“但是今天,‘存在’就是变成智者,而不是把愚者视为陌路人;‘存在’就是要变为强者,而不是欺毁弱者;‘存在’就是要和孩童一起嬉戏,而不是像父亲那样高高在上,要像同伴那样乐于学习他们的游戏。
“存在就是淳朴、自然,善待年迈长者,和他们同坐在老橡树的阴影下,尽管你仍与春天同步。
“存在就是去寻访一位诗人,纵使他远居于七河之外。在他面前平和宁静,不希求什么,也不怀疑什么,也不要将疑问挂在唇间。
“存在就是认清圣人和罪犯本是孪生兄弟,他们的父亲是我们‘仁慈的君王’,他们中的一个比另一个只早出生片刻,因此我们把前者认作加冕的王子。
“存在就是跟随着美,即使她将你引向悬崖峭壁之缘;虽然她有双翼而你却无翼。尽管她将要跨越深渊,你仍应跟随着她,因为没有美的地方,也就没有一切。
“存在就是成为没有围墙的花园,不设看守的葡萄园,向一切过客敞开的宝库。
“存在就是成为被掠夺者,被诓哄者,被欺骗者,哦,被引入歧途者,落入圈套备受嘲弄者。然而,在你经历这一切时,应从‘大我’的高度俯视并微笑,你知道春天定会来到你的园圃,在树叶间起舞,而秋天将会催熟你的葡萄;你知道,只要有一扇窗户向东方打开,你将不会感到空虚;你知道所有被称作罪犯、盗贼、骗子者,其实都是你的兄弟。你们,在那些无形之城福佑的居民眼里,或许正是上面所说的这些人。
“现在,我还要告诉你们——长着一双富于创造的手臂,能为我们舒适地度过白天和黑夜而找到一切所需的人们:
“存在,就是成为一个巧手代目的织工,一个深谙光线与空间的建筑师,一个每播下一粒种子就感到埋下一处宝藏的农夫,一个怜悯游鱼和鸟兽但更怜悯饥饿者和贫困者的渔夫和猎人。
“我要说,比这一切更重要的是:我愿你们每个人及每个人的伙伴,无论是谁,都要成为他人实现自己目标的伙伴,只有如此,你们才可能实现自己美好的愿望。
“我的同伴们,可亲可爱的人们!要勇敢,不要畏缩;要心胸开阔,不要褊狭。当我的和你们的生命的最后时刻到来之际,那才是你们的‘大我’实现之时。”
艾勒—穆斯塔法收住了话,一阵阵忧郁袭上了九位门生的脸,他们的心也离他远去,因为他们未能领悟他所说的一切。
瞧,那三位当水手的,开始思念大海;那三位服务于圣殿的,渴望着圣所的慰藉;那三个曾是他童年游戏伙伴的,又惦记着闹市。他们都听不进他的话,以致那话音又折返到他的身边,就像无巢可归的倦鸟,寻觅着庇护之所。
艾勒—穆斯塔法在园中走着,和他们拉开了一段距离。他默然无语,也未顾视他们。
他们开始商量,想找出他们急欲离去的理由。
瞧,他们走了,各回各的地方。如此,被选与被爱的艾勒—穆斯塔法,便只剩孤身一人了。
四
夜幕低垂、夜色沉沉。他信步走到母亲的坟前,坐在一棵高大的雪松下。这时,一道强烈的光影闪现天空,把花园照得像大地胸脯上闪烁的明珠。
艾勒—穆斯塔法从他孤寂的灵魂深处发出了大声的呼喊,他叹道:
“我的灵魂重负着成熟的果实,谁来采摘?谁来快乐地分享?难道没有一个心地善良而慷慨的斋客,以我献给朝阳的第一份厚礼作其开斋的早餐,从而减轻我丰裕的重负吗?
“我的灵魂与陈年的醇酒—同盈涌,难道没有一位焦渴者前来取饮?
“看哪,有一位男子正立于十字路口,他将捧满珠宝的双手伸向路人,呼唤着来往过客:‘怜悯我!请将这些东西带走!看在上帝的分上,从我手中拿去,给我安慰吧!’”
