwei] adv. 不管怎样 familiar [f4'milj4(r)] adj. 熟悉的 either ['ai04(r)] adv.(否定的)也 strange [streind9] adj. 奇怪的 traveler ['tr1v4l4(r)] n. 游客 policeman [p4'li:sm4n] n. 警察bother ['b304(r)] v. 打扰

> Conversation

[句 型 演 练] 会 话 演 练 Unit 701. Any sign of...?这句话的意思是“看到……”了吗?其中,sign的意思是“迹象”。例如:There is no sign of smoking here. 这里没有有人吸烟的迹象。sign还有“手势”的意思。例如:Make me a sign when you are ready. 你准备好了就给我个手势。

2. What’s wrong?这句话表示“出什么事了?”意思相近的句子还有: What’s the matter/ trouble/ problem?

3. What are you doing?这是一句问候语,类似的表达还有: What’s new? 有啥新鲜事?Are you busy with something? 在忙什么吗?

4. That’s what makes me headache.headache的意思就是“头疼”。与这句意思相近的句子还有: That’s what troubles me. 这就是烦我的事。My head is going to explode! 我的头都要炸了!

5. How you read my mind!与这句意思相近的句子还有: You are my mind-reader. 你太了解我了。How much you know me! 你真了解我!

6. I can’t say.这句话的意思是“我说不准”。相当于 I’m not sure.它的另一个意思是“我不能说”,相当于 My lips are sealed.

[模 拟 对 话][模 拟 对 话]1  Where is Jin Lin?

Wang Li: Oh, you are here, Fanny. Any sign of Jin Lin? Fanny: No, I haven’t seen him for a while. What’s wrong? Wang Li: He said he would meet me here at 10. But it’s 10:30! Fanny: Don’t worry. Where was he before you two separated? Bird: We were in the birds market. Fanny: Birds market? Where is that? Wang Li: It’s two streets down here. Ten minutes’ walking. We were

about to heave but Jin said he wanted to buy a bird cage. He told me to

wait for him here. Fanny: He may get lost. You two were here only two days ago. Wang Li: That’s what worries me. He has no map and his English is

not very good. Fanny: We can go to the police station and see what they can do. Wang Li: Where is the police station? Is it far away? Fanny: No, it’s not far from here. It’s just in the street behind the

bird market. Wang Li: That’s good. We can look for him along the way. Fanny: I think you’d better stay here and see if Jin appears. I’ll go

there by myself. Wang Li: Thank you so much.

金林去哪儿了?

王力:哦,你在这里啊,范尼。看到金林了吗?范尼:我有一会儿没看到他了。怎么了?王力:他说他十点在这里和我会合。现在都十点半了。范尼:别着急。你们是在哪里分开的?王力:在鸟市那里。范尼:鸟市?那是在哪里?王力:从这里往下走两条街就是。十分钟的路程。我们本来都要走

了,但是小金说他想买一只鸟笼。然后他就让我在这里等他。范尼:他可能迷路了。你们才来这里两天。王力:这就是我担心的啊。他没有地图,而且他的英文也不好。范尼:我们可以去警察局问问看看他们能帮上忙不。王力:警察局在哪里?远不?范尼:不,不远。就在鸟市后面那条街上。王力:太好了。我们还可以沿途找找他。范尼:我觉得你还是在这里再等会儿,万一小金回来了呢。我一个

人去就可以了。王力:真是太谢谢你了。

2  Travel Plan Zhang Shun: Hey, Jack. What are you doing?

Jack: I’m making a travel plan for the three-day holiday. My wife and I want to go travel.

Zhang Shun: Good idea. Where do you plan to go?

Jack: That’s what makes my headache. We are not familiar with those places. And we don’t want to go too far.

Zhang Shun: Maybe I can help you. Do you prefer a bus tour or a self-driving tour?

Jack: A bus tour, I think. We’ll drive when we know the roads better.

Zhang Shun: Then how about a visit to the Denglin Town? It’sa beautiful ancient Chinese town.

Jack: I like ancient towns! How you read my mind! Can you show me the place on the map?

Zhang Shun: Certainly. Here. In the northern region of this province.

Jack: It’s about 80 km, right?

Zhang Shun: Yes. The bus can get there within two hours.

Jack: That’s great. How large is the town? We don’t want to get lost there.

Zhang Shun: It’s not a very big town. I think you can get a map of that town at the bus station.

Jack: Are the roads there complicated?

Zhang Shun: I can’t say. I’ve never been there. But I think they won’t be. After all, it’s a small town.

Jack: OK, we’ll go there. Thank you very much.

