登陆注册
1508400000025

第25章 日语常用汉字与汉语现行汉字比较

日语常用汉字与汉语现行汉字比较

[日本] 石黑章予

摘要 日本《常用汉字表》在2010年有了修改, 因为颁布不久,所以至今日本《常用汉字表》和中国《现代汉语常用字表》的对比研究都是依据1981年颁布的《常用汉字表》中的1945个汉字。本文依据日本《常用汉字表》(2010)进行汉字分类,对比中国官方发行的《中日韩常用汉字对比分析》,用《常用汉字表》里的修改部分做了一个Excel字表, 在字形上和读音上对日本常用汉字和中国现行汉字进行了对比。

关键词 2010年《常用汉字表》;日本汉字;中国汉字;字形差异;文字库

(第一章) 绪论

1.1 日本新《常用汉字表》[1]

2010年日本政府改定了《常用汉字表》,结果日本的《常用汉字表》里的汉字从1945增加到2136个。这是时隔28年再次修订常用汉字表。

日语由汉字、平假名和片假名混合组成,为了规范法律、公文以及新闻报道中的汉字,让国民掌握经常使用的汉字范围,日本政府在1946年公布了1850个当用汉字。1981年,日本政府又在当用汉字的基础上首次公布了1945个常用汉字, 常用汉字是为了规范法律、公文以及新闻报道中的汉字,让国民掌握经常使用的汉字标准,所以和当用汉字不同,没有限制性。

以后随着电脑、手机等通信工具的普及,现在1981年公布的《常用汉字表》里的汉字已经有些不适当,不适应信息化时代的需要。

这次改定是2005年文部科学大臣咨问文化审议会通过的。以后文化审议会国语分科会设置《汉字小委员会》, 《汉字小委员会》通过小心谨慎的审议和仔细的调查,2010年发表了《关于改定常用汉字表的方案》,日本文化审议会向文部科学大臣提交报告,要求在现行常用汉字表中增加196个汉字,同时删除该表中原有的5个汉字,以后征集国民意见,并于2010年正式公布。

因为日本现行《常用汉字表》颁布还没多久,所以至今日本《常用汉字表》和中国《现代汉语常用字表》[2]对比研究的依据都是1981年颁布的旧《常用汉字表》中的1945个汉字。

本文基于中国官方发行的《中日韩常用汉字对比分析》[3]加上日本政府2010年公布的《常用汉字表》里的修改部分做了一个Excel字集库, 在字形上和读音上进行了对比。根据这些数据,用这个字集库来分析日中两国汉字之间的关系,考察字集库对汉字教学的应用。

1.2 研究内容、方法和依据

对日语现行常用汉字与中国现行汉字两者进行形体、读音的对比,分析考察两者的特点,提出对汉语汉字教学策略,为汉语学习者提供便利。

建立了日中常用汉字Excel数据字集库,这个字集库是关于字形与字音的字集库,用这个字集库来进行分析。

研究主要以日本政府颁布的《常用汉字表》(2010年11月制定)2136个常用汉字与《中日韩常用汉字对比分析》为依据。

《中日韩常用汉字对比分析》是在“中国教育部语言文字信息管理司”的指导下由“北京书同文数字化技术有限公司” 实施进行的中日韩常用汉字对比分析,2009年由商务印书馆出版,是国家语言文字工作委员会发布的《中国语言生活绿皮书》[4]系列的一本。《中日韩常用汉字对比分析》在说明中指出本书是“以中国《现代汉语常用字表》为基础、辅以汉语水平考试HSK字表,对照日韩港台地区常用汉字或教育用字,采用ISO习用的汉字认同规则,进行大陆-台湾、内地-香港、中国-日本、中国-韩国的汉字对比,提供比较完整、准确的基础资料,作为CJK(中国、日本、韩国)汉字统一编码的应用和补充,为汉字对外教学,特别是面向汉字文化圈的汉字教学提供有益的参考”。这研究指明了中日韩各国家地区的常用汉字的异同,本稿主要采用并讨论了《中日韩常用汉字对比分析》的日中汉字对比部分。

