登陆注册
2812700000004

第4章 中国语言

在那些想学中文的外国人眼里,中文是一种很难学的语言,但中文真的有他们说的那么难吗?在回答这个问题之前,让我们先来搞懂中国语言的涵义。众所周知,中国语言有口语和书面语(不是指方言)之分。顺便问一下,大家知道中国人坚持把中国语言区分为口语与书面语的缘由吗?在此,我将理由陈述如下。

当拉丁文成为欧洲的通用语言时,欧洲人被相应的区分为两种明显的阶级——受过教育的和未受过教育的。未受过教育的人所使用的语言被称为口语,而那些真正受过教育的人所使用的语言则被称为书面语。按照这种分法,社会中是不存在半受教育的人的。我觉得这就是中国人坚持将中国语言分为两种的理由。

下面我们就来看看,一个国家若存在一半受过良好教育的人,将会是什么后果。先来看看今天的欧洲和美国。在欧洲和美国,自从拉丁文被废弃之后,口语与书面语就已经没有什么显著的差别了,这就导致一部分人只接受过一半教育,与那些真正受过教育的人一样,这些人也允许使用同样的语言。尽管他们根本就不知道文明、自由、中立、军国主义和泛斯拉夫主义的真正含义,这些词还是天天挂在他们嘴上。

普鲁士军国主义被称为是文明的危险。但我更要说,文明的真正危险来源于当今世界上那些受过一半教育的人以及由这些人组成的乌合之众。扯得远了,我们还是回到开头的问题:中文是一种很难学的语言吗?我觉得可以说难,也可以说不难。先就口语来说,汉语口语是除了马来语之外,我所知的其他六种语言中最容易学的一种语言。

汉语口语的容易来源于它是一种极其简单的语言。它是一种没有语格、没有时态、没有规则与不规则动词的语言。事实上,汉语口语也不存在语法或其他任何规则的限制。但是也有人说,中文的简单、没有语法也会导致中文的难掌握。然而,这种说法是不正确的。

马来语与汉语一样,也是一种没有语法规则的简单语言,并且学习马来语的欧洲人也没有发现困难。因此,对于中国人来说,汉语口语本身并不是一种很难的语言,但是对于那些来到中国的受过教育的欧洲人,尤其是半受教育的欧洲人来说,却是一种很难的语言。

为什么会出现这种现象呢?我们觉得,汉语口语是一种完全未受教育的人的语言,也就是小孩的语言。对此说法的一个证据为:在那些有学问的汉学家坚持说汉语是如此之难时,欧洲小孩学习汉语口语却是如此的轻松容易。我再次重申,汉语口语是小孩的语言。所以,我总是建议那些想学汉语的国外朋友说“把自己当作一个小孩,你将不仅进入天堂之门,而且你也能学好汉语了。”

我们再来谈谈汉语的书面语。在我展开论述前,我认为存在好几种汉语书面语形式,但传教士将此分为简易文理的和繁难文理两类。我个人认为这不是一种令人满意的分类法,正确的分类法应该是这样的:简单欠修辞的汉语、通行的汉语、高度优雅的汉语三类。如果翻译成拉丁文,则为:一般汉语(或商用汉语)、低级古典汉语、高级古典汉语三类。

现在有很多外国人都自称为汉语的专家学者。十三年前,我在《字林西报》(又称为《字林报》,英国在上海创办的英文报纸)上写了一篇关于中国学的文章,文章写道:“那些在中国的欧洲人中,出版了一些省方言的一些对话或收集了一百条中文谚语之后,就立即给予这个人汉语学者的称号。”我说,“取一个名字倒无关紧要,在条约的治外法权条款之下,一个英国人在中国可以不受惩罚地称他自己为孔子,如果这令他高兴的话。”

现在我在这里想说的是,在那些自称为汉语学者的外国人当中,有多少人懂得我所讲的高级古典汉语?又有多少人能够完全领会那种用很优雅的语言所书写的中国文学所蕴涵的人类文明的宝贵财富呢?我说它是一种文明财富,是因为我相信这种汉语文学有一种改造能力,正如马修·阿诺德说荷马的诗所具有的能“精炼原始的自然人”,改变原始人的暴力心态的语言。

