登陆注册
667800000030

第30章 附录Ⅰ (1)

仓央嘉措诗歌全编仓央嘉措情歌自1930年于道泉的第一个汉译本问世以来,陆续出现过许多译本,其中最著名的共有三个,即于道泉的白话译本、刘希武的五言古体诗译本和曾缄的七言绝句译本,在“信、达、雅”这三大标准上各有所长。

(一)于道泉白话译本与英译本

The Love-songs of 6th Dalai Lama TshangYang Gyatsho

材料来源:于道泉《第六代达赖喇嘛仓央嘉措情歌》,1930。

从东边的山尖上,

白亮的月儿出来了。

“未生娘”*的脸儿,

在心中已渐渐地显现。

From the mountain peaks in the east,

The silvery moon has peeped out.

And the face of that young maiden,

Has gradually appeared in my mind.

注:“未生娘”系直译藏文之ma-skyes-a-ma一词,为“少女”之意。

去年种下的幼苗

今岁已成禾束;

青年老后的体躯,

比南方的弓*还要弯。

The young sprouts planted last year,

(Have become) bundles of straw this year.

The aged bodies of (former) youths,

Are more bent than the bows from the south.

注:制弓所用之竹,乃来自南方不丹等地。

自己的意中人儿,

若能成终身的伴侣,

犹如从大海底中,

得到一件珍宝。

If the one in whom Ihave lost heart,

Can become my lifelong companion.

It would be just like getting a jewel,

From the bottom of the sea.

邂逅相遇的情人,

是肌肤皆香的女子,

犹如拾了一块白光的松石*,

却又随手抛弃了。

The lover from whom I met and parted by chance,

Is a girl with a perfumed body.

It is like picking up a turquoise of whitish luster,

And throwing it away off-hand.

注:“松石”乃是藏族人民最喜欢的一种宝石,好的价值数千元。在西藏有好多人相信最好的松石有避邪护身的功用。

伟人大官的女儿,

若打量伊美丽的面貌,

就如同高树的尖儿,

有一个熟透的果儿。

If one looks at the beautiful appearance of the daughter,

Of a great man and high official;

It is like looking at a ripened fruit,

On the top of a talltree.

自从看上了那人,

夜间睡思断了。

因日间未得到手,

想得精神累了吧!

Since I lost heart in that person,

I have suffered from sleeplessness during the night.

Is it because I was unable to get her in the daytime,

So I have become tired in spirit?

花开的时节已过,

“松石蜂儿”*并未伤心,

同爱人的因缘尽时,

我也不必伤心。

The season of flowers has passed,

And the turquoise-colored bee does not moan,

When fate has separated me from my lover,

I should (also) not moan.

注:据藏族人民说西藏有两种蜜蜂,一种黄色的叫做黄金蜂gser-sbarng,一种蓝色的叫做松石蜂gyu-sbrang。

草头上严霜的任务*,

是作寒风的使者。

鲜花和蜂儿拆散的,

一定就是“它”啊。

The business of hoar-frost on the grass,

(Is to be) the messenger of the north-wind;

(He) is in deed the very person,

Which separates the bees from the flowers.

注:这一句意义不甚明了,原文中rtsi-thog一字乃达斯氏《藏英字典》中所无。在库伦印行的一本《藏蒙字典》中有rtstog一字,译作蒙文tuemuesue(禾)。按thog与tos本可通用,故rtsi-tog或即rtsi-thog的另一拼法。但是将rtsi-thog解作(禾)字,这一行的意义还是不明。最后我将rtsi字当做rtswahi字的误写,将kha字当做khag字的误写,乃勉强译出。这样办好像有点过于大胆,不过我还没有别的办法能使这一行讲得通。

野鹅同芦苇发生了感情,

虽想少住一会儿。

湖面被冰层盖了以后,

自己的心中乃失望。

A goose having become attached to the reed,

And wanted to stay a little while;

But the lake froze all over,

Then he became quite disappointed.

10

渡船*虽没有心,

马头却向后看我;

没有信义的爱人,

已不回头看我。

10

Although a ferry-boat is heartless,

The horse-head turns its head and looks at me,

But that unfaithful lover (of mine),

No longer turns her head to look at me.

注:在西藏的船普通有两种:一种叫做ko-ba的皮作的,只顺流下行时用。因为船身很轻,到了下游后撑船的可以走上岸去,将船背在背上走到上游再载着客或货往下游航行。另一种叫做gru-shan是木头作的,专作摆渡用。这样的摆渡船普通都在船头上安一个木刻的马头,马头都是安作向后看的样子。

11

我和市上的女子

用三字作的同心结儿,

没用解锥去解,

在地上自己开了。

11

I and the girl of the market place,

Made that true love knot in three words.

