伊索寓言文字凝练,故事生动,想象丰富,饱含哲理,融思想性和艺术性于一体。其中《农夫和蛇》、《狐狸和葡萄》、《狼和小羊》、《龟兔赛跑》、《牧童和狼》、《农夫和他的孩子们》等已成为全世界家喻户晓的故事。
这是世界上拥有读者最多的一本书。它对两方伦理道德、政治思想影响最大。它是东西方民间文学的精华,是劳动人民智慧的结晶。它是影响人类文化的100本书之一,世界上最古老的寓言集。
《伊索寓言》这本世界上最古老的寓言集,篇幅短小,形式不拘。其中浅显的小故事中常常闪耀着智慧的光芒,爆发出机智的火花,蕴涵着深刻的寓意。它不仅是向少年儿童灌输善恶美丑观念的启蒙教材,而且是一本生活的教科书,对后世产生了很大的影响。
在欧洲文学史上,它为寓言创作奠定了基础。世界各国的文学作品甚至政治著作中,也常常引用《伊索寓言》,或作为说理论证时的比喻,或作为抨击与讽刺的武器。此书中的精华部分,至今仍有积极的现实意义。在欧洲寓言发展史上,古希腊寓言占有重要的地位。它开创了欧洲寓言发展的先河,并且影响到其后欧洲寓言发展的全过程,寓言本是一种民间口头创作,反映的主要是人们的生活智慧,包括社会活动、生产劳动和日常生活等方面。
现传的《伊索寓言》是根据各种传世抄本编集而成,包括寓言300多则,其中有些寓言脍炙人口。《伊索寓言》中的动物除了有些动物外,一般尚无固定的性格特征,例如狐狸、狼等,有时被赋予反面性格,有时则受到肯定。这与后代寓言形成的基本定型的性格特征是不一样的。人物最多的小说
《水浒传》这部书大多数人都读过,书中许多引人入胜的故事不少人都能讲得出来,可是,你知道全书写了多少个人物吗?据统计,共写了七百八十七个,是世界上所有文学著作中写人物最多的一部小说。
其中有姓有名的人物577个,有姓无名的99个,有名无姓的9个,书里提到但未出场的还有102个。尽管人物繁多,却着笔细腻,有浓有淡,浓者洋洋千言,淡者寥寥数语,大都写得血肉丰满,性格鲜明。特别是一百零八个英雄人物,更是刻画得活灵活现,栩栩如生。
在表现相近人物的个性时,小说常用同中见异的表现手法来区别他们的不同。鲁达与李逵的性格都豪爽。李逵的“细”中显得天真、可爱,如他初次见宋江迟迟不肯下拜,原因是怕戏弄;而鲁达的“细”中则见江湖的老道和经验,如打死镇关两后说他装死,机智地逃走就是很好的说明。
《水浒传》在人物形象塑造上还有一个突出特点,即将人物置身于不同的环境中,通过他们不同的经历、身份来表现他们不同的性格特征和不同的反抗道路。最畅销的日记
《安妮日记》是世界上最畅销的日记。它记叙了二战期间小作者一家和亲友为躲避**而藏身阁楼的故事。这本日记被译成55种文字,总销量超过2500万册。
安妮1929年6月12日出生于德国法兰克福,1934年,安妮一家迂往荷兰的阿姆斯特丹。此时,希特勒正打着种族问题的大旗妄图实现“一统江湖”的梦想,而犹太人成为他首先有组织清洗的对象。1942年的某一天,安妮的妹妹突然收到**的通知,要她去“汇报思想”。安妮一家感到灾难即将临头,便决定从这个世界上“消失”。
安妮与家人一起躲藏在阿姆斯特丹市区的一座阁楼上,他们在这个有限的空间里生活了两年,直至被发现。13岁的安妮靠着手中的笔和日记本继续保持着她那份独特的自由,正如她在日记中所写:“我希望你是我最大的安慰和支持。”
安妮或许意识到了这份安慰和支持将会随时间的推移而延伸到其他人的身上,因此,在她病死在**集中营的前一年。她写道:“我渴望能成为一个有用的人,能给我周围的不认识我的人欢乐,即便我死了,我也仍然活着。”1944年,安妮一家被发现,他们被送到奥斯威辛集中营,后又被送到另一所集中营,安妮最后因伤寒而病死在集中营。
可以说,《安妮日记》不仅仅是一名成长中的少女心灵世界的独自,更是德军占领下的人民苦难生活的目击报道。战后,《安妮日记》得以出版,并被翻译成50多种文字。最早的女诗人
萨福是莱斯波斯岛的贵族,在那里组织了一所音乐学校,写情歌和婚歌,与女弟子唱和。她写过九卷诗,只传下两首完整的诗和一些残句。她用简洁自然的诗句写出了自己复杂的心理变化,反映希腊奴隶主贵族的生活情趣。萨福死后,她的名声传遍了全希腊,柏拉图称她为“第十位文艺女神”,她受到两欧历代具有贵族倾向的诗人的推崇。
萨福是一个古希腊女诗人,以饱满的激情吟唱诗歌,尤其是爱情、欲念、渴望以及随之而来的痛楚。她把诗歌当作对女性隐秘世界的礼赞。可以说,萨福创造了最撼人心魄的爱情诗。
萨福生于爱琴海边的一个叫莱斯波斯的岛上,这是一个多事之秋,萨福经历了其中所有的变迁,如字母表的发明,钱币大规模铸造,政治动荡不安,文学艺术频繁更新。从萨福身上,可以看到一个与时代共同成长的人,尤其是一个天纵其才的女人。
