登陆注册
668000000015

第15章 You’ve got a call! (3)

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Will you speak a little slower? Could you slow down a little? Can you not speak quite so fast? 8Did you say No.5 on Chang An Street? 你是说长安街5号吗?

A: Did you say No. 5 on Chang An Street? B: Yes, that’s right.甲:你是说长安街 5号吗?乙:是的,没错。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Was that No. 5 on Chang An Street? So that’s No. 5 on Chang An Street?

9What was your name again, please? 请再说一次您的姓名,好吗?

A: What was your name again, please?

B: I’m Tabitha.甲:请再说一次您的姓名,好吗?乙:我叫塔比瑟。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Can you say your name again? Can I have your name again, please? Will you tell me your name again? What did you say your name was? 10 I’ll give him the message. 我会转告他的。

A: Can you have him call Joe when he gets in? B: Yep, I’ll give him the message.甲:等他回来你能让他给乔打电话吗?乙:好的,我会转告他的。

Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I’ll give the message to him.

I’ll let him know you called. 我会让他知道你打过电话给他的。

A: This is Quincy, is Asher there? B: No, but I’ll let him know you called.甲:我是昆西,亚瑟在吗?乙:不在,但我会让他知道你打过电话给他的。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I’ll tell him that you called.

I’ll make sure she gets the message. 我会保证她收到口信的。

A: Brie isn’t there? Can you tell her Leo called? B: I’ll make sure she gets the message.甲:布里不在吗?你能告诉她利奥给她打过电话吗?乙:我会保证她收到口信的。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I’ll see that she gets the message.

This is Gary Mills calling. Please call me as soon as possible. 我是加里·米尔斯,请尽快跟我联络。

A: This is a recording. B: This is Gary Mills calling. Please call me as soon as possible.甲:这是电话录音。乙:我是加里·米尔斯,请尽快跟我联络。

get hold of抓住 spell [spel] v. 拼写 call sb. back回电话 record [ri'k3:d] v. 录音

> Conversation

打 错 电 话 Unit 19打错电话是常有的事。如果是拨了空号,电话那边会传来 Sorry, the number you dialed does not exist. Please check the number and dial again. 但如果是被人接听到了,带来的尴尬不大不小,就看你会不会用机智的语言和幽默的态度来化解了。

1We have no Mike here. 我们这里没有迈克。

A: Mike please. B: We have no Mike here. A: Is it 6101?甲:我找迈克。乙:我们这里没有迈克。甲:这是 6101吗?

Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: There is no Mike. There’s no one/ nobody here by that name. 2What number are you calling? 您拨的电话号码是多少 ?

A: What number are you calling? B: 12346101. A: It is 21346101 speaking.甲:您拨的电话号码是多少 ?乙:12346101。甲:这里是21346101。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: What number are you trying to reach?

I’m afraid you have the wrong number. 您好像打错电话了。

A: I’m afraid you have the wrong number.

B: Is it 52357633? A: No. It is 52357634. 甲:您好像打错电话了。乙:这里是 52357633吗?甲:不,这是52357634。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Sorry, wrong number. Sorry, you’ve got a wrong number. 4I must have dialed a wrong number. 我一定是打错了。

A: Can I speak with Peter? B: There is no Peter. A: I must have dialed a wrong number.甲:我能和彼特通话吗?乙:这里没人叫彼特。甲:我一定是打错了。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I'm sorry. I must have misdialed. 5I beg you pardon? Miss who? 对不起,你说谁?

A: Miss Zhao, please. B: I beg you pardon? Miss who? A: Miss Zhao.甲:我找赵小姐。乙:对不起,你说谁?甲:赵小姐。

■ Plus Plus:I beg you pardon?是请求别人重复的固定句型。可以用语很多场合,如没听清或者没明白对方的意思。 6Are you sure you have the right name? 你肯定没弄错姓名吗?

A: Are you sure you have the right name? B: I’m not so sure. It sounds like John Smith. A: We just have Tom Smith.甲:你肯定没弄错姓名吗?

