登陆注册
3155800000010

第10章 途中事宜

打电话

中西文化

Hello只叫一次,不要重复,并且尽可能先将自己的姓名和电话号码告诉对方。打电话和接电话时,不能用 “Who are you” 问对方,而只能用“Is that×××?”或 “Who's that” 等问对方。打电话一定要尊重对方的习惯,西方人很忌讳晚上10点以后和早上6点以前去电话。打电话力求简明扼要,不要浪费资源,这样,对人、对己、对社会都有益处。

典型对话

1.打 电 话 咨 询

A:Hello!

A: 喂!

B: Hello! May I speak to Mr. Smith, please?

B:喂!我想找史密斯先生讲话。

A:Who shall I say is calling?

A:请问你是谁呀?

B:Zhang Ming of the Light Industrial Products Import and Export Corporation.

B:轻工业产品进出口公司张明。

A:Just hold the line a minute. (to Smith) Mr. Smith, Mr. Zhang of the Light Industrial Products lmport and Export Corporation wants to speak to you.

A:请不要挂电话。(对史密斯)史密斯先生,轻工业产品进出口公司的张先生找你讲话。

C: (on phone). Hello! Mr. Zhang. This is Smith speaking.

C:喂,张先生,我是史密斯。

B: Good morning, Mr. Smith. I have a few questions to ask you about the papers you sent us yesterday.

B:早上好,史密斯先生! 关于你昨天送交给我们的文件我有一些问题要问你。

2.未 找 到 对 方 (1)

A:Commercial Counsellor's Office.

A:商务参赞办公室。

B:Mr. Smith, please?

B:史密斯先生在吗?

A:I'm sorry. Mr. Smith is not in.

A:很抱歉,史密斯先生不在。

B:When do you expect him back?

B:他什么时候能回来?

A:He said he'd be in around eleven.

A:他说大约在11点左右回来。

B:All right. I'll ring again at about eleven thirty.

B:好,约在11点30分我再给他打电话。

A:Very well.

A:好吧。

3.未 找 到 对 方 (2)

A:Marketing Manager's Office. Can I help you?

A:这是营销经理办公室。请问有什么事吗?

B:Mr. Green, please.

B:请格林先生接电话。

A:Sorry, he is out.

A:对不起,他出去了。

B:What time do you expect him back then?

B:那你估计他什么时候回来?

A:Sorry, I am not sure. Can I take a message?

A:对不起,我不清楚。你要留个口信吗?

B:No, thanks. I will call back later.

B:不用了,谢谢,我待会再打过来。

A:That's fine. Please call again later.

A:那好。请过会儿再打来吧。

B:OK. Thank you. Goodbye.

B:好的。谢谢你。再见。

4.未 找 到 对 方 (3)

A:Hello. Who are you calling for?

A:你好,你要和谁通电话?

B:Hello!Is that Mr. Kidd?

B:你好,是基德先生吗?

A:Sorry, he's out. Would you call back in one hour if possible?

A:抱歉,他出去了。你能在一个小时后再打电话来吗?

B:Will you please tell him that I have called? My name is Fanny.

B:我叫范妮,请你转告他,我已来过电话,好吗?

A:OK.

A:好的。

B:Thanks, good bye!

B:谢谢,再见!

A:Bye bye!

A:再见!

5.给 对 方 留 话 (1)

A:Mr. Smith, please.

A: 我想请史密斯先生讲话。

B:I'm sorry, Mr. Smith won't be in until this afternoon.

B: 对不起,史密斯先生在今天下午才能回来。

A:May I leave a message?

A: 我可以留个话给他吗?

B:Certainly.

B: 当然可以。

A:Please ask him to call Zhang Ming at 4 o'clock this afternoon, my number is 533820.

A: 请他在下午4点打电话给张明,电话号码是533820。

B:Call Mr. Zhang Ming at 533820 at 4 o'clock this afternoon.

B: 在下午4点打电话533820, 找张明先生。

A:That's right. Thank you.

A: 对,谢谢。

6.给 对 方 留 话 (2)

A:Is Mr. Zhang in?

A: 张先生在吗?

B:No, he's out. Who is speaking, please?

B: 不在,他出去了。请问是谁?

A:James Smith.

A: 我是詹姆士·史密斯。

B:Shall I have him call you back this afternoon?

B: 让他今天下午给你回电话吗?

A:Please do. He knows my number.

A: 是的,他知道我的电话号码。

B:All right, Mr. Smith. I'll tell him as soon as he comes in.

B: 好的,史密斯先生,他回来后我马上告诉他。

A:Thank you.

A: 谢谢。

7. 给 对 方 留 话 (3)

A:Guanzhong Development Co, Ltd. May I help you?

A:冠中开发有限公司。您有什么事吗?

B:I'd like to speak to your export manager, please.

B:我想和你们的外销经理通电话。

A:May I ask who's calling, please?

A:可以告诉我您是哪位吗?

B:This is Mr. Wang from Giant Corp.

B:我是巨人公司的王先生。

A:I'm sorry, Mr. Wang, but Mr. Ford is not in at the moment.

A:对不起,王先生,福特先生现在不在。

B:When will he come back, do you know?

B:他什么时候回来,你知道吗?

A:I suppose he will be back after 10:30.

A:我估计他要到10点半以后才会回来。

B:May I leave a message?

B:我可以留个口信吗?

A:Of course.

A:当然可以。

B:Please ask him to give me a call as soon as he returns. He has my number.

B:他一回来就请他给我回个电话。他有我的电话号码。

A:OK, Mr. Wang, I'll do that.