I did not try to unite it with an awl,

It became untied of its own accord.

12

从小爱人的“福幡”*

竖在柳树的一边,

看柳树的阿哥自己,

请不要“向上”抛石头。

12

The fortune-bringing flag of my lover,

Is hoisted on one side of the willow tree.

Brother the willow keeper,

Do not throw stones at it your-self I pray.

注:在西藏各处的屋顶和树梢上边都竖着许多印有梵、藏文咒语的布幡,叫做rlung-bskyed或dar-lcog。藏族人民以为可以借此祈福。

13

写成的黑色字迹,

已被水和雨滴消灭;

未曾写出的心迹,

虽要拭去也无从。

13

Words written with black ink,

Have been effaced by water drops.

Unwritten designs in the mind,

(You) cannot erase them even if (you) want to.

14

嵌的黑色的印章,

话是不会说的。

请将信义的印儿,

嵌在各人的心上。

14

The black seal printed with a stamp,

Does not know how to speak,

Please stamp the seal of faith,

On the heart of each of us.

15A

有力的蜀葵花儿,

你若去作供佛的物品,

也将我年幼的松石蜂儿,

带到佛堂里去。

15A

That powerful mallow flower,

If you go and become an offering article,

Please also bring me, the youthful turquoise-colored bee,

To the temple of the gods.

15B

我的意中人儿*

若是要去学佛,

我少年也不留在这里,

要到山洞中去了。

15B

If the one in whom I have lost heart do not stay,

And goes in for the religion of the gods,

Neither I, the youth, will remain here,

But will go to the hermit’s cavern in the hills.

注:达斯本作“意中的女子”。

16

我往有道的喇嘛面前,

求他指我一条明路。

只因不能回心转意,

又失足到爱人那里去了。

16

I went to a holy Lama,

And asked for spiritual advice.

But I was unable to change my mind,

So again I drifted to (my) lover’s side.

17A

我默想喇嘛底脸儿,

心中却不能显现;

我不想爱人的脸儿,

心中却清楚地看见。

17A

The Lama’s face which I try to meditate upon,

Does not appear in my mind.

The lover’s face which I do not meditate upon,

Appears in my mind clear and distinct.

17B

若以这样的“精诚”,

用在无上的佛法,

即在今生今世,

便可肉身成佛。

17B

If one’s mind is so (inclined)

Toward the sublime doctrine.

He could with this very body

Obtain Buddhahood in this very life.

18

洁净的水晶山上的雪水,

铃荡子*上的露水,

加上甘露药的酵“所酿成的美酒”,

智慧天女*当垆。

若用圣洁的誓约去喝,

即可不遭灾难。

18

The snow water from the pure Crystal Mountain,

And dew drops from the klu-bdud-rdo-rje grass.

When elixir is used as yeast,(and brewed into wine),

(and let the) wine seller be the Goddess of wisdom.

So if we drink such wine with a sacred vow,

We shall never have to taste the waters of bitterness.

注一:“铃荡子”藏文为klu-bdud-rde-rje,因为还未能找到它的学名,或英文名,所以不知道是什么样的一种植物。

注二:“智慧天女”原文为Ye-shes-mkhah-hgro。乃Ye-shes-kyi-mkhah-hgro-ma之略。

Ye-shes意为"智慧"。mkhah-hgro-ma直译为“空行女”。此处为迁就语气,故译作“智慧天女”。按mkhah-hgro-ma一词在藏文书中都用它译梵文之dakini一字,而dakini在汉文佛经中译音作“厂茶吉泥”,乃是能盗食人心的夜叉鬼,(参看丁氏《佛学大辞典》1892页中)而在西藏传说中“空行女”即多半是绝世美人。在西藏故事中常有“空行女”同世人结婚的事,和汉族故事中的狐仙颇有点相似。

普通藏族人民常将“空行女”与“救度母”(sgrol-ma)相混。

19

当时来运转的际会,

我竖上了祈福的宝幡。

就有一位名门的才女,

请我到伊家去赴宴。*

19

同类推荐
  • 法眼宗研究

    法眼宗研究

    《法眼宗研究》论著主要对法眼宗的形成发展、禅学思想内容、宗风特色、衰落原因等方面进行了较为全面和细致的研究。论著分为两大部分:一是前言部分,对选题缘由、法眼宗的研究现状以及研究思路和方法等方面进行了介绍和说明;二是论著的正文部分,共分五章。第一章,探讨了禅宗传衍与法眼宗的形成问题。第二章,探讨了法眼宗的传播发展与区域分布及其现当代传承。第三章,主要对法眼宗最为重要的禅学思想理论进行了研究。第四章,主要探讨了法眼宗的宗风特点。第五章,在唐宋政治、思想和文化的整体背景以及禅宗自身发展走向衰落的趋势下重点探讨了法眼宗衰落的主要原因。
  • 六祖坛经笺注