旅行计划

张顺:嘿,杰克。在忙啥呢?杰克:我在为三天的假期订出行计划呢。我妻子和我想去旅行。张顺:好主意。你们计划去哪里呢?杰克:这就是让我头痛的地方了。我们对这些地方都不熟。我们也

不想走太远。张顺:我可以帮你的。你想坐大巴去还是自驾去呢?杰克:大巴吧。等更熟悉路了我们再自己开车。张顺:那去参观邓林镇怎么样?那是一个风光秀丽的中国古镇。杰克:我喜欢古镇!你真是我肚子里的蛔虫!你能在地图上标出这

个地方吗?张顺:当然可以。就是这里。它在这个省的北部。杰克:差不多 80公里,是吗?张顺:是的。两小时内大巴就可以开到。杰克:那太好了。那个镇大吗?我们可不想在那里迷路。张顺:那个镇不算大。你们可以在车站买到地图。杰克:那镇里的路复杂吗?张顺:说不好。我也没去过。但是我想应该不复杂吧,毕竟那只是

个小镇。杰克:行,我们就去那里。太谢谢你了。

cage [keid9] n. 笼子 ancient ['ein54nt] adj. 古代的 self-driving tour自驾游 mind [maind] n. 想法

同类推荐
  • 365天日常口语放口袋

    365天日常口语放口袋

    《365天日常口语放口袋》以简单、实用作为选材标准,内容取材十分广泛,均以生活中真实发生的实景为蓝本。以句型为基础,将各个单元主题中常见的句型进行归纳和讲解。
  • 玩转生活英语

    玩转生活英语

    本书是一本涵盖日常生活的英语口语书籍。全书信息量丰富,趣味性强,适合不同英语阶段的学习者使用。本书在内容编排上为了帮助读者巩固和提高英语能力,专门设计了“跟我练”栏目,保证能活学活用。
  • 那些激励我前行的身影(每天读一点英文)

    那些激励我前行的身影(每天读一点英文)

    精选历史名人、商界骄子、演艺明星的演说,让你在诵读名句中,领略成功之道!《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书,该丛书由美国英语教师协会推荐
  • 英文爱藏:淡定的人生不寂寞

    英文爱藏:淡定的人生不寂寞

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《淡定的人生不寂寞》内文篇 目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适于 诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情感 、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生活 质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英文之...
  • 英文爱藏:爱只有0.01的距离

    英文爱藏:爱只有0.01的距离

    为中英双 语对照版,《爱只有0.01的距离》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必 备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味 和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美, 再配合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于……
热门推荐
  • 皇上去哪儿:回来种田

    皇上去哪儿:回来种田

    还是穿越好;可,成为小村姑,家徒四壁便也罢;渣男贱女,极品亲戚,一箩筐,我想去看看,日子过得苦哈哈;她,人穷志不穷,没钱就赚钱,经商发财,种田养家,虽然一波三折,钱包那么小,但是成功起航;路上意外捡个帅少年,冰块心,毒舌嘴,好在模样俊朗,请他做个牛郎,贴补家用,世界那么大,可最后,牛郎变虎狼,怎么既入了他的虎口,又进了他的狼窝,谁能告诉她,为什么?【推荐微微另外一本《本宫36计:邪皇宠妻很缠绵》喜欢微微文的读者请加群:363290192】
  • 指腹为婚:爱不单行

    指腹为婚:爱不单行

    单洪成和简金豪是一对患难兄弟,简逸出生那年,两家大人指腹为婚,约定单洪成若生女儿,一定要嫁给简逸;若生个儿子,一定要结拜兄弟。简金豪病危,责令简逸必须娶单洪成的女儿紫凌为妻,他要亲眼看着儿子成婚,才会安然离去。当年父母的一句指腹为婚,他必须娶一个小她十岁的小女生为妻,十几年未见的两个人,莫名的要结婚,天哪,这太荒唐了吧?
  • 嫡女棣王妃

    嫡女棣王妃

    “姨娘,夫人似乎断气了~”“哼!这么一碗药都下去了,难道她还能活着不成?”“那这······”一个年纪稍长的人朝着这位称作姨娘的人示意了一下自己手中的婴儿,似乎有些犹豫,“这好歹是个男孩,现在夫人已经死了,如果姨娘把他占为己有,然后得了这府中的中馈······”“嬷嬷?!”女子也不等她的话说完,就打断了她,“你记住了,我恨死了这个女人,她的儿子,只能随着她去,我就是以后自己生不出儿子,抱养别人的,也不会要她的。把他给我扔马桶里面溺了,对外就说一出生就死了!”猩红的嘴唇,吐出来的话却是格外的渗人。嬷嬷还想说什么,动了动嘴,却是一句话也没有说,转身朝着后面放着马桶的地方走去。却是没有发现旁边地上一个穿着有些破旧的衣服的小女孩此刻正瞪大了眼睛看着她们两。这是什么情况?自己不是被炸死了吗?怎么会······于此同时,脑中不断有记忆闪现出来,她们是自己的母亲和刚出生的弟弟啊?!不行,先救人。转头看见旁边谁绣花留下的针线跟剪刀,想到自己前世的身手,拿起一根绣花针就朝着那个嬷嬷飞了过去,却在半路上掉落下来,暗骂一声,这人是什么破身体。却引得那两个人听见动静看了过来。女人阴狠的盯着她,“你居然没有死?”微微眯起眼睛,自己的前身也是被她们弄死的了,看样子她们谁也不会放过,抓起旁边的剪刀就冲了过去。随着几声惨叫声,从此以后,府中府外都传遍了她的“美名”——凤家大小姐心肠歹毒,刺伤了府中无数的人,宛如一个疯子。
  • 仙儿动天下:绝色女法师