A:好的,王先生。我会的。

B:Thank you. Goodbye.

B:谢谢。再见。

8.给 对 方 留 话 (4)

A:This is Tom Port. May I speak to Mr. Smith?

A:我是汤姆·波特。我能和史密斯先生讲话吗?

B:Mr. Smith is not in his office. I'm afraid he will not be back before 3 o'clock. Would you care to speak to Mr. Brown? He's taking all Mr. Smith's calls in his absence.

B:史密斯先生现在不在办公室,恐怕他3点钟以前不会回来。不过,您愿意与布朗先生讲话吗?当史密斯先生不在时由他来接电话。

A:No, thank you. Can I leave Mr. Smith a message?

A:不了,谢谢,我能给史密斯先生留个口信吗?

B:OK. I'll tell him that you called.

B:好的,我转告他您来电话了。

9.给 对 方 留 话 (5)

A:Will you take a message for me?

A:您能帮我留个言吗?

B:No problem.

B:没问题。

A:If Mike James comes back, please tell him that I will wait for him in Room 315.

A:如果迈克·詹姆士回来了,请告诉他我在315号房间等他。

B:OK. I have taken it.

B:好的。我记下了。

A:Thank you.

A:谢谢。

B:You are welcome.

B:不客气。

10.给 对 方 回 话

A:Smith speaking.

A:我是史密斯。

B:Good afternoon, Mr. Smith. This is Zhang Ming. I'm sorry I wasn't in when you called this morning.

B:史密斯先生,下午好,我是张明,很抱歉,你今天上午打电话来我不在。

A:That's perfectly all right. I was calling about the trip tomorrow.

A:没关系,我给你打电话是为明天旅行的事。

11.拨 错 号 码 (1)

A:May I speak to Mr. Smith, please?

A:我请史密斯先生说话。

B:There's no one by the name of Smith here.

B:这里没有叫史密斯的人。

A:Is your number 65254?

A:你的电话号码是65254吗?

B:No, it's 65354.

B:不是,这里电话号码是65354。

A:Sorry, wrong number.

A:对不起,我拨错了号码。

12.拨 错 号 码 (2)

A:Hello, is Mr. Ford there?

A:喂,福特先生在吗?

B:Sorry, sir, I am afraid you have the wrong number. We don't have Mr. Ford here.

B:对不起,先生,恐怕您打错电话了,我们这儿没有福特这个人。

A:I want 64204223.Is that right?

A:我要打的是64204223,对吗?

B:No, you have given the wrong number.

B:不对,您拨错号码了。

A:Oh, I am sorry to have bothered you.

A:噢,对不起打扰您了。

B:It's all right.

B:没关系。

13.致 电 邀 请

A:Hello.

A:喂。

B:This is Sophie. May I speak to Lucy?

B:我是索菲,我可以和露西说话吗?

A:This is Lucy.

A:我是露西。

B:Hello, Lucy, are you free tomorrow?

B:嗨,露西,你明天有空吗?

A:Yes.

A:有空。

B:Would you like to go to an exhibition with me?

B:你愿不愿意和我一块儿去参加展览会?

A:I'd love to. See you tomorrow.

A:我很乐意,明天见。

B:See you.

B:再见。

14.传 达 口 信

A:Hello!

A:你好!

B:Hello! May I speak to Dr.Syger, please?

B:你好!能请辛格博士接电话吗?

A:Sorry, he's out at the moment, can I take a message for him?

A:抱歉,他出去了,我能为他传个口信吗?

B:Yes, this is Rona. I'll be going to pick him up at 7 o'clock this evening.

B:行,我是罗娜,今天晚上7点钟我去接他。

A:OK. I'll pass that message on.

A:好的,我会转告这个口信的。

B:Thanks a lot.

B:谢谢。

A:It's my pleasure.

A:别客气。

15.打 电 话 谈 项 目

A:Who's it for?

A:谁的电话?

B:It's for you.

B:你的电话。

A:Who's that?

A:你是哪位?

C:This is Mona speaking.

C:我是莫娜。

A:Sorry to keep you waiting. I'm sorry for the delay.

A:对不起,让你久等了。

C:It doesn't matter.

C:没关系。

A:Thank you for calling.

A:谢谢你给我打电话。

C:Let's give Dr. Frost a call, shall we?

C:给弗罗斯特去个电话,行吗?

A:What's the point?

A:谈些什么呢?

C:About the new project.

C:关于新项目。

A:OK.

A:行。

16.对 方 忙

A:The telephone is ringing,would you answer it, please?

A:电话铃响了,请你接一下好吗?

B:Hello, who do you want to speak to?

B:你好,请问你找谁?

C:Hello, can I speak to Miss Juliet?

C:你好,请朱丽叶小姐接电话。

B:She's on another phone, would you mind calling back later?

B:她在接另外一个电话,你能过一会儿再来电话吗?

C:Can you tell her I'm waiting to speak to her?

C:你能告诉她,我正等着和她通电话吗?

B:Please leave your number and I'll have her call you back.

B:请留下你的电话号码,以便让她给你回电话。

C:I'm Leo, she knows my phone number.

C:我叫利奥,她知道我的电话号码。

B:Yes, I'll pass it on.

B:我会告诉他的。

C:Thanks.

C:谢谢。

B:You're welcome.

B:别客气。

17.致 电 预 约

A:Hello, is this Pacific Trading Company?

A:喂,你这儿是太平洋贸易公司吗?

B:Yes, it is.

B:是的。

A:Is Mr. Johnson in?

A:约翰逊先生在吗?

B:This is Mr.Johnson speaking.