事实上,正如罗斯金所言,现在文明的目标是将人类改变为文明民众,祛除粗劣、暴力、残忍和战斗。我相信中国文选中的高级古典汉语将在某日改变那些正在欧洲战斗的爱国者,这种原始自然人具有原始动物的战斗本能。它能将他们改变为和平的、温和的和文明的民众。

言归正传,汉语书面语是一种很难掌握的语言吗?与汉语口语一样,可以说难,也可以说不难。我认为汉语书面语,甚至我已说过的高级古典汉语不是很难,是极其简单的。

在这里我将随意采用一种通用的范例,来向你展示一下书面汉语, 甚至是高级古典汉语是如何的简单。我所采用的范本是唐代诗人陈陶的一首四行诗,该诗描述的是为了保护文明不受北方匈奴的侵犯,是什么促使中国人必须做出牺牲。它的中文如下:

誓扫匈奴不顾身, 五千貂锦丧胡尘; 可怜无定河边骨, 犹是春闺梦里人!

翻译为英文如下:

They even not afraid to die,only want to resist the huns; Five thousands soilder died during the war.

It's too sad that the dead bodies at the riverside unclaimed; Still be the one that someone dreaming at home.

现在,我的可怜拙笨的英语版本与它完全是没法比较的,因为汉语原诗在字句、形式和概念上是如此的清晰、简约,文意是如此的简单, 而且我们从中可以发现它思想的深邃,以及感情的饱满。

为了对这种用极其简单的语言来表述深邃的思想和感情的中文文学作品有一个大概的了解,请先读读希伯莱人的《圣经》。它的语言很清晰、很简单,是世界文学中最为深奥的书之一。

我们再来看看这段文字:“这个忠实的城邦怎么成了一个妓女? 那些高高在上的男人都是一些虚伪的叛徒和强盗的同伙;每个人都喜欢得到馈赠,并追求回报;他们一方面不审理来自孤儿的案件,同时也不理睬送呈给他们的寡妇案件。”来自同一先知之口的还有另外一段:“我打算让小孩去做他们的高官,用婴儿统治他们,这样人们就将受到他们的压迫。小孩很傲慢地反对老人,用低微来对付高尚。” 这是一幅怎么样的图画啊!一幅可怕的国家的图画。这样的图景在这之前你看过吗?

其实,在希伯莱人或希腊人的文学,或者是中国文学中,你都可以找到一种改变人类、教化人类的文学。但是希伯莱语和希腊语现在已经成为一种废弃了的语言了。而汉语仍是一种有生命力的,近四亿人仍然依靠的语言。

关于中国语言,现在我来总结一下我想说的东西。从某种意义上来说,口语与书面汉语一样,也是一种很难的语言。但这种困难不是根源于它的复杂性。拉丁文和法语是复杂的,有许多规则,所以这些欧洲语言是很难学的。

中文很难学在于它很深奥难懂,不是因为它的复杂。因为汉语是一种用简单的语句来表达深邃感情的语言,所以它是很难学的,这就是中国语言很难学的秘密。

实际上,就像我曾经说过的那样,汉语是一种心灵的诗化语言。这就是为什么在中国古典文学中,即便是散文中一封简单的信读起来就像是一首诗。你只有拥有了丰富的天资,你的心灵和大脑、心灵与智力得到同等发展,才可以理解书面汉语,特别是我所说的高度优雅的汉语。事实上,这就是那些受过现代欧洲教育的人为什么觉得汉语特别难学的原因所在。这是因为,现代欧洲教育只注重发展人的智力这一天性。由于现代欧洲教育的目标更多地在于追求数量,而不是质量,这就使得培养出一些浅薄之徒成为可能。而对于那些半受教育的人来说,就算是我说的汉语白话,他们也不会觉得容易的。

这些半受教育的人成为人们常言的富翁的可能性是很大的,但如果要他们理解高级古典汉语的话,那简直比登天还难,这其中的原因也在于此。这是因为,书面汉语是那些有教养的人所使用的语言,同时也只有他们才会使用。