    仙儿动天下:绝色女法师

    【本故事纯属虚构】[已完结]她的乳名叫母暴龙,小名叫无赖,大名叫流氓,而她的理想也是她的外号叫色女!为了看情书,意外穿越来到了异界神降大陆,发现了瘦弱的自己竟然是废材全系魔法师。不过废材也有废材的好处,就是嘿嘿,不告诉你,自己去看……注:本文是穿越异界,不是古代,也不是现代!另外公布虫子读者群:196908658喜欢的可以加进来!
  • 遍地鬼子

    遍地鬼子

    读者朋友,这部作品是我继“红色三部曲”之后,奉献给您的又一部关于诠释英雄主题的作品。如果您喜欢石光荣、高大山、柳秋莎这些红色英雄的话,那么,我相信,偶然性也会同样喜欢这些胸怀激情的平凡英雄,他们平淡地生、平淡地活、也会平淡地死。但当遍地鬼子来了的时候,他们有了血性,有了侠骨柔肠,有了英雄豪气。我喜欢活得有血性的平凡人,因为它们就在我们的身边:我亲爱的朋友,您呢?
  • 尸心不改

    尸心不改

    控尸门的欢乐二缺弟子江篱炼了一具美得人神共愤引得天雷阵阵的男尸,以为好日子开始了,结果没想到门派惨遭灭门。--情节虚构,请勿模仿
  • 很老很老的老偏方:中老年病痛一扫光

    很老很老的老偏方:中老年病痛一扫光

    纯食材配方!速查速用,值得珍藏! 医学博士收集编写的最古老、最齐全、最安全巧治中老年病痛的经典老偏方。 传统经典医药典籍,经过民间千年验证和作者多年医疗实践。 最安全的系列养生书,畅销200万册! 医学博士朱晓平执笔,万千读者盛赞:实用,有效,安全。
  • 盛世邪凰

    盛世邪凰

    她被爱人背叛,心如死灰,他救她性命,给予希望。灵魂转世,她因他再世为人,他为她失去所有。当双眸再次睁开,她成了上古家族夜家废物夜瑶尘。夜瑶尘爹爹一句“你不是夜瑶尘。”看破了她皮囊下的陌生灵魂。一笔交易,她替夜瑶尘活下去,却不知道,这不过是另一个阴谋的开始。她无所畏惧,凭借自己努力一步步走向巅峰,报仇雪恨,将曾经的耻辱一并踩在脚下!【爽文+打斗热血+女主腹黑+宠文+深情一对一+男女都强,无背叛,携手天下。】————我的新文《逆天邪宠》灭她肉身的,是她的族人;救她精魄的,却是世仇。她笑得隐忍,恨意深埋。灵魂世界内,她与他相遇;他救她性命,她拜他为师。她为的是强大,他亦另怀目的。圣天魂力重现,四大圣器合并,便可以逆天改道成为霸主,亦是她重塑肉体必备法器。灵魂界内魂魄飘荡,噬魂国、灭云国、破魂国三分天下,相争圣器,战火纷乱。即墨大陆,她族人所在地,这里四大家族与邪教势不两立,为寻圣天魂力明争暗斗。她身怀圣器之一护魂碧玉,拥有圣天魂力,被他们盯上,处处惊险。她皆无惧。重生归来,她必将以最强悍的姿态,破开所有阻碍,势要将整个世界——踩在脚下!【爽文+打斗热血+师徒宠文+深情一对一,无背叛+男女都强,携手天下。】※※※重磅推荐※※※《至尊邪魅》我的完结文《妖仙魅世》仙魅《盛世军婚》逐云之巅《娘子驯夫》影落月心※※※好友推荐※※※《灵杀》鬼之曲《废帝霸妃》我是阿痣我是墨《龙女霸夫》娑苡《异火焚天》刑冷墨《至尊武神》火龙汐《夫君好誘人》逃爱《天才魔女惹不起》柳闻莺
  • 家有冰山夫

    家有冰山夫

    因为被舅妈,表哥,表姐和表弟恶整,她被丢进了沙漠。在沙漠里她遇到了“一座冰山”!值得补充的是这座冰山很俊美。但是她给他的注解却是:这枚帅哥是个杀人不眨眼的货!对策是:避而远之!但是,她没有想到有一天,她会莫名其妙地,被这个杀人不眨眼的货强拉进了礼堂。他不喜欢说话,也从不多话!但是就是这样一个家伙,却只要她开口,他就会毫无理由地将性命给她。他为了不让她流泪,宁愿自己流血他不喜欢她哭,他只喜欢她的笑!他从来不笑,但是他却喜欢看着她笑…ps:某雪简介无能,亲亲们凑合一下吧!汗滴滴……某雪顶锅爬走
  • 怨灵迷城

    怨灵迷城

    我叫鬼冶,别人说我的姓氏不祥,清明节祭祖回来,我身边的怪事不断,纵使付出一切,我依旧没能猜到结局......