B:我就是。

A:Hello, Mr. Johnson, This is Jack of ABC Company. Shall we have the given discussion at the given time tomorrow in the given place?

A:嗨,约翰逊先生,我是ABC公司的杰克。明天我们在老时间老地点讨论老问题,好吗?

B:OK.

B:好的。

18.致 电 做 生 意

A:Hello, this is Morris Automobile Corporation Ltd.

A:喂,这是莫里斯汽车有限公司。

B:This is Ms. Peng Huifen of the ABC Import and Export Corporation. We are interested in your heavy trucks. Could we have a catalogue?

B:我是ABC进出口公司的彭惠芬。我们对贵公司的重型卡车很感兴趣。我们想要一份目录,可以吗?

A:Certainly. We're always glad to be at your service. What's your address, please?

A:完全可以,我们随时乐意为贵公司服务。请问你的地址?

B:It's No. 123 D. F. Road.

B:D. F.路123号。

19.听 取 留 言

A:Any call for me?

A:有没有我的电话?

B:Yes. Mr. Mark called you at 2:15 this afternoon.

B:是的,马可先生下午 2:15打过电话来。

A:Any message for me?

A:有什么留言吗?

B:Yes. A message left by Miss Green one hour ago. She said he would visit you tomorrow morning.

B:是的,格林小姐在一小时前留言。她说她明天早上来拜访您。

A:Thanks a lot.

A:多谢。

A Long Distance长途电话

中西文化

在美国当地,公共电话的投币接受 “nickel” (5美分)、 “dime” (10美分)与 “quarter” (25美分)的硬币。市内电话(local)一般是25美分,各地区或有不同,可依话筒上的指示投入。至于打长途电话的技巧,不妨选择周六11:00 p.m.至周日5:00 a.m.的时段,因为此时段为“周末夜间时间”,电话费有优待,费用几乎半价。而最好不要挑周一至周五,8:00 a.m.至5:00 p.m.时打,因为此时要全额付费,价格昂贵。

典型对话

1.长 途 电 话 咨 询

A:This is the hotel operator. May I help you?

A:我是旅店接线员,能为您做些什么?

B:Yes. I'd like to make an overseas call.

B:是的,我想打一个越洋电话。

A:You may call direct from your room and it's cheaper.

A:你可以在房间里直接打,那样更便宜些。

B:Oh, I didn't know that.

B:噢,我不知道是这样。

A:The country codes are listed in the Services Directionary in your room. Please dial 3330 before the country code and then dial the area code and number. Please don't dial 9 before the entire number as usual for an outside call.

A:国家代码在您房间的服务簿上有。请在国家代码前拨3330,然后再拨区号和号码。请不要像平常拨外线电话那样先拨9。

B:I see 3330 and then country code, area code and number.

B:我知道了。先拨3330,然后再拨国家代码、区号和电话号码。

2.打 对 方 付 费 电 话

A:Hello! This is the operator.

A:你好,这里是接线员。

B:Hi, I would like to make a collect call, please.

B:嗨,我要打对方付费的电话。

A:What is your name, please?

A:你叫什么名字?

B:This is Smith.

B:我是史密斯。

A:What's the number?

A:你要的电话号码是多少?

B:The area code is 246.The phone number is 355 6650.

B:区号是246,电话号码是355 6650。

3.己 付 电 话

A:I want to make a long distance call to New York.

A:我要挂长途电话到纽约。

B:Please fill in the form of a long distance call. Would you please tell me your name, room number, destination, the name and the phone number of the called. Is it a collect call or a pay call?

B:请填一份挂长途电话的表格。请告诉我你的姓名,房间号和地点,受话人的姓名和电话号码。电话费是对方付还是你自己付?

A:It is a collect call.

A:对方付。

B:Sorry, no collect call service for New York.

B:对不起,我们对纽约不开放受话人付费的业务。

A:Then I have to pay.

A:那我自己付。

B:When do you want to have the phone call get through?

B:你需要什么时候通话?

A:The sooner the better. May I come again and phone at half past nine?

A:越快越好。我想最好能在9点半通话。

B:What shall I do if I can't get through?

B:如果来不及怎么办?

A:Then, what about 2 o'clock in the afternoon? If there is no answer, please reserve it until 10 o'clock tomorrow. I am going out for a visit now.

A:下午两点也可以。如果对方没有人接,请保留到明天10点。现在我出去拜访一位朋友。

4.等 待 电 话 接 通

A:Sorry, I can't hear you clearly. Please speak slowly.

A:抱歉,我听不清你所讲的话,请说得慢一点。

B:I have repeated it. Can you hear me?

B:我重复了一遍,你能听见吗?

A:Yes. Sir. Are you going to make a long distance call to New York?

A:听见了,先生。你要挂长途电话到纽约吗?

B:Yes. How long will it take to get through to New York?

B:是的。挂纽约的长途电话要多久才能接通?

A: Generally, it needs about 30 minutes. I can't see the called party's name clearly. Please spell it to me.

A:一般需要30分钟左右。我看不清楚受话人的姓名,请把字母拼给我。

5.电 话 占 线

A:How about my call to Italy? I have been waiting for a long time and why is there still no reply?

A:我挂到意大利的电话怎么样了?我的电话已挂了很久,为什么还没有回电?

B:I will ask them to hurry. The line is busy now, please hold on. If no one answers the phone, would you like to call some else?

B:我再催一催。电话占线,请你再等一等。这电话没有人接,可不可以和其他人通话?

A:Oh, anyone is OK.

A:哪一位都行。

B:Ok. I will get it through right away.