需要说明的是《中日韩常用汉字对比分析》的日中汉字对比,采用各国家/地区公认标准的字库表征原有汉字;用中国的汉字字形表征映射后的汉字,就是在中国以宋体,在日本以明朝体和教科书体为代表清晰地罗列了中日韩汉字在不同国家和地区的汉字认同-甄别的结果。

本文按照《中日韩常用汉字对比分析》的研究方法,中国汉字采用宋体字体,日本汉字采用明朝体字体建立EXELE数据。

另外以下列工具书作为字音字义的依据:

(1)《新华字典(第11版)》,商务印书馆,2010年。

(2)《中日大字典》,爱知大学中日大辞典刊行会,1978年。

1.3 日中汉字对比研究

日本使用汉字的历史悠久,因此有大量日中汉字的对比研究。以官方形式进行的有《中日韩常用汉字对比分析》,它较为完整、准确地指明了中日韩各国家地区的常用汉字的异同,是可信度很高的基础资料。这项研究结果也为了方便读者而开发了一个网络版本。此主页对汉语学习者很有用,能看到笔顺,听到标准的读音,也能知道繁体汉字和简化汉字的差异,是很全面的资料。

另外还有《基于中日常用汉字对比的对日汉字教学研究》[5]。这是2010年刘晓丽女士在中国社会科学出版社出版的汉语研究丛书之一。这本书的研究范围在横向和纵向看来,都具有广度和深度,而且与所建立Excel数据语料库的研究方法相同,本稿主要参考了该研究成果。

1.4 研究意义和价值

因为日本现行《常用汉字表》颁布还没多久,所以至今日本《常用汉字表》和中国《现代汉语常用字表》对比研究的依据都是1981年颁布的旧《常用汉字表》中的1945个汉字。因此上文提到的《中日韩常用汉字对比分析》和《基于中日常用汉字对比的对日汉字教学研究》都是以1981年颁布的旧《常用汉字表》为依据的。

1981年颁布的旧《常用汉字表》中的汉字和2010年11月制定的现行《常用汉字表》中的汉字相比有191个字的差异,改订后的日本《常用汉字表》在战后第一次超过2000字。该191个汉字根据时代的需要加以取舍,那么新《常用汉字表》是不是更能反映时代的需求?因此本稿根据最新的资料建立字集库进行比较,以期得到答案。

因为目前找不到该改订部分的汉语资料,那么以下我们具体看2010年《常用汉字表》有什么改变,然后进行分类。

1.5 日本新《常用汉字表》改订部分

这次有5个被删除的汉字和196个增加的日本汉字。具体的内容如下。

在新的《常用汉字表》中的竖栏中列出有改变的日本汉字。给每个日本常用汉字,配现行中国汉字,然后分析异同。(笔者实行)后面把中国汉字分别标示中国常用汉字、次用字、常用汉字范围内的分别,并标示出HSK汉字的等级。

在此,分类方法是按照《中日韩常用汉字对比分析》进行的。《中日韩常用汉字对比分析》进行字形异同分析,分类方法是根据汉字形态的三种变化,在数据库中逐条标记“同形同码”、“微差同码”和“简化异码”的关系。