乙:我不太确定,听起来像是约翰·史密斯。甲:我们这里只有汤姆·史密斯。

Plus Plus:Are you sure about sth.表示“对某事确定”。 = Are you sure that... I suggest you check the phone book. 我建议您查一下电话簿。

A: Mark, please. B: There is no one by that name. I suggest you check the phone book. A: Thank you.甲:我找马克。乙:这里没有叫这个名字的人。我建议您查一下电话簿。甲:谢谢。

■ Plus Plus:check意为“检查”,也可作check over。例如: The teacher checked the students’ papers over. 老师仔细查看了学生们的试卷。 Sorry to have bothered you. 对不起打搅了。

A: May I speak to Mary? B: I think you misdailed. A: Sorry to have bothered you.甲:我想找玛丽接电话。乙:我想你打错电话了。甲:对不起打搅了。

■ Plus Plus:bother表示“打扰,烦扰”。例如:Will it bother you if I turn the television on? 我开电视会不会吵着你 ?I'm busy, don't bother me. 我正忙着,不要打扰我。 dial ['dai4l] v. 拨打 afraid [4'freid] v. 害怕 bother ['b304(r)] v. 打搅 wrong [r36] n. 错的 beg [beg] v. 请求 suggest [s4'd9est] v. 建议 pardon ['p2:d4n] n. 原谅 check [t5ek] v. 检查

> Conversation

电 话 故 障

Unit 20 在你电话粥煲得正起兴时,在你谈论重要问题时,电话故障、信号不佳最讨厌了,面对这样的境况,除了发囧,还能怎么办呢?当然是让电话那头的他(她)知道你的状况啦!

1We have a bad connection. 电话线好像有毛病。

A: I can’t hear you. B: We have a bad connection. A: Can you hear me?甲:我听不到你。乙:电话线好像有毛病。甲:你能听到我说话吗?

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: This is a really bad line. This connection isn’t clear. The connection is bad. 2Sorry, we got disconnected just now. 抱歉,刚才线路断了。

A: Walter? What happened? B: Sorry, we got disconnected just now.甲:沃尔特?怎么回事儿?乙:抱歉,刚才线路断了。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Sorry, the phone was disconnected. Sorry, we were just disconnected. 3There is an echo on the line. 电话有回音。

A: There is an echo on the line. B: I know. It’s really annoying. Why don’t you try calling back?甲:电话有回音。

乙:我知道,这可真烦人。你打过来试试怎么样?

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: There’s an echo. I hear an echo.

There’s a lot of noise in the background. 有很多杂音。

A: Can you hear me clearly? B: No, there’s a lot of noise in the background.甲:你能听清我说话吗?乙:听不清,有很多杂音。

Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: There is a high-pitched noise on the line. There is a lot of background noise here. I hear a lot of static. There’s a crackly noise in the background.

I can’t hear you very well. 我听不太清楚。

A: So do you want to go to the movies? B: I can’t hear you very well. A: Hello?甲:那么你想去看电影吗?乙:我听不太清楚。甲:喂?

同类推荐
  • 幸福从心开始

    幸福从心开始

    本书收录了数十篇经典的英语美文,内容涉及生活、爱情、理想、亲情等方面,从不同的角度帮助你找到打开幸福大门的钥匙。书中选用的文章体裁多样,有语句优美的散文,像一道道清泉沁润你的心田;有感人至深的叙事文,让你领略人生的风景;也有世界权威研究中心的研究成果报告,让你的生活更加科学。
  • 聆听花开的声音

    聆听花开的声音

    阅读《聆听花开的声音》,你可以感受到田野上的清风,可以找到心灵宁静的港湾,可以发现生活中被人们忽略的真理,从而拥有一颗宽广的心,走向成功……感受英语的魅力!体验英语的快乐!当鲜花盛开时,我们会沉醉在花海中,为它们的美丽、娇艳赞叹不已,但你可知道它们的真正动人之处,在于它从含苞待放走向盛开的那一刹那。聆听花开的声音,默默感受鲜花盛开过程中的美丽。
  • 世界上最美的情诗