B:我马上接过去。

A:How long do I have to wait for? I have to go to the dinning hall now, so if someone calls, please connect it with the dinning hall.

A:还要等多久?我现在去餐厅吃饭,如有电话,请接餐厅找我。

6.通 话 不 清 楚

A:You are through now, please.

A:你的电话来了,请通话。

B:But it is not clear.

B:听不清楚。

A:Is it clear now?

A:现在清楚了吗?

B:Much better.

B:好多了。

A:Have you finished your call?

A:通话完了吗?

B:Yes, I am done.

B:完了。

7.付 话 费

A: Time spent on the phone is 19 minutes. The charge for an international call is 28.8 yuan for the first three minutes and 9.6 yuan for every extra minute.

A:一共19分钟。国际电话以3分钟28元8角为基数,每超过1分钟加收9元6角。

B:How about an internal call?

B:国内电话呢?

A:The charge for an internal call is one yuan per minute. An urgent call is charged for double cost.

A:国内电话以每分钟1元计算,加急电话费用加倍。

8.在 旅 馆 打 长 途 (1)

A:Operator, may I have a person to person long distance call to New York, USA?

A:请帮我接通美国纽约指名长途电话。

B:Certainly. What is the phone number and the name?

B:好的,电话号码是多少?对方叫什么名字?

A:The number is 212 967 5899.Mr. Smith.

A:号码是212 967 5899,请史密斯先生听电话。

B:What is your name and your phone number?

B:请问你的名字和电话号码?

A:My name is Li Feng and my phone number is 83388388.

A:我叫李峰,电话号码是83388388。

B:Just a minute... Here is your party. Go ahead, please.

B:请稍候。……接通了,请说话。

9.在 旅 馆 打 长 途 (2)

A:Good afternoon, my room number is 403.Any mail for me?

A:下午好,我的房间号是403,有我的信吗?

B:Yes. You have one letter from Beijing.

B:是的。您有一封来自北京的信。

A:OK, thank you. I have to make an overseas call to Beijing, please. Will you get me through?Here is the number.

A:好的,谢谢。我想打个到北京的国际长途电话。您能不能帮我接通电话?给你电话号码。

B:OK. Wait for a moment...Here is your party.

B:好的。请等一下。……您的电话接通了。

A:Thank you.

A:谢谢。

Post and Cable Service邮电服务

中西文化

每个国家的邮政服务都有不同的方式。比如在美国:(1)不能在邮局发电报或打电话;(2)安全投递有挂号邮件和保证邮件两种方式;(3)你在任何城市可通过“存局集领”收到邮件。

在邮局办事应主动排队,有些邮局立下了外宾优先、老年人优先和残疾人优先的规章。这是营造良好社会风尚的一种举措,大家都应当理解和支持。

投信件时,要看清本地邮件(local mail)、外埠邮件(out of town mail)及国际邮件(international mail)的标识,将信投入相应的邮箱里。

英美等国家的邮局不受理打长途电话的业务。

邮局开办的储蓄业务,对某些群体的人们提供了不少方便。

尽量不从国外邮寄包裹,否则一旦出了差错,很难查询。

典型对话

1.寄 航 空 信 (1)

A:Good morning. May I help you?

A:早上好。我能帮您做些什么?

B:I want to send a letter. Will you kindly weigh it please?

B:我想邮封信。请称一下好吗?

A:With pleasure.

A:很高兴为您服务。

B:How long does it take for this to go to Shanghai?

B:寄到上海得需要多少天?

A:Since you send it by registered airmail, it will take about one week.

A:既然您寄航空挂号信,那大约得要一周时间。

2.寄 航 空 信 (2)

A:How long does it take for a letter from here to Canberra?

A:从这里寄一封信到堪培拉要多长时间?

B:Do you want to send it by air mail or regular mail?

B:你要寄航空邮件还是普通邮件?

A:How long by ordinary?

A:寄普通信多长时间?

B:A week at the least.

B:至少要一个星期。

A:How about by air mail?

A:寄航空信要多长时间?

B:Three days at the most.

B:最多3天。

A:Can I catch the last mail today?

A:能赶上今天的末班邮件吗?

B:Sorry, the last post has been dispat ched.

B:抱歉,末班邮件已经发出了。

A:By air mail, please.

A:请寄航空信。

B:OK.

B:好的。

3.寄 航 空 信 (3)

A:I want to mail to China by airmail. How much do I have to pay for it?

A:我想往中国寄一封航空信。我需要付费多少?

B:First 20 grams is 5 dollars, and each additional 20 grams is 2.5 dollars.

B:最初20克5美元,另外每超过20克加收2.5美元。

A:OK,I see. Thank you very much.

A:好的,我明白了。非常感谢。

4.寄 包 裹 (1)

A:Next, please!

A:下一位!

B:I want to send this package as printed matter to New York.

B:我想把这个包裹按印刷品寄到纽约。

A:What does it contain?

A:里面装有什么?

B:Some old magazines. Can I send it by EMS?

B:一些旧杂志。我可以用特快专递的方式吗?

A:Certainly.

A:当然可以。

B:Does it take long?

B:需要很久吗?

A:No, about 3 days.

A:不,大约3天。

5. 寄 包 裹 (2)

A:Excuse me, may I send this parcel?

A:劳驾,我可以寄这个包裹吗?

B:Sure, what's in the parcel, please?

B:当然可以,请问里面装的是什么东西?

A:Just a few books and a cassette tape.

A:只是几本书和一盘磁带。

B:Do you insure this parcel?

B:你要给这个包裹投保吗?