简单地说,书面汉语是一种真正受过教育的人使用的语言,这是它难懂的原因。但是,真正的教育是一件很困难的事情。就像希腊谚语所说的那样:“美好的东西总是很难的。”

然而,在我做出结论之前,我们还是先来看看一个书面汉语的例子,用来说明即使是在那种低级的古典汉语以及正式通用的汉语中,我所说的简单而质朴的感情,也可以随处可见。这是一首现代诗人写于除夕之夜的四行诗,中文如下:

莫道家贫卒岁难, 北风曾过几番寒; 明年桃柳堂前树, 还汝春光满眼看。

翻译成英文如下:

Don't tells about the family is so poor that can't pass this year, The strong wind so cold,even can't take it.

When the next year comes,the trees in front of your house; It will show the spring scenery to your vision.

在此,我再列举出一首更悠久的诗。它出自中国的华兹华斯、唐代诗人杜甫之手。下面是我对这首诗的英文翻译,其内容为:

In life,friends seldom are brought near; Like stars,each one shines in its sphere. To-night,-oh!What a happy night!

We sit beneath the same lamplight.

0ur youth and strength last but a day.

You and I-ah!Our hairs are grey. Friends!Half are in a better land;

With tears we grasp each other's hand. Twenty more years,-short, after all; I once again ascend your hall.

When we met,you had not a wife; Now you have children,-such is life! Beaming,they greet their fathers,chum; They ask me from where I have come. Before our say,we each have said; The mble is already laid.

Fresh salads from the garden near; Rice mixed with millet,frugal cheer. When shall we meet?It's hard to know. And so let the wine freely flow.

This wine,I know,will do no harm. My old friends,welcome is so warm. Tomorrow I go,to be whirled.

Again into the wide,wide world.

汉语原文如下:

人生不相见,动如参与商。今夕复何夕,共此灯烛光。

少壮能几时?鬓发各已苍! 访旧半为鬼,惊呼热中肠。焉知二十载,重上君子堂。昔别君未婚,儿女忽成行。怡然敬父执,问我来何方, 问答未及已,驱儿罗酒浆。夜雨剪春韭,新炊间黄粱。主称会面难,一举累十觞。十觞亦不醉,感子故意长。明日隔山岳,世事两茫茫。

我必须承认,上述译文仅仅译出了汉语诗的大意而已,是拙劣的。但是,在这首诗中,有许多东西都是我无法用英语表达的,比如它那如口语般简洁的行文,却带着一种无法言说的优雅、高贵以及悲伤。或许,那是我永远都无法完全表达的。

同类推荐
  • 中国人一定要知道的奇言趣语

    中国人一定要知道的奇言趣语

    本书是一本融知识性、趣味性和实用价值于一体的、完美的语言文化读本。书中内容包括:琅琅上口的谚语,充满智慧的歇后语,诙谐幽默的精彩对联,深入浅出的日常俗语,知识丰富的谜语,意境优美的唐诗宋词,是浓缩了中华民族文化经典的优秀读本。
  • 中国人一定要知道的文化常识

    中国人一定要知道的文化常识

    本书包括文学、艺术、教育、科学诸多方面知识,详细介绍了中外文化的主要部分,强调了内容的可读性和实用性,文字趣味性强,是一部知识结构丰富,浓缩了中外文化知识的精粹图书。书中有一定数量的插图,图文并茂,趣味横生。
  • 中卫文化纵横

    中卫文化纵横

    文化,需要热情培育、城市作为承载地方文化的时空平台,其文化的厚度在于积累,城市文化的特色、风格和品味,离不开民众的热情和关切,也离不开政府的给力和培育。
  • 中华礼仪学

    中华礼仪学

    这本《中华礼仪学》从起草到出版已经四易其稿了。现在终于要和广大读者见面了。在本书编写和出版的过程中,曾经得到许多师友的关怀和鼓励,这些关怀和鼓励使得作者增加了勇气和信心,六年如一日,持之以恒,完成了编写任务。宁夏大学党政领导,包括统战部、教务处、科研处,对于本书的出版给予了极大的支持和帮助。
  • 玛雅文明探寻