“同形同码”:字形完全相同的,代码不变。

“微差同码”:字形有微小差异的,代码不变。

“简化异码”:导致转换异码的各种情形,一律标作“简化异码”。

“简化”是一个广义的概念,下面对“简化异码”的简化方式进行分析。下述分类种类。

(1)简化:按《简化字总表》[6]表一、表二、表三简化汉字。

(2)异体代换:按《异体字表》[7]代换,这些字可能习惯上被认为是简化汉字。如“決”→“决”、“異”→“异”。

(3)汉字正形:按《印刷通用汉字字形表》[8]正形造成的,习惯上被认作是简化字。如“換”→“换”、“爭”→“争” 、“內”→“内” 、“別”→“别”。

(4)异体简化:既有异体代换,又有简化的变换。如“擧”→“舉”→“举”。

(5)条件简化:较明显的一对多简化,有的情况下不能简化。如“乾”→ “乾”/“干”、“著”→“著”/“着”。

(6)条件异体代换:有条件的异体代换。如“珮”-“佩”,“珮”作人名时就不宜代换为“佩”。

(7)正形简化:汉字正形与简化交织在一起。如“閱”→“閲”→“阅”。

(8)日文略字对应:日文略字(简化字)对应中国的简化字,如“団”→“团”;也可能对应一个传承字,如“巣”→“巢”。

(9)日文国字对应:日文国字(除略字外,日文独有的汉字)对应一个中国、日本、韩国汉字列下的一个编码汉字,如“枠”;还有的按字义亦可对应到一个简体字。如“闘”→ “斗”,“働”→“动”。

(10)其他:如可简化但尚未编码。

需要说明的是“捗”、“栃”、“丼”、“匂”等7个字(见前),现在在中国完全不用或少用,所以在常用汉字和HSK汉字范围内都找不到,但是这些日中汉字都有同一unicode号码,因此都是“同形同码”。

《中日韩常用汉字对比分析》采用日本楷书体的明朝体与教科书体,两种字体作对比。本稿采用的是其中最有代表性的明朝体。日本明朝体与教科书体有所差异,导致有58个汉字从“微差同码” 到“同形同码”。

需要说明的是《常用汉字表》(2010)中有2136个汉字,可是因为有条件简化:如“乾”→ “乾”/“干”、“著”→“著” /“着”,所以改定后的日本汉字数量是2138个。

总的来说,这次改订增加的汉字数量比较多,增加了191字,改订以后字数是以前的109.8%。

仔细地看增加了的汉字,首先发现使用在地名上的汉字比较多,比如 “茨”、“岡”、“埼”、“栃”、“梨”、“奈”、“阜”,分别表示了日本的县名“茨木县”、“岡山县”、“埼玉县”、“栃木县”、“山梨县”、“奈良县”、“岐阜县”。日本的县相当于中国的省,这些字媒体报道上,和各种文件上自然很常用。另外“韓”、“嵐”、“釜”等也都是平时表示地名的汉字。这些汉字如果有限制而不能用的话,看起来有些别扭,为了表示县名,这些汉字在《常用汉字表》中出现是很自然的。

第二是几个笔画多的字,“彙”、“鬱”、“箋”、“籠”、“麓”等都笔画很多,有的超过20划, “鬱”字甚至有25划。以前所有常用汉字的笔画数必须限制在20划以下,这次这限制已经没有了。看 “彙”、“鬱”、“箋”、“籠”、“麓”等汉字,似乎更像中国繁体字,而不太像日本人平时用的日本汉字。

例如,“餅”的食字旁和“飯”、“飲”、“飽”、“飢”等原来的日本常用汉字的“食”字旁不一样,现在日本常用汉字的“食”字旁没有简化,按照以前的日本简化规律,“餅”字的偏旁应该简化。“塡”字看起来也不习惯,因为这与日本人从小用的“真”、“慎”等汉字写法不一样。

这就是说这次加上常用汉字的时候,日本政府没有选择简化,直接采用了繁体字,这好像不是和社会信息化无关。

以上的《常用汉字表》和《中日韩常用汉字对比分析》都是官方公开的资料。可是在官方出版的资料与主页上可以下载的资料都是PDF格式的资料,没有学习者能自由自在地进行比较的数据库。

另外在《中日韩常用汉字对比分析》的网络版里除了汉字字体的异同以外,还可以查询汉语读音。这汉语读音对学汉语者特别好用。可是在这主页上没有表示日语读音。那么《常用汉字表》里的日语读音配在一起的话,是否对学习者更有好处?