A:Yes, I'd like to insure this parcel for 60 dollars.

A:我想给这个包裹保险60美元。

B:I'll have to check. Anything else?

B:我得查一下,还有别的事吗?

A:Yeah. A post order for 500 dollars and a book of stamps.

A:还要一张500美元的邮政汇票和一本邮票。

B:That comes to 528.50 dollars please.

B:总共528.50美元。

6.寄 包 裹 (3)

A:Could you post this packet for me?

A:请问能帮我寄这个包裹吗?

B:Where will you post to?

B:您打算寄到哪里?

A:Shanghai. What is the price?

A:上海。多少钱?

B:20 dollars.

B:20美元。

A:How long will it take?

A:需要多长时间?

B:About 10 days.

B:大约十天。

7. 寄 包 裹 (4)

A:Excuse me, is this the parcel post counter?

A:对不起,这是包裹邮寄处吗?

B:Yes, what can I do for you?

B:是的,你有什么事?

A:Yes, I'd like to send this parcel to China.

A:我想把这个包裹寄到中国。

B:What's inside?

B:里面是什么?

A:Some clothes.

A:一些衣服。

B:Airmail or surface mail?

B:航空邮寄还是普通邮寄?

A:How long would surface mail take, compared with airmail?

A:与航空邮寄相比,普通邮寄需要花多长时间?

B:Anything up to 3 to 4 months for surface mail. It depends on the sailing of the ships. Airmail would only take 1 to 2 weeks.

B:普通邮寄需要三到四个月,这要视船的航行情况而定。航空邮件只要花一到两个星期。

A:Well, I'll send it by airmail.

A:我用航空邮寄吧。

B:All right. Now you can wrap it up and fill out this form, please.

B:好的。请把这个包裹包好,然后填好单子。

8.寄 明 信 片

A:I would like to buy a set of postcards of Beijing.

A:我要买一套北京的明信片。

B:This is the scene of Summer Palace in Beijing. There are ten postcards in each set, 0.69 yuan for each.

B:这是北京颐和园的风景,每套10张, 六角9分一张。

A:I want to send a postcard to America by airmail. How much dose it cost for the postage?

A:我要寄航空明信片去美国,邮费多少钱一张?

B:Sixty cents for each. How many postcards do you want to post?

B:每张6角,你要寄几张?

A:Ten pieces.

A:10张。

9. 寄 航 空 信

A:I want to post a letter by airmail to Germany. What's the postage?

A:我想寄航空信到德国,邮资多少?

B:Seventy cents for each. Let me weigh it and see whether it is overweight.

B:每封7角。我替你称一称是否超重。

A:Please stick more beautiful stamps for me on the envelope.

A:请你选最漂亮的邮票多贴一些。

B:I think otherwise it is better not to stick too many stamps, it will be overweight.

B:先生,邮票不能多贴,因为信要超重。

A:That will do then.

A:那就算了。

10. 寄 印 刷 品

A: I want to post printed matters.

A:我要寄印刷品。

B:The weight of printed matters is limited to 2 kilograms.

B:寄印刷品限量两公斤。

A:Please repack it into two pieces if it is overweight.

A:如果超重分成两件寄。

B:Printed matters should be unsealed for checking. Pens cannot be posted as printed matters but they can be posted as a parcel. We don't receive parcels here. Please mail it in the general post office.

B:印刷品要开封检查。钢笔不能作印刷品寄,要作包裹寄。这里不收包裹,请到邮电总局去寄。

A:Where is the general post office?

A:总局在哪里?

B:No.280 Wang Fu Jing Street.

B:王府井大街280号。

11.买 邮 票 (1)

A:I want to buy some stamps.

A:我要买邮票。

B:Would you like to buy a complete set or just the newest issue?

B:你要买整套的还是最新出的几张?

A:Please let me have the stamps issued after October 1980. May I choose from the sample?

A:我要挑选几张1980年10月以后出的。可不可以在样本中选购?

B:Sorry, these stamps are to be sold in sets.

B:对不起,这里邮票是整套出售的。

A:Have you any albums on sale? I would like to buy a few cancelled sets of these designs.

A:有没有集邮册出售呢?我想买几套图案盖销邮票。

B:I suggest that you buy some mint sets and I'll cancel them for you.

B:你可以买几套新出版的邮票,我给你盖销。

12.买 邮 票 (2)

A:I want some stamps, please.

A:我想买点儿邮票。

B:What kind of stamps do you need?

B:你想要哪种邮票?

A:The one with little dogs.

A:带有小狗图案的那种。

B:How many stamps do you need?

B:你想要多少张?

A:Ten.

A:10张。

B:That comes to 50 cents, please.

B:一共是50美分。

13.发 电 报

A:May I send a telegram?

A:这儿可以发电报吗?

B:Yes.

B:可以。

A:I want to send a telegram to New York.

A:我要往纽约发一份电报。

B:May I know what kind of cable you want to send, ordinary one or urgent one?

B:你发普通电报还是加急电报?

A:An urgent one.

A:发加急电报。

B:Here is a telegraph form for you.

B:给你一张电报纸。

A:Thank you.

A:谢谢你。

B:This word is not clear enough. Will you please write it again? And will you please write in English for the cable?

B:这个字看不太清,请重写一下。这封电报请改用英文。

A:How much for each word?

A:每个字多少钱?

B:Seven fen per word. 32 words altogether, the total amount is two yuan twenty four.

B:每个字7分,一共32字,计2元2角4分。

14.寄 挂 号 信

A:Hello, I'd like to mail a letter.