    玛雅文明探寻

    在世界远古文明中,玛雅无疑最富有浪漫色彩。古代玛雅人制造了哥伦布之前美洲大陆上最引人惊奇的文明之一:它在气候并不宜人的热带雨林环境中萌芽、兴盛然后消亡,历经千载,遗留下数以百计的大型废墟,激起后人的惊叹和注意。
热门推荐
  • 嫡女棣王妃

    嫡女棣王妃

    “姨娘,夫人似乎断气了~”“哼!这么一碗药都下去了,难道她还能活着不成?”“那这······”一个年纪稍长的人朝着这位称作姨娘的人示意了一下自己手中的婴儿,似乎有些犹豫,“这好歹是个男孩,现在夫人已经死了,如果姨娘把他占为己有,然后得了这府中的中馈······”“嬷嬷?!”女子也不等她的话说完,就打断了她,“你记住了,我恨死了这个女人,她的儿子,只能随着她去,我就是以后自己生不出儿子,抱养别人的,也不会要她的。把他给我扔马桶里面溺了,对外就说一出生就死了!”猩红的嘴唇,吐出来的话却是格外的渗人。嬷嬷还想说什么,动了动嘴,却是一句话也没有说,转身朝着后面放着马桶的地方走去。却是没有发现旁边地上一个穿着有些破旧的衣服的小女孩此刻正瞪大了眼睛看着她们两。这是什么情况?自己不是被炸死了吗?怎么会······于此同时,脑中不断有记忆闪现出来,她们是自己的母亲和刚出生的弟弟啊?!不行,先救人。转头看见旁边谁绣花留下的针线跟剪刀,想到自己前世的身手,拿起一根绣花针就朝着那个嬷嬷飞了过去,却在半路上掉落下来,暗骂一声,这人是什么破身体。却引得那两个人听见动静看了过来。女人阴狠的盯着她,“你居然没有死?”微微眯起眼睛,自己的前身也是被她们弄死的了,看样子她们谁也不会放过,抓起旁边的剪刀就冲了过去。随着几声惨叫声,从此以后,府中府外都传遍了她的“美名”——凤家大小姐心肠歹毒,刺伤了府中无数的人,宛如一个疯子。
  • 中国哲学史大纲

    中国哲学史大纲

    是胡适先生于20世纪初在北京大学教授中国哲学史时期写成的著作。被誉为“用现代学术方法系统研究中国古代哲学史的第一部著作。它的出版被视为中国哲学史学科成立的标志,虽然只有上卷,但是它的成就和特色足以为后世哲学史家开出全新的境界。”写法上摒弃了中国哲学史从三皇五帝的传说开始写起的传统,直接从《诗经》、老子、孔子讲起。考证先哲生存年代,辩识古人著作真伪,还原先秦诸子本来面目。既不随意藏否,也不轻薄评议古人,言必有据,不作无谓的意气之争,显出作者平和的大家风范。此外,本书考证先秦各家流派的师承、变迁痕迹及递次演进的脉络,可谓“一本书读懂诸子百家”之作。
  • 媒体制造

    媒体制造

    本书作者运用媒介责任理论的分析框架,对新闻实务界近年来大量经典案例和热点问题进行讨论和分析,指出当代中国新闻媒体存在的问题和面临的挑战。全书既涉足理论前沿话题,又有实务界鲜活案例,引证详实规范,为新闻学子必读。
  • 因祸得夫:报告师兄我穿越啦

    因祸得夫:报告师兄我穿越啦

    洗衣做饭嫌累,琴棋书画不会!未来皇帝围着她转,她认为是累赘!都快把皇宫闹得底朝天了,她还嫌受罪!这样的人,怎么就穿越了?虽然她在现代上得了厅堂,下得了厨房,咳咳,打得过小三,斗得过流氓!但是也没有必要穿越吧?穿越也就算了,可一穿越过去她成了行刺失败而锒铛入狱的刺客!原以为她就这样挂了,却没有想到蹲大牢蹲的她居然得到了王爷大儿子的青睐,还阴差阳错的成了皇帝的义女……宣传一下QQ群:425753695(小助手24小时在线互动)
  • 山丘上野草的泪水