    六祖坛经笺注

    《六祖坛经笺注》是为佛教、特别是禅宗极为重要的经典《坛经》进行注释解说的著作,也是《坛经》“笺注”著作中的集大成者,全书搜集资料丰富,注释严谨,以“字字考其来历,句句求其证据”的标准,详细解释阐述《坛经》本义,使《坛经》奥义清晰可读。
  • 六祖坛经浅析

    六祖坛经浅析

    《六祖坛经浅析》相传为慧能所说,除大梵寺说法,弟子的问答机缘,都是晚年所说,由门人法海记录而成。这是一部由我国僧人六祖慧能大师的传教记录,而破例地被尊之为“经”者,这不仅是中国佛教史,亦是世界佛教史上绝无仅有的事,足见其在佛教史上的地位。《六祖坛经浅析》除逐段注释外,另加“提示”。所提示的内容可加深读者对《六祖坛经浅析》的认识外,更显示出从宗教实践的角度去阅读、体验《六祖坛经浅析》,是《六祖坛经浅析》的特色。
  • 红尘禅影3:黄檗无念禅师说禅

    红尘禅影3:黄檗无念禅师说禅

    《嘉兴大藏经》新文丰版第二十册《黄檗无念禅师复问》,内容含《醒昏录》。黄檗无念禅师撰,明闻校订。明天启五年(公元1625年)刊行。黄檗无念禅师,名深有,明末著名禅师。深得憨山、袁宏道、李卓吾诸人之推崇。本书卷一至卷三为作者回答友人询问佛法禅理与生死问题的回信,卷四至卷六收《醒昏录》、法语、酬问、牧牛图颂,及传记资料等。
  • 读佛即是拜佛:弥勒佛传

    读佛即是拜佛:弥勒佛传

    当时没有人知道,那个挺着大肚子,背着布袋游走于街头,始终面带笑容逗弄世人的乞丐和尚,就是真正的弥勒佛。唐末乱世,在一场洪灾中,弥勒转世为人,被一对农民捡回收养,取名“契此”。就在结婚当晚,他抛下养父母、未婚妻,逃婚到岳林寺剃度出家。本想安心修行,却屡遭三个假和尚诬蔑,成为世人眼中偷吃荤腥、贪恋女色的花和尚,像过街老鼠一般受尽欺辱。在万念俱灰之时,经无名老僧指点修行,终于在弯腰插秧时重拾本来面目,从此背起布袋四处游荡,见人就笑,更在嬉笑怒骂、疯疯癫癫的言行中教化众人:少一点心眼,多一点豁达。
热门推荐
  • 纤手谋天下

    纤手谋天下

    然而苍天却不让她就此长眠。重生之后,她决心复仇,让种种美好皆成假象。她在绝望中死去,改变命运!步步为营,机关算尽,潜逃出宫,一场宫变,历经周折,只为寻得那个愿与她共谋天下之人……--情节虚构,请勿模仿
  • 神控逆天

    神控逆天

    数年前,大陆上的三大皇族突然开始发动战争,并瞬间席卷整片大陆,虽然王族还保有一点净土,但任谁都知道,一旦皇族分出高下,王族就只剩下臣服和死战两条道路,到时候另一场大战将在所难免。而在不为人知的一处空间中却同时上演着一场大战,一场丝毫不逊色于皇族之间的大战,拥有强大修为的散修高手冒着生命的危险参战。
  • 文化遗产研究(第一辑)

    文化遗产研究(第一辑)

    遗产是过去给未来的珍贵礼物。这份礼物的传递注定由生活在当下的我们来完成。这是怎样一份沉甸甸的责任与担当!在当今全球化背景下,任何一个民……
  • 帝王之宠

    帝王之宠

    离歌自打醒来之后,就成了沈醉的贴身丫头。这主人对自己也太好了吧?好的不像主仆之间的关系。扑朔迷离的身世,沈醉隐藏在背后的真实身份,这一切都是离歌成仙道路上的秘密。和主人谈恋爱到底能不能成啊?不就是两个人在一起吗,搞的这么复杂干嘛!
  • 卧底女老师