A:你好,我要寄一封信。

B:Yes, where's it to?

B:你要寄往何处?

A:To Iran.

A:寄往伊朗。

B:Do you want to send it by air mail?

B:你要寄航空邮件吗?

A:Yeah, I do and register it.

A:是的,并且要挂号。

B:Ten dollars and fifty cents.

B:10.50美元。

A:Here you are.

A:给你。

B:Here's the receipt, keep it please.

B:这是收据,请保管好。

A:Thanks.

A:谢谢。

B:That's all right.

B:别客气。

15.取 包 裹 (1)

A:Excuse me, has my package arrived? This is the notice.

A:请问,我的包裹到了吗?这是包裹单。

B:Here it is. We need your signature on the note.

B:到了,给你,你得在单子上签个名。

A:OK. Where can I cash an international money order, please?

A:好的。请问到哪里兑现国际汇单?

B:Next window please.

B:请到隔壁的窗口办理。

A:OK, thanks.

A:好的,谢谢。

B:You're welcome.

B:不客气。

16.取 包 裹 (2)

A:Excuse me, I got a parcel arrival notice yesterday. Can I get it here?

A:劳驾,我昨天收到一个包裹通知单。在这儿可以领取吗?

B:May I have your notice?

B:我能看一下您的通知单吗?

A:Here you are.

A:给您。

B:Please endorse it first. Do you have identification?

B:请先签收,您有证件吗?

A:Yes. Here's my ID card.

A:有,这是我的身份证。

17.寄 平 信

A:What's the postage for a letter to China, please?

A:请问寄一封信到中国邮资多少?

B:By ordinary or registered mail?

B:寄平信还是挂号信?

A:By ordinary mail.

A:寄平信。

B:It is forty four cents.

B:四十四美分。

A:Five forty four cent stamps, please.

A:请给我五张四十四美分的邮票。

B:That'll be two dollars and twenty cents altogether.

B:一共二美元二十美分。

18.汇 现 金

A:I'm going to need a money order.

A:我想要一张现金汇单。

B:How much would you like it for?

B:你想要能汇多少钱的汇单?

A:Well, can I get one for any amount, and how much will it cost?

A: 能给我一张无数目限制的单子吗?汇费是多少?

B:A United States Domestic money order, if you make it up to 700 dollars, that would cost you eighty cents.

B:一张美国国内的现金汇单,700美元以下汇费是80美分。

A:I'll get a Domestic Money Order for 250 dollars.

A:我要一张国内的,汇250美元。

B:That would be 250.80 dollars. How would you like to pay for it?

B:总共是 250.80美元。您怎么支付呢?

A:I'll use my ATM card.

A:我用自动取款卡。

19.填 汇 款 单

A:Here's your money order. Make sure that you fill out the name and address that it's going to, and your name and address here. Mail the top copy off, destroy or keep your carbons, and make sure that you keep your receipt.

A:这是您的汇单。别忘了填上收款人和您要汇往的地址,还要在这儿填上您的姓名和地址。把上面的这份寄掉,您自己的那份复写件可以毁掉,也可以保留,别忘了保留好收据。

B:Now, what happens if the money order gets lost or stolen?

B:汇单如果遗失或被窃怎么办?

A:Then you would bring your receipt to any post office and file a claim. Then you can either replace it or have your money back.

A:那你就应该带上你的收据到任何邮局挂失。然后你就能重汇或把钱要回。

B:Thank you.

B:谢谢。

A:You're welcome!

A:不客气!

20.信 超 重

A:Next, please?Can I help you, madam?

A:请下一位。要我帮忙吗,夫人?

B:Yes, I want to send a registered letter to China by airmail. How much will it cost?

B:我想寄一封航空信到中国。多少钱?

A:Your letter is 10 grams overweight. That's 2.50 dollars.

A:你的信超重了10克。要2美元50美分。

B:Here is three dollars.

B:这是3美元。

A:Here are your change and your receipt of the registered letter.

A:这是找你的零钱和收据。

同类推荐
  • 那些妙趣横生的故事(每天读一点英文)

    那些妙趣横生的故事(每天读一点英文)

    《每天读一点英文·那些妙趣横生的故事》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书。特点有三:内文篇目收录了最精彩、最新鲜的笑话;“实战提升”部分,包括单词和词组、知道不知道,让你捧腹大笑的同时,丰富知识面; 附赠地道美语朗读MP3光盘。 本书幽默逗趣,文字浅显易懂,让你笑着学英文!
  • 那些光影飞华的魅惑(每天读一点英文)

    那些光影飞华的魅惑(每天读一点英文)

    《那些光影飞华的魅惑》由我的美丽日记、我的健康我做主、时尚达人、勇闯天涯、摩登时代等篇目组成,让你在体味时尚、逐赶潮流中,不知不觉提升英语能力。
  • 文秘英语对答如流

    文秘英语对答如流

    该书内容真实鲜活,共包括电话、客户来访、邮电通讯、招聘、培训和面试、秘书人际关系、安排行程和会议、日常工作用语、与外宾交流、办公事务英语以及处理紧急事件十个章节。该书内容编排上有以下几个特点:互动问答、高频精句、场景会话、金词放送、精彩片段。
  • 娱乐休闲英语口语即学即用

    娱乐休闲英语口语即学即用

    在当今紧张的工作之余,人们总是争取大量的空闲时间来休闲娱乐。在各种娱乐场合,人与人之间容易增进感情,加深关系,促进交往。书中每个单元都设有与内容相关的简单句型结构和短语,并配有多个例句和汉语翻译,便于读者套用和练习。每章开篇都为读者提供了该主题所蕴含的文化背景,方便读者对语言文化的学习。
  • 出行英语会话想说就会说