五
七个白天和七个夜晚过去了。其间没有谁再走近这花园。艾勒—穆斯塔法独自与自己的回忆和痛苦为伴,因为就连那些带着爱心和耐心倾听过他的话语的人们,也都离开他到别的地方去寻找生活了。
只有卡莉玛一人来过,她面色沉寂,好像蒙上了一层面纱。她手中端着杯盘,里面是慰藉孤独和饥饿的饮料和肉食。她把这些东西置于他面前之后,便离去了。
艾勒—穆斯塔法再次来与园中的那些白杨树为伴,他坐下来,凝视着大路。过了一会儿,他似乎看到路上扬起一片烟尘,向他这边移来。从烟尘中显出了那九个门生,走在前面引导他们的是卡莉玛。
艾勒—穆斯塔法走上前去,在路上迎接他们。九位门生与卡莉玛走进园门。所有人都泰然安康,好像他们只是一小时前才离去的。
他们走进来,和他一起共进节俭的餐饭。卡莉玛把面包和鱼摆在餐桌上,并将剩下的一点酒斟入杯中。她斟酒时对艾勒—穆斯塔法恳求道:“请让我离开,允许我到城里再取些酒来斟满你们的酒杯,因为这里的酒已经倒尽了。”
他望着她,眼前闪过一段旅程和一个遥远的国度。他说道:“不必了,此时此刻,这酒已足够了。”
大家边吃边饮,十分满足。用膳之后,艾勒—穆斯塔法以洪亮的声音说话了,他的声音像大海一般深沉,似月光下巨潮一般饱满。他说道:“我的同伴们!我同路的伙伴们!我们今天必须分开了。很长时间以来,我们在艰险的海上航行,我们也曾攀登过最陡峭的山峰,搏击过无数次狂风暴雨。我们已体味了饥饿,但我们也曾品尝了婚礼的宴席。我们常常衣不蔽体,但我们也曾穿戴过国王的华服。我们确曾长途跋涉,但现在我们要分手了。你们将一道走你们的路,我却要孤独地走自己的路。
“虽然大海和莽原将我们分开,但在通往圣山的旅途中,我们仍将是同伴。
“不过,在我们各自踏上险途之前,我愿把心中的收获以及零星的体味交给你们,我愿把心田的果实送给你们。
“在歌唱中踏上你们的征程,但让每首歌都短小精悍,因为歌声只有早逝于你们的唇上,才能长驻于人们的心中。”
“用少量的言词讲出美丽的真理,但绝不用任何丑陋的言词去表述一个丑陋的真理。告诉那秀发在阳光下闪烁的少女,她是黎明的女儿。但你若见到一位盲者,切莫说他是黑夜的一员。
“去聆听笛手的吹奏,就像聆听四月之声,但若听到批评家和吹毛求疵者说话,你们就应如铮铮硬骨,变成聋子,且任你们的幻想驰骋。
“我的同伴!亲爱的人们!在你们的旅途中,你们将会遇到长着兽蹄者,那就把你们的翅膀赠送他们。你们将会遇到长着兽角者,那就把桂冠送给他们。会遇到长着利爪者,那就把花瓣覆于他们的趾端。会遇到长着蛇一般的恶舌者,那就把蜂蜜涂在他们的语言上。
“是的,你们将会遇到所有这些人,甚或更多。你们将会遇到兜售拐杖的跛者,叫卖镜子的盲者。你们将会遇到在神殿门前乞讨的富翁。
“把你们的敏捷赠予跛者;把你们的目力赠予盲人;且把你们自己交给那些乞讨的富人;他们是最需要施舍的人,尽管他们曾有万贯家财,但今日,极度贫穷的手才会伸出去乞求施舍。
“我的同伴们!朋友们!我以我们之间爱的名义告诫你们:去做沙漠中彼此纵横交错的数不清的路径吧!在那里猛狮与兔子同行,豹狼与绵羊共道。
“记着我的这些话吧!我教给你们的其实不是给予,而是接受;不是拒绝,而是履行;不是屈从,而是唇边带着微笑去理解。
“我教你们的不是沉默,而是不带喧嚣的一首歌。
“我教你们的是包容全人类的大我。”
他从席边站起,径直走入花园,走到翠柏的阴影下,此时天色已渐近黄昏。他们跟在其后不远的地方,心情沉重,默默不语。
只有卡莉玛在收拾完残羹剩饭的餐桌之后,走近他说道:“大师,请允许我为你准备明日旅途的食物。”
艾勒—穆斯塔法看见她,眼睛似乎望着另一个世界,说道:“我的姐妹!我亲爱的人!食物在时间开始时便已备好。明日的食物,一如我们昨日和今日的食物一样,也都已备齐。
“我去了,但如果我带去的是一条未曾说出的真理,那么这条真理将再次把我寻觅、聚敛。即使我身体的元素已散落于永恒的沉寂中,我仍将再度来到你们身边。在这无边的沉寂中,我将用从我心里再生的声音,同你们说话。
“如果有什么美我还不曾向你们昭示,那它将再次将我的名字呼唤,是的,就是呼唤着‘艾勒—穆斯塔法’。我将给你们一个征兆,你们因此知道我已返回,向你们言说你们所需要的一切,因为上帝不会允许自己隐遁于人类,也不会让自己的言语隐埋于人类心灵的深渊。
“我将超越死亡,继续生存,并将在你们的耳畔歌唱。
“甚至当这汹涌的大海波涛
将我再次送回更广阔的海底!
“我将以无形的身躯坐于你们的甲板之上,
“我将以无形的灵魂和你们一道去田野,
“我将来到你们的火炉边做一名隐形客人,
“死亡所能改变的只是遮盖着我们脸庞的面具,
“伐木者依然是伐木者,
“耕者依然是耕者,
“向着风儿歌唱的人也将向着运转的星球歌唱。”
他的门徒们石头般静默着,他们的心儿忧伤,只因他说出了“我将离去”。但他们之中既没有一个人伸出手挽留他,也没有任何人追随他的步履。
艾勒—穆斯塔法走出他母亲的花园,他的脚步轻捷而无声,只一会儿工夫,他就像狂风中的一片树叶,飘扬而去了。他们遥遥望去,仿佛看到一缕暗淡的白光升上渺渺天际。
九位门生都择路而去了,只有卡莉玛那女子独自伫立于渐暗的夜色里。她看着光明与暮色怎样融为一体。她以艾勒—穆斯塔法的话告慰着自己的孤独与寂寥:“我去了,但如果我带去的是一条未曾说出的真理,那么这条真理将再次把我寻觅、聚敛。我将再度来到你们身边。”