能赚多少就赚多少,赚到后要守好;这是点石成金的窍门。
勤奋、坚毅与节俭创造财富。
监工不细心,相当于打开钱包随人取。
要想钓到鱼,必须用鱼饵。
生意做好宜持续,生意不好应想策。
Constant Dropping wears away Stones.
滴水穿石。
As Pride increases,Fortune declines.
骄傲高涨,财富减少。
Tis easier to build two Chimneys,than maintain one in Fuel.
建造两个烟囱很容易,要让它们不断冒烟却很困难。
Get what you can,and what you get,hold;"Tis the Stone that willturn all your Lead into Gold.
能赚多少就赚多少,赚到后要守好;这是点石成金的窍门。
If you know how to spend less than you get,you have thePhilosophers-Stone.
如果你知道如何使收入多于支出,你就拥有了点金术。
Industry,Perseverance,&;Frugality,make Fortune yield.
勤奋、坚毅与节俭创造财富。
Drive thy business;let not that drive thee.
驾驭自己的事业,不要让事业驾驭了你。
If you"d have a Servant that you like,serve yourself.
如果你想拥有一个满意的仆人,那你就自己照顾自己吧!
At a great Pennyworth,pause a while.
合算的买卖要经过深思熟虑再付诸实现。
He that hath no ill Fortune will be troubled with good.
没有坏运气的人会因好运而苦恼。
Not to oversee Workmen,is to leave them your Purse open.
监工不细心,相当于打开钱包随人取。
Want of Care does us more Damage than Want of Knowledge.
缺乏谨慎比缺乏知识给我们造成的危害要更大。
Ask and have,is sometimes dear buying.
索要和拥有,有时需要付出巨大代价。
If you"d be wealthy,think of saving,more than of getting;TheIndies have not made Spain rich,because her Outgoes equal herIncomes.
若想要富有,省要大于入。印度群岛没能让西班牙富足,就是因为入不敷出。
He that would catch Fish,must venture his Bait.
要想钓到鱼,必须用鱼饵。
If you would have your Business done,go;If not,send.
生意做好宜持续,生意不好应想策。