1909年,中国著名的出版机构商务印书馆,出版了由孙毓修主编的《童话》一书。从此,“童话”一词开始在中国大地轰然问世了。很快,苏联童话、英国通话以及其他一些国家的童话作品开始在中国流传开来,而这之中,丹麦的安徒生童话和德国的格林童话最为人们所关注。
从20世纪20年代开始,在孙毓修、周作人等人的翻译和推广下,安徒生和格林创造的幻想文学样式,以童话的名称逐渐在中国被定型定位,并开始流行。此后,这一流行便越来越扩大,从新中国成立前一直延续到今天。由此,安徒生童话和格林童话这两部外国的幻想故事集成为了无数中国人阅读的对象,以致这两位童话大师在中国几乎到了家喻户晓、妇孺皆知的地步,在很多中国人的眼里,安徒生童话和格林童话仿佛就是童话的代名词。在当代大力倡导阅读的环境里,安徒生童话和格林童话更是被推到了极致,使得无数的中国父母将自己于童年少年时阅读的两位大师童话,又以接力棒的形式传给了他们的孩子,这就使安徒生童话和格林童话势必成了许多中国人尤其是孩子们的阅读主流,甚至主导了他们对童话的认识,对文学的认识。
由于安徒生和格林在中国大众当中的阅读主导地位,因此一个阅读问题便出现了。编者在进行青少年阅读推广的时候,无数次遇到了这样的情况:很多父母和孩子开始不读或少读或丢弃安徒生和格林童话,他们或是读完了,或是读够了,或是读腻了。他们迫切需要新的童话集来满足他们的阅读需求,尤其是一些父母和孩子在了解和掌握了两种外国童话集的产生背景和诞生故事后,更是发出了这样的慨叹和疑问:德国的民间文学成就了格林童话,丹麦的民间文学成就了安徒生童话,难道中国的民间文学就不能成就一部中国的本土童话集吗?
疑问和慨叹从很多父母和孩子的口中发出了,虽然微弱,却让编者陷入了深深的思考,遂决定大胆冒昧地编纂这样一部本土的中国童话集,经过几年的努力,便完成了呈现在读者眼前的这部《中国本土精彩老童话大全集》。
本书共收有中国民间童话作品151篇,基本上与格林童话和安徒生童话的各自数量相当。这些童话按照内容共分为四辑,即动物童话、植物童话、风物童话、宝物童话。每辑的篇目数量不同,其长短也不同,就连流传的区域和风格也不同,但就童话本身的内涵来说,却是精准的,既符合了童话本体的理论要求,无论是故事属性,还是故事分类,更对应了安徒生童话和格林童话的体例、故事母核以及故事的叙事风格。
本书的动物童话部分基本上是以动物幻化成人或动物拟人化作为全部童话的模式。这些童话的主人公都是动物,但这些动物已经不是纯粹的生活在动物世界,而是从自己的世界跃到了人类世界。他们通过自己的幻化及魔力与人类发生了各种各样的故事。这些故事将现实的世界和虚幻的世界通过转换实现了对接,充分地展现出了魔化世界的奇妙魅力。
本书中的植物童话与动物童话的模式基本相同,也是以幻化作为童话的母核,但是,这部分童话与动物童话也是有区别的。动物童话是动物直接变幻,而植物童话有许多故事却是人变植物。这就使得植物童话的变幻世界出现了独特的视域,充分显示出了中国民间童话的类型多样化。此类童话,在安徒生和格林的童话世界里是比较鲜见的。
本书中的风物童话是非常具有跨界意义的童话。按照童话学的分类,风物童话是不在其列的,甚至风物童话这个名称都是没有的。但笔者认为,山川风物的幻化故事在中国民间的流传故事中始终是占主流的,其数量也是非常庞大的。从故事的内容和模式来考察,这些山川风物的幻化故事,都是具有非常明显的童话色彩,有着童话所要求的全部要素。因此,编者认为,这些故事就是童话,应该为其定名为风物童话,以往将其定为风物传说是不准确的,至少具有幻化色彩的反映山川风物的故事应该重新归类为风物童话。这类童话在安徒生和格林的童话中也是不多见的。
本书的宝物童话部分,绝对具有独特的魅力。这种类型的童话是全世界民间童话当中最流行的母题之一,它是通过一件宝贝来展开幻想故事的。这些宝贝五花八门,举凡日常用品,或者自然万物,都在故事当中展现出了神奇的魔力。本书所收的宝物童话既类型多样,宝物又不同,其故事的主题和特色称得上是各具风采。这部分童话在本书之前,还未见有专集的行世,本书的专辟一辑,可以说是填补了这一故事类型(童话类型)的空白。
由于本书的来源是中国民间童话,因此,编者在详细的甄选过程中,对原童话进行了非常大的修改,或剔除方言俚语,或删掉啰唆词句,或淡化地方色彩,或完整故事脉络,这样,就使这一流传于口语中的文学变成了书面的有着文学味道的童话作品。为了使每一篇童话作品有着童话的文体状态,在甄别选择的时候,编者更是注意了其故事的流畅性、完整性和幻想性。当某些地方有所欠缺时,编者便对其进行了加工、润色,使之逐渐成为“完璧”,尤其是争取有安徒生和格林童话的味道。
除了注重童话的艺术性外,本书在编撰中,还特别注重了这些中国老童话的思想性和感动性。本书的所有童话都有着较强的思想水准,其所倡导和传达出的主题都是值得肯定的,无论是表现坚强、善良、助人,还是表现勇敢、勤劳、忠贞,都无不展现了中国民间的伦理道德和价值取向,而这些具有积极意义的主题通过这些童话传达出来,对阅读者将具有极大的教育意义,正如列宁所说的那样:“童话是教人向善的!”
中国老童话就目前来说,还没有安徒生童话和格林童话名气大,声望高,还没有成为举世公认的经典,但编者相信,一定会有一天,中国的老童话也会像安徒生童话和格林童话一样家喻户晓、妇孺皆知的。
愿中国本土的老童话早日深入人心!
愿读够了安徒生和格林的中国家长与孩子们,更喜欢我们民族自己的童话!