    世界上最美的情诗

    《世界上最美的情诗》从诗歌宝库中精选了百余篇具有代表性的篇章,所选篇目皆出自于名家之手,它们语言优美,意境深邃,篇篇可谓人类文明的共同财富。同时在本书内容的选择上也力求广泛,它们或讴歌大自然,或吟咏爱情,或感叹人生,可谓包罗人生的方方面面。
  • 英文爱藏:转个弯人生更开阔

    英文爱藏:转个弯人生更开阔

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《转个弯人生更开阔》内文篇 目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适于 诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情感 、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生活 质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英文之……
  • 那些美轮美奂的舞台剧(每天读一点英文)

    那些美轮美奂的舞台剧(每天读一点英文)

    《每天读一点英文:那些美轮美奂的舞台剧(英汉对照)》收录了莎士比亚、萧伯纳、谢里丹等文学泰斗的经典戏剧。让你在感受舞台磅礴气势的同时,学会戏里戏外做人的道理!
热门推荐
  • 尸心不改

    尸心不改

    控尸门的欢乐二缺弟子江篱炼了一具美得人神共愤引得天雷阵阵的男尸,以为好日子开始了,结果没想到门派惨遭灭门。--情节虚构,请勿模仿
  • 川菜文化研究续编

    川菜文化研究续编

    本书重点就推进成都美食之都建设中的新形势、新问题、新要求进行研讨。
  • 恶魔弟弟他吃肉

    恶魔弟弟他吃肉

    【新文《妖孽校草,给我站那!》已经发表,男女主角是本文主角的下一代哦!】听说过冤家宜解不宜结,但你们听说过冤家宜结不宜解?因为在饰品店里淘选一件礼物,林相依和一个突然闯进她世界里的俊美少年起了争执,气急之下,她拿出一颗石榴砸中他的脑袋,最后逃之夭夭。本以为会相安无事,没想到等到爸爸结婚当日,林相依又碰到了那个少年,而此时,骚年的嘴角上却噙着一抹不怀好意的浅笑:“林相依,你往哪里逃?”
  • 妃来祸福

    妃来祸福

    “你都表白多少次了,说了不愿意就是不愿意。”我转身就跑,却忘记方向错了,突然踩空掉下悬崖。等我醒来时,却意外的发现自己闯入了一个陌生的朝代,歪打正着的救了一位王爷。大战已经开始……情节虚构,切勿模仿。
  • 逆爱成婚

    逆爱成婚

    一场意外的车祸,她沦为了他的贴身小女佣,陪吃、陪玩,什么、还要赔上她的单身证明,扯个红本本?最好还要生个小宝宝,才能放了她?微虐小宠文,切看优雅腹黑王子追爱记。
  • 待嫁的新娘

    待嫁的新娘

    缘斯雨跟鱼蝶嘉是高中同学,他们也是一对恋人。但是这场恋爱是青涩的,是不被承认的。有如一串串绿色的葡萄,酸酸的却让人回味。然而一对恋人却在高中毕业时分手,鱼蝶嘉也有了新的恋人。缘斯雨在大学里也认识了一个大男生乐腾宇,从此展开了她的人生之旅,同时也有了与之终身为伴的人。
  • 末世御灵师

    末世御灵师

    末世降临,城市变成丧尸肆意猖狂的乐园,野外成为妖兽捕猎厮杀的天堂。废柴青年罗侯,在一次寻找生存物资的行动中遭受意外,濒临死亡,却激活了无意中得来的御灵指环,拥有了御使丧尸和妖兽的逆天能力。当无数幸存者为了生存苦苦挣扎之时,罗侯凭借着御灵指环,走上了自己无比彪悍的成长之路。别人浴血奋战在丧尸、妖兽之间,罗侯则跟在自己的灵宠后面拾取战利品!别人努力修炼而效果甚微,罗侯即使在睡觉也在不断的变强!……有恩于我者,我当十倍还之;有仇于我者,我定百倍报之!——罗侯
  • 绝天傲寒