    出行英语会话想说就会说

    本书通过真实的对话情景以及旅游过程中可能遇到的各类问题,帮助大家掌握英语口语交流的基本技能,内容涉及交通、旅游观光等。本书借鉴了国内外的实用旅游用书,使读者在学习英语口语的同时,能够充分了解各个国家的国家概况、风土人情、异国礼仪等与旅游密不可分的相关信息。
热门推荐
  • 飘(青少版)

    飘(青少版)

    斯佳丽是一个漂亮、任性、果断的美国南方女子,爱上了另一庄园主的儿子阿希利,但阿希利却选择了温柔善良的玫兰妮。斯佳丽赌气嫁给玫兰妮的弟弟查尔斯。南北战争爆发后,查尔斯上前线战死。斯佳丽和风度翩翩的商人瑞特相识,瑞特开始追求郝思嘉,但遭到她的拒绝。南方军战败,亚特兰大一片混乱。不巧玫兰妮孕期将至,斯佳丽只好留下来照顾她。战后斯佳丽在绝望中去找瑞特借钱,偶遇本来要迎娶她妹妹的暴发户弗兰克。为了保住家园,她勾引弗兰克跟她结婚。弗兰克因反政府活动遭北方军击毙,斯佳丽再次成为寡妇……
  • 特工重生之都市新农民

    特工重生之都市新农民

    【种田+后宫+异能】她是退役特工,却依旧改变不了被暗杀的命运,而且还是来自自己同伴的暗杀。重生之后的她,是一名在校初中生。家中长辈建在,上有高堂下有弟弟,家里虽然不至于揭不开锅,但是却也穷得令人同情。家住贫困县,她该怎么带领家人致富,带领村人致富,发展事业,令这个贫困县成为数一数二的富裕县城?重生附带异能,类似于精灵魔法的异能,能够使植物生长,催生植物,也能够控制植物。既然上天能够让生命重来,让她拥有这么单纯的背景,她就不能够辜负上天的美意,好好的恣意快活这一生。第一桶金,咱是赌石来的,有木有?承包水库,发展新旅游业——咳咳,农家乐有木有?拜个师傅,是隐世门派掌门有木有?错!大错特错!伦家门派之所以隐世,是因为木有一个能够带领门派崛起的人物,现在,这个牛人来了,就即将在“江湖”上掀起一阵腥风血雨。一手自然系异能操控自如,一手诡异中医术出神入化,再加上门派流传千年信物秘密开启的绝密空间——槽!姐儿不在江湖上留下姐儿的大名儿,姐儿都对不起姐儿“叶静优”这个名字!喂喂,这位先生,还有那位先生,请问你现在是怎样?老子还没有到谈婚论嫁的时候嗷~~~~无医门——鬼手天下,无医胜有医!【第一卷是农村事业发展史,第二卷是都市纵横史】现代背景,种田,学院,包你满意!
  • 现当代长篇小说经典系列:钟鼓楼

    现当代长篇小说经典系列:钟鼓楼

    叙述的是1982年12月12日早晨5点至下午5点北京钟鼓楼一带发生的故事。在一个古旧的四合院了,薛家正着手办理一场婚礼酒席。围绕着这场酒席,小说勾画出北京城普通民众近百年的平凡的生活历史。它以一种精巧的结构,将相邻的多个家庭串联起来。展示出每个家庭,每个人物的生动历史。围绕着“时间”这一概念,小说表现出对历史,对社会,对个体的深度的现实主义观照和人文关怀。在“时间”的物理学、政治学、历史学的考量中,表现出作者带有历史哲学色彩的深度思考。小说也是一部浓郁的京味百科书,具有厚重的地方风情文化。
  • 婚后冷战豪门老公

    婚后冷战豪门老公

    婚后,他把属于他们的新房当成了他藏他初恋女友和他私生子的金屋,而她却要受尽他们的冷眼冷语……最可恶的是那个所谓的豪门老公指着她的鼻子说:“你只是我买来的挡箭牌而已,至于其他你一文不值!"
  • 傻子王爷无情妃

    傻子王爷无情妃

    一只毒蝎子,彻底断送了她年轻的生命!别人只知道,那个软弱没主见的女人被迫嫁给一个痴傻呆闷的七皇子。殊不知,她早已不再是“她”!面对痴傻只会憨笑的美男,她气愤难填!你傻,本美女就医好你,谁知医好后,遭到嫌弃,却换来一纸休书,气愤之下,她恨不得与他同归于尽……
  • 千年之爱恋

    千年之爱恋

    “玮,你在发什么呆啊?”方旭突然从后面拍了一下正在发呆的黑俊玮,两人可以说是自小一起长大的好哥们,由于黑俊玮为人冷傲,所以他只有方旭一个朋友,而他自己本身也不在乎有没有朋友,就连方旭也是他自己死缠烂打地盯上他的。“她是谁?”黑俊玮看着窗外问道。“谁啊?”方旭不明白黑俊玮莫名其妙说的是什么?“那个一身公主裙,金黄头发的女子。”看着那名女子好像在等待什么人,是她的男朋友么?黑俊玮发现……
  • 德国精神

    德国精神

    在当今世界主要大国中,说起别的国家,国人或许总是很容易说出这样那样的批评,但说到德国的时候,国人却几乎是众口一词的褒扬。在我们的意识中,德国精神是和严谨、忠诚、顽强、毅力等词语联系在一起的,因此也就有了“真的很德国”这样的广告词。作为当今世界的一个主要国家,德国无疑有其伟大优秀的一面,就这一点来说,国人对德国的褒扬是有根据的。
  • 奉旨离婚