本稿的目的是为日本汉语学习者和汉语教育者以及汉字研究者提供便利,因此把这些资料亲手输入了Excel数据库里,并建立了小语料库,试图对中日汉字的形体、读音进行对比、考察。

1.6 建立日中汉字Excel数据字集库

本稿输入的日中常用汉字Excel数据包括:

(1)2136个日本常用汉字:汉字,读音。

(2)1947个(包括一对多简化“乾”:“乾”/“干”、“著”:“著”/“着)《中日韩常用汉字对比分析》中日汉字对应:汉字,常用汉字,HSK等级及其读音。

以上的资料分别录入Excel数据表。

参考文献:

[1]日本政府.常用汉字表,2010.

[2]国家语言文字工作委员会. 现代汉语常用字表[M]. 北京:语文出版社,1988.

[3]北京书同文数字化技术有限公司. 中日韩常用汉字对比分析[M]. 北京:商务印书馆,2009.

[4] 国家语言资源监测与研究中心. 中国语言生活状况报告 [C]//中国语言生活绿皮书. 北京:商务印书馆,2011.

[5]刘晓丽. 基于中日常用汉字对比的对日汉字教学研究[M]. 北京:中国社会科学出版社,2010.

[6] 中国文字改革委员会. 简化字总表. 1964.

[7]顾雪枫. 校编本《第一批异体字整理表》[M]. 苏州:苏州大学出版社,2005.

[8] 国家语言文字工作委员会. 印刷通用汉字字形表.北京:文字改革出版社,1986.

[9]新华字典(第11版).北京:商务印书馆,2010.

[10]中日大字典.名古屋:爱知大学中日大辞典刊行会,1978.

Comparison between Japanese Chinese Characters (Kanji2010)

and Standard Chinese Characters

[Japan] Ishiguro Akiyo

(College of Liberal Arts, Sichuan Normal University, Chengdu, Sichuan, 610068)

(Aichi Prefectural University,1522-3 Ibaragabasama, Nagakuteshi, Aichi, 480-1198, Japan)

Abstract: Japanese Commonly Used Chinese Characters List was revised in November 2010, with its number of the characters involved jumped to 2136 from the old version(1945 characters). As the new version is a recent release, the former comparison researches between Japanese Chinese characters (as is called “kanji”) and Chinese characters (as is called “hanzi”) are based on the old version. Based upon the 2010 version and the Chinese officially released Comparison and Analyses on Commoly Used Chinese Characters in Chinese, Japanese and Korean, in this article, we make an “Excel character list” to compare Japanese “kanji” with Chinese “hanzi” in the aspects of character grapheme and pronunciation.

Key Words: kanji2010; Chinese characters; type difference; literal pool

同类推荐
  • 震撼世界的100个科学发现(上)(世界历史回眸经典文库)

    震撼世界的100个科学发现(上)(世界历史回眸经典文库)

    本书编入科学历史上各领域震撼世界科学界的数百个科学发现。分门别类地对历史上曾经取得的重大科学突破进行分析介绍,为广大读者尤其是青年朋友们打开了科学知识之门,引人沉思,启示未来。
  • 教育漫话

    教育漫话

    《教育漫话》是英国哲学家洛克的教育代表作,集中反映了欧洲文艺复兴时期新兴资产阶级的教育观。本书分为上下两篇,包括家庭教育和学校教育,从孩子的衣食住行等生活习惯再到他们的学习成长,都有着详尽的叙述。为了将作者的本意更好地传达给读者,在尊重原著的基础上,本书在语言润色上做了一些调整,以符合现代人的阅读要求。在书的最后,还加上了洛克的经典教育格言,以供读者学习。书中对教育力量所持有的深刻信念、对父母的教育责任和早期教育的重视以及具体教育工作的见解,在今天还是能带给人们很大的启迪。
  • 儒家经典智慧故事全集