    卧底女老师

    她不明白,她只是个菜鸟小警察!为什么处长的要她来这龙蛇混杂的‘教室’卧底?看看他们,个个都是人中极品。毒岛的黑道老大最爱搞老师,每次有要她去买‘杜蕾斯’!农民企业家的公子,今天要她替他给‘姜丝儿’写情书,明天要她给‘葱丝儿’写分手信。她总是不经过大脑思考就踹得‘全市首富的公子’差点断子绝孙。以开殡仪馆为生的‘死神’总是爱粘着她说什么等她去了给她打折。------------------【片段】柳步始,不得不说他是她见过最帅最无敌的男人,没什么大身份,就是农民企业家的公子,俗称富二代。“老师!帮俺写份情书行么?俺手受伤了!”举起自己绑着纱布的手臂证明给她看。点点头,无奈的拿起笔和纸道:“说吧,怎么写?”“亲爱的姜丝儿,俺好想你!”美男子望着外面的窗户,仿佛要诗兴大发一般。“将死。。儿?”这是什么怪名字?她不解的看着他。闻言美男转过头缓慢的说道:“亲爱的!”她木讷的看着他,决定干脆跟着他学,完了再写:“哦。。亲爱的。。”然后呢?而美男却定定的看着她道:“老师,你在叫俺吗?”仿佛头上有无数只乌鸦飞过。。。------------------(涉及黑帮,校园,警察,豪门。。。比较血腥暴戾!比较搞笑。)------------------推荐爆笑的文(shit别叫爷娘娘):推荐徒儿的文:【无敌太子妃】【shit“别惹我”】【“读心”皇后】【逃婚公主个个追】------------------推荐自己的旧文:【肥婆皇后】【废弃狼妃】【无爱侧福晋】【无爱女法医】【黑道女教师】------------------友情连接:【无双】风行烈【恶女神】忆冷香【邪皇后】欧阳安安【冷酷小老公】毒物公主【总裁的小前妻】淡舞【总裁的刁蛮妻】清风恋飘雪---------------------喜欢的亲亲请‘加入收藏’觉得不错的请‘投票推荐’觉得非常好请‘发表评论’
  • 王谢堂前燕

    王谢堂前燕

    一见倾情,二见倾心,三见……提亲。未成亲,她却想着别人,私奔了。幸福,很遥远,也很近。“周瑜打黄盖,一个愿打,一个愿挨。”本文是一对鸳鸯的温馨欢乐剧。笨笨的姑娘偶尔会灵光,灵光的公子偶尔会变笨。
  • 王妃是个狐狸精

    王妃是个狐狸精

    别人穿越王妃皇后,咱穿越来当个狐狸精,只是这狐狸杂那么不同呢?符咒不是用来降妖的么?咋这狐狸也能用?再者狐狸不都是天生媚态么?咋这狐狸那么冷呢?“本尊让你喜欢是你的荣幸,你应该感到高兴!”帅帅的魔王大人双手环胸,一身深紫色衣袍裹体,赤脚站在凤翎前方高傲道。凤翎皱着眉头看着魔王,半天不语,良久,果断的吐出了两个字:“神经!”
  • 妖王抢妃:废材魂师要逆天

    妖王抢妃:废材魂师要逆天

    她是一名异能者,拥有杀伤力极强的雷电,却落到被人解剖做实验的地步!一场爆炸,她成为逐月皇朝的“天才”。十年没有长进,痴痴傻傻,分家小姐处处刁难,皇宫的凶杀谜案……竟然全都将凶手指向她!她,该如何在这个帝国立足?一次意外激发魂力,她不再是软柿子。金尊魂师?NO,NO,NO,她是九星元素师!浑身雷光,所向无敌,御兽斗智,不在话下!谁知半路杀出了一个妖孽美男硬要立她为妃,靠,赶紧跑啊!美男奸笑:跑不过我,就从了我吧。某腹黑女瞥眉:早告诉你了,本姑娘不是你的菜!某男妖孽一笑:我的小名就叫菜菜。某女一听,晕阙过去……【读者群:﹏葵花殿堂°548738502;微信公众号:kuiqi77】
  • 穿越的龙人

    穿越的龙人

    龙者,聚天地之气,自然而生,不老不灭。
  • 武侠世界逍遥行

    武侠世界逍遥行

    夜读武侠,一觉醒来,叶锋竟然穿到了古代,成为一个小门派的小喽喽。耶?竟然自带武侠游戏系统,可以自由出入“金古黄”武侠位面!实力太弱,被人KO?来这里啊,练功有成,回去虐死丫的!没有秘籍?这里有啊!没有对手?这里的高手多如狗啊!跟小说人物发生感情?没关系,只要完成系统任务,可以带到现实的哦!现实太危险,暂时没能力保护?没关系,只要完成系统任务,还可以读档的哦!……哈哈哈,这他娘是要发啊。醇酒美人马上行,快意恩仇任平生!无数江湖漫游,浪漫潇洒,无尽武林神话,就此诞生。