萨福被冠以“抒情诗人”之名,是因为在那个时代,诗歌是由七弦琴伴唱的。萨福在技术和体裁上改进了抒情诗,成就了希腊抒情诗的转向:从以诸神和缪斯的名义写诗转向以个人的声音吟唱。她是第一个描述个人的爱情和失恋的诗人。
关于萨福的逸闻趣事,版本层出不穷,大多是基于不大可靠的传闻。在埃里卡·琼的《萨福的飞越》这本书里,琼将这个诡异的希腊女诗人拉进肥皂剧式的世俗生活中。萨福像斯嘉丽一样在男人中间周旋、调情,“似乎想要吞下整个世界”。行文中,琼激荡的语调如同萨福转世。在她笔下,萨福是一个无所畏惧、卓越不凡的女英雄。
在《如果不是冬天:萨福断章》里,安妮·卡尔森以独特的翻译风格,描述了萨福在大到爱情、欲望、婚姻、驱逐,小到靠垫、蜜蜂、豆子,以及关于衰老、羞耻、时间等等人类方方面面的思考,用括号和空格来提醒读者纸章上原稿文字的残缺。
美女、诗人、男诗人的情人、第一个失恋投海自杀的女诗人、女同性恋者、现代女权主义的先祖……在萨福这个名上,似乎可以加上任何一个在现代文学流行着的词汇。若是萨福本人,大概情愿用自己的诗形容自己吧:“周围的群星黯淡无光,而她的光华,铺满了咸的海洋和开着繁花的田野。”最早的爱国女诗人
浩浩瀚瀚一部诗歌总集《诗经》有三百零五篇,其中的《鄘风·载驰》一诗可谓最为独特,不仅是因为它在整部诗集中是仅有的几篇知其作者的诗作之一,尤其是因为它的作者是我国文学史上第一位杰出的爱国女诗人。具备这两个条件的在305篇诗中再也找不出第二首了。
令人遗憾的是,这位杰出的充满爱国激情的女诗人——许穆夫人,知之者甚少,这不能说不是一种研究的失误。
诗人之所以被称为许穆夫人,是因为她是卫宣姜的女儿,许国国君穆公的妻子。史载:公元前660年,狄人伐卫,卫懿公被杀。与卫国有关系的宋桓公连夜率师接卫败亡之众五千人过了黄河,于漕邑(今河南滑县南)立卫宣姜之子戴公为君。次年,戴公死,文公即位。
文公的同母妹妹即诗人许穆夫人在祖国风雨飘摇的危亡之际,不顾许国君臣之阻,毅然返卫吊唁卫君,并向同情卫国的大邦呼吁救援和支持她的举动。《载驰》一诗就是她返回卫地漕邑期间所作。这首悲愤动人的爱国主义杰作在当时广为传诵,故而后来被选进了《诗经》。
诗一开始就以“载驰载驱,归唁卫侯”发端,创造出一种非凡的气氛:在尘土飞扬的道路上,于马嘶车鸣之中,焦灼加鞭的女诗人驾一辆马车急驰而来。“驱马悠悠,言至于漕”。诗人怀着悠长悲恸的心终于克服了漫长遥远之途,目的地漕邑已昂首在望。“大夫跋涉,我心则忧”两句,打乱了前面四句所表现的急促、跳荡的节奏感和诗人激动不安的心情。因为许国大夫跋山涉水赶来传达命令,不允许她返卫国吊唁,这样矛盾冲突便在这里开始了。
“既不我嘉,不能旋反。视尔不藏,我思不远。既不我嘉,不能旋济。视尔不藏,我思不闷。”第二节里引入了人物的语言,运用排比句式,将诗人内心的斗争结果如山洪暴发般推涌而出。在语气之转折中。更是把诗人不屈于君命、非返回卫不可的决心表述得斩钉截铁。
“陟波阿丘、言采其蝱。女子善怀;亦各有行。许人尤之,众稚且狂。”在这第三节里写了诗人因为受阻之车越来越多,自己的爱国举动被视为过错而加以责备的情况下所表现出来的焦虑之心和愤懑之情。是全诗的高潮所在。
“我行其野,芃芃其麦;控于大邦,谁因谁极,大夫君子,无我有尤。百尔所思,不知我所之。”于是,诗的最后一节里,写出了女诗人因终于回到漕邑的欣喜和欢快之情。绿意葱茏的麦田扑入眼帘,深切的祖国之爱荡于胸中。于兴奋之中一个伟大的设想便在心中萌发:她要去向大国控告,求得救助,以光复祖国大业。尤其最后四句表现了女诗人救国救亡的誓言,也是一个爱国妇女发自内心的热切呼声。
而这位巾帼豪杰发出的不同凡响、振聋发聩的声音,怎不令那些畏首畏尾的须眉之徒为之侧目和丧胆呢?可见诗的震撼力是非同一般了。最著名的童话作家
《安徒生童话》是儿童文学史上的一座丰碑,它以独特的魅力征服了丹麦以及全世界读者的心。安徒生在《丑小鸭》、《海的女儿》、《夜莺》、《皇帝的新装》、《坚定的锡兵》等童话中所塑造的形象,给人们带来了美的陶冶,情感的升华。童话作为一种文学样式,在安徒生那里达到了它的高峰。
安徒生(1805—1875年)是丹麦19世纪著名童话作家,是世界文学童话创始人。他出生于丹麦一个贫苦家庭,父亲是鞋匠,母亲是洗衣工。受父亲和民间口头文学影响,他自幼酷爱文学。11岁时父亲病逝,母亲改嫁。为追求艺术,他14岁时只身来到首都哥本哈根。经过8年奋斗,终于在诗剧《阿尔芙索尔》的剧作中崭露才华。因此,被皇家艺术剧院送进斯拉格尔塞文法学校和赫尔辛基学校免费就读。历时5年。