    奉旨离婚

    本文已设置成五折半价,一次性订阅仅需1.93元!!********************************************还未从穿越中回过神来,便一道圣旨将丁宁和她那所谓的夫君给和离了!吖吖个呸的!离婚就离婚嘛!还和离!用的着搞的这么冠冕堂皇的!什么?昨晚才把她那什么XXOO了,今天她就成下堂妇了!还是顶着圣旨下堂的!奶奶你个大腿的!我操你祖宗十八代!这么一千零一夜的事情也让她丁宁给碰到了!她到底是好运还是倒霉!离就离,谁怕谁,乌龟怕铁锤!这个世界不会谁少了谁就停止转动的!不就是那什么少了一层膜嘛!她全当是419或是叫鸭了!她可是新新人类,怎么可能会为了那一层膜寻死觅活!什么?就那么一次就中奖了!老天爷,你不至于让我丁宁如此吧!瞎了你的狗眼了!刚指天对骂,却一阵晴空霹雳,吓的丁宁缩缩脖子,再也不敢骂老天瞎眼了!好吧,好吧,勉强接受肚子中这块突然之间多出来的肉吧!也省的她一个人在这鸟不拉屎,鸡不生蛋的地方无依无靠!至少还有一个唯一的亲人!什么!这个儿子不是那什么狗屁前夫的?她进门三年,那什么狗屁前夫根本就没碰过她?那那晚上她XX又OO的那混蛋是谁?吖吖个呸的!给她等着!最好别让她找到那个将她吃干抺尽却不负责任的拍拍屁股走的混蛋是谁!否则,哼哼!一定让你好看!不将你大卸八块,她就不叫丁宁!可是为什么,被大卸八块的不是他而是她?而且还是被把光了衣服在床上被红果果的卸成八块了!为毛她还似乎是心甘情愿的?这又是虾米情况?(一)清风阁内,某老鸨正满脸兴奋的数银票数到手抽筋。“柳清书!”某王爷咬牙切齿的声音传入她的耳中,随即只觉一阵风卷过,某王爷已然铁青着脸立于她面前“赶紧给本王回去,别在这里丢人现眼!”却见某老鸨以顺雷不及掩耳之势将那叠银票往胸前一塞,露出一抹盛开的桃花般的笑容“对不起,姑娘我是三草原则的忠实坚持者!”某王爷:……“哦,你一定不知道什么是三草,那姑娘我大发慈悲,告诉你吧!”于是侃侃而谈“所谓三草就是:兔子不吃窝边草,好马不吃回头草,天涯何处无芳草!所以,为了不防碍姑娘数银票寻芳草,请你无视我的存在,大门在那边,不送!”未了还很客气的补上一句“Thankyou!”只见某王爷面部肌肉狠抽。(二)“柳清书,本王最后再说一次,给本王回去!”某王爷狠狠的盯着那一脸欠抽的女人。却只却某女很不要命的回了一句“对不起,货物离柜,概不负责!”某王爷面部扭曲,嘴角抽搐,该死的女人,敢说他是货物!(三)花园内,某女正一手扯着某男人那有如白云般洁净的衣角,使劲的擦着那被她用另一只手用力掐出来的眼泪,然后声泪俱下“相公,我不管哪,你要为我作主!不就是一条蛇嘛!他至于对我吹胡子瞪眼嘛!而且这蛇肉还是他自个儿吃的!呜呜呜……”哭的好不凄惨。只见某男很是温柔的轻拍着她的一抽一抽的后背,轻声细语“好了,好了,别哭了,乖了!”然后转脸看向对面那气的一脸肥皂色的蓝衣男子,面无表情的道“去书房默写宫规三百遍!”蓝衣男子:……汗如雨下却见那正一脸哭泣的女子对着蓝衣男子马上露出一个迷死人不偿命的笑容,哼!敢对她大声吼叫,不让你写字写到手抽筋,她对不起自己!…………………………………………………………………………………………美女们,动动你们的手指哦,票票收藏花不会嫌多的!
  • 影响中国学生的经典成语故事之一

    影响中国学生的经典成语故事之一

    成语是语言中经过长期使用、锤炼而形成的固定短语,它是比词的含义更丰富而语法功能又相当于词的语言单位,而且富有深刻的思想内涵,简短精辟易记易用。并常常附带有感情色彩,包括贬义和褒义,当然,也有中性的。“影响中国学生的经典成语故事”汇集了众多的成语,详细地讲解了其释义及相关出处,使读者在增长知识的基础上、享受阅读带来的乐趣。
  • 用制度管人 按制度办事:财务工作规范化管理推行实务

    用制度管人 按制度办事:财务工作规范化管理推行实务

    工作要点、工作流程、制度模板、实用表单、执行标准的系统整合是本书最突出的五大特点。本书旨在解决企业管理整体规范和执行细节问题,将财务管理完全规范化和精细化,为财务工作者提供规范的制度模板、实用的工具表单、标准的工作流程。本书内容包括财务部门工作职责与职能、财务部组织机构设置与管理、财务制度设计与管理、财务部日常核算工作管理、财务预算与计划管理、财务筹资管理、财务投资管理、财务风险管理、货币资金管理、有形资产管理、无形资产管理、财务分析管理、财务控制管理、财务审计管理、财务成本管理、利润中心管理、财务帐款管理、外汇管理、并购管理、清算管理、税务筹划、薪资管理。