    山丘上野草的泪水

    这是一部正统的悲剧,换句话说就是主人公在故事结尾以某种方式死去。如书中主人公小刀在实现最后心愿后面带笑容死去,再就像书中的斧头在故事结尾他的精神已死,落得家破人亡的结局。书中的主人公以男性为主,故事讲述他们各自的爱这就是书名中的山丘,他们又都来自社会底层——野草,故事脉络又是正统的悲剧——泪水,人生一条闪着涟漪的哀伤河流,倒映的七彩世界掩饰了琐碎、痛苦和不公。人生一出无法选择角色的舞台剧,自以为是剧中主角,其实只不过是过路人。
  • 闲夫伴拙妻

    闲夫伴拙妻

    她本是农家最朴实、厚实的憨傻女子,奈何被他孱弱的金手一指,就成了他要成婚的妻子,你说你心里都有人了,还来寻俺干啥嘞?青青纳闷的想。好吧,既然是父母之命、媒妁之言,俺索性就嫁了吧,可是为何嫁到洛家会有那么多的事发生嘞……婆婆不待见,不怕,俺只要抱好亲亲相公的大腿就行了……两个小姑不省心,没事,反正俺又不去招惹她们……可是这谁家、谁家的女人?你们咋可着劲的往俺家里赶嘞?什么?动冲着这天下第一来的……。还有这名誉上是相公大哥的男人,咋老是想拉起俺的小手嘞,这可不行啊,俺已经是成过婚的人了,这距离是一定要有的……。精彩片段:【一】一身素缟,青青跪坐在灵堂前,一脸的悲戚,相公啊,你咋就走了嘞,你就这么走了,俺可咋办啊?青青摸摸平坦的肚子,这里面还没个种嘞,你叫俺咋办啊?连个养老的都没嘞。…………青青刚想给她那“死而复生”的相公擦拭一下脸,一双紧闭着的眼迅速张开,厚实的手掌紧掐这她白嫩嫩的脖颈,“你是谁?怎么会在这儿?”“相公,我是青青啊?你不记得了……”“不记得,记住,我不是你相公,本将军没有什么青青小妾,滚……”【二】四年后青青手里拖着俩包子,再次回到这熟悉的老家,那是感概万分啊!推开门,一老妇走了出来。“咦,你是?青青?”“是嘞,娘,我回来了,快来,叫姥娘……”“啥?孩子?哪来的?你相公洛青城嘞?是他的不?”“没了……”相公不见了,孩子有了俩。
  • 狼骑竹马来

    狼骑竹马来

    小时候的青梅竹马出现,这似乎是一场顺理成章的爱情。可最后的最后太才发现,竹马是有目的的,竹马是一匹狼。狼和狐狸的较量。谁输谁赢,爱情里,谁能说得清楚。
  • 狐仙

    狐仙

    爱与恨的纠缠,树与藤的缠绵。今生今世,命中注定斩不断的牵绊。
  • 尸心不改

    尸心不改

    控尸门的欢乐二缺弟子江篱炼了一具美得人神共愤引得天雷阵阵的男尸,以为好日子开始了,结果没想到门派惨遭灭门。--情节虚构,请勿模仿
  • 药神

    药神

    药师慕闲表示压力山大,年纪轻轻本来前途无量,却倒霉的穿越到了万年之前。好吧,在这武道荒芜的时代,还好自己可以用前世的渊博知识和技能去开拓未来。不过却发现自己这一生更苦逼,没钱,没实力,没地位,更坑爹的还是自己天生绝脉,不能修炼。慕闲中指竖天,既然老天这么对待他,那他就去创造属于自己的辉煌!钱不够,炼成圣丹无尽财富收入囊中!没实力,极品圣药锻骨塑脉逆天改命碎虚空!没地位,那就踏着万千尸骨登上属于自己的至尊宝座!