    绝天傲寒

    当没爹疼没娘护,懦弱无能却一身秘密的明月国第一废物,迎来一个强悍腹黑的灵魂,顿时勇猛嚣张,锋芒必露,风华绝代!谁敢说她废物,杀不死你玩死你!敢欺我的亲人,玩的你死去活来!敢打我的兽兽、死,死,死!!!!!敢掳我的父母,搞的你天翻地覆,日月无光!搅世家,闯幻兽森林,助国难,平四方,再创世!女主性格多变,时冷酷,时腹黑,时狠辣,时温情,欺她之人整死、杀死!护她之人,她愿为其逆天而行,你敬我一尺我敬你一丈,你还我一尺,我打你九天之外!★我靠,秒升两级,变态的不是人。闯森林带了只幻兽回来,一直盼着契主死亡恢复自由的幻兽,反过来厚脸皮强行契约。敢算计她!这得教训啊!摸着下巴,冷冷一笑:“你敢在我不承认的情况下契约,你被抛弃了!”“呜呜呜。”某兽顿时泪流满面,睁着大眼睛,装可爱求原谅。★“交出来。”“交……交什么……”唔唔,本想抢劫竟然踢到铁板了。“货。”“……”“其实我这个人很随和,一般不轻易和人动手,不过动手不收点汗水钱是不行的,一般人我收1000金币,你们三人我就打个折后价4000金币吧。”数了数金币,“早给不就完了,我这人这么好说话,也不会为难你们。”所有人石化!看强大、腹黑、英勇无比的女主,如何在异世混的风生水起,世人崇拜。爱亲人、爱朋友、爱爱人、欺敌人与恶霸势力,对内护短对外强悍,独一无二唯有凌宇寒是也!收藏收藏,喜欢的收藏吧~
  • 午安,法国香颂

    午安,法国香颂

    爱上法国。爱和喜欢是同义词么?不过,爱一朵花就为它浇水,喜欢一朵花就把她摘下来。喜欢和讨厌是反义词么?喜欢一朵花就把它摘下来,讨厌一朵花也会把它摘下来。从懂得爱为何物开始,童香颂一生爱过一个男人,她的养父,童奕磊。她爱他,整日大大咧咧,嘻嘻哈哈,催着父亲为她找个养母。却又对这个女人不满意,那个女人不待见。她爱他,可以省吃俭用,勤俭兼职,只为了能买一块几十万的手表。却又不许他带在手上,说那个是纪念品,只能用来珍藏。童香颂一生喜欢过一个男人,她的法国房东,武安。她喜欢他,所以告诉他,他的中文名字不叫午安,而是武安。她喜欢他,所以总把他当哥儿们一样看待,同吃同住,同一个女朋友。她喜欢他,所以总在醉酒后,叫他爸爸,然后又叫他磊。童香颂一生讨厌过一个男人,还是她的法国房东,武安。她讨厌他,总把要娶她做老婆的话贯彻执行。她讨厌他,总在自己把他当做替身的时候坚定不移,却透出忧伤。她讨厌他,总像自己一样明明伤痛却硬要挂上笑容。
  • 暴君的女人

    暴君的女人

    他,只是不会爱人,所以才会攻下城池,屠杀所有人,只为得到她,才会在强暴她之后,还妄想她爱上他。而她,成为他父亲的祭品,他的女人,只为了-—杀了他,替亲人报仇。他说:夏一,你可以将匕首捅入本王的心脏,却不能阻止本王爱上你。她说:慕容俊,这辈子,耗尽所有心血,我——只为杀了你这个暴君!历史最黑暗的五胡乱华时代,爱恨纠缠的男女。哪里,才是他们的归宿———