    儒家经典智慧故事全集

    从儒家智慧的海洋中,撷取到最宝贵的明珠.照亮我们前进的道路。本书通过选取经典的儒家故事,以修身做人、处世智慧.正视心欲、直面名利、谦孝美德等篇章淋漓阐释儒家的博大智慧。目的就是通过撩开儒家思想神秘的面纱。
  • 主持人场景应对技巧

    主持人场景应对技巧

    即兴发挥、临场应变是主持人的基本素质要求。在简要介绍了几种临场应变的综合技巧之后,全书从开场导入、话题进行、即兴采访、受众交流、嘉宾把握、困境解围等方面列出了节目主持中可能出现的50种场景,并通过大量实例来说明应对技巧和处理原则。
  • 实用金融文书写作大全

    实用金融文书写作大全

    本书详细介绍了金融文书的种类及写作方法,实用客观,案例丰富,一书在手,别无所求!
热门推荐
  • 嫡女棣王妃

    嫡女棣王妃

    “姨娘,夫人似乎断气了~”“哼!这么一碗药都下去了,难道她还能活着不成?”“那这······”一个年纪稍长的人朝着这位称作姨娘的人示意了一下自己手中的婴儿,似乎有些犹豫,“这好歹是个男孩,现在夫人已经死了,如果姨娘把他占为己有,然后得了这府中的中馈······”“嬷嬷?!”女子也不等她的话说完,就打断了她,“你记住了,我恨死了这个女人,她的儿子,只能随着她去,我就是以后自己生不出儿子,抱养别人的,也不会要她的。把他给我扔马桶里面溺了,对外就说一出生就死了!”猩红的嘴唇,吐出来的话却是格外的渗人。嬷嬷还想说什么,动了动嘴,却是一句话也没有说,转身朝着后面放着马桶的地方走去。却是没有发现旁边地上一个穿着有些破旧的衣服的小女孩此刻正瞪大了眼睛看着她们两。这是什么情况?自己不是被炸死了吗?怎么会······于此同时,脑中不断有记忆闪现出来,她们是自己的母亲和刚出生的弟弟啊?!不行,先救人。转头看见旁边谁绣花留下的针线跟剪刀,想到自己前世的身手,拿起一根绣花针就朝着那个嬷嬷飞了过去,却在半路上掉落下来,暗骂一声,这人是什么破身体。却引得那两个人听见动静看了过来。女人阴狠的盯着她,“你居然没有死?”微微眯起眼睛,自己的前身也是被她们弄死的了,看样子她们谁也不会放过,抓起旁边的剪刀就冲了过去。随着几声惨叫声,从此以后,府中府外都传遍了她的“美名”——凤家大小姐心肠歹毒,刺伤了府中无数的人,宛如一个疯子。
  • 尸心不改

    尸心不改

    控尸门的欢乐二缺弟子江篱炼了一具美得人神共愤引得天雷阵阵的男尸,以为好日子开始了,结果没想到门派惨遭灭门。--情节虚构,请勿模仿
  • 明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    《明治天皇》再现了日本从幕末走向明治维新的历史变革,以优美的文笔,宏大的场景,详细描绘了日本近代决定国运的倒幕运动的整个过程。本书塑造了一个个鲜活的日本近代史人物形象,以及他们的坚定信念,对“安政大狱”、“樱田门之变”等重大历史事件的描述详实生动,是一部了解近代日本不可多得的佳作。
  • 江湖遍地遇相公

    江湖遍地遇相公

    凤女临世,美男来袭。且看各路公子,如何大显身手,抱美而归。
  • 小白赚钱宝典

    小白赚钱宝典

    世界上有一种倒霉叫无妄之灾。叶晓夏不过出门领个毕业证,转头回家居然欠了一百六十万的高利贷! 妈妈咪呀,这到底是怎么回事? 闪腿可以不可以?什么?腿要被打断? 那,那,她老实还钱总可以了吧。 什么!有人定了游戏仓! 可以退不?什么?不可以! 那,那,她用游戏还钱可以了吧。 可是,可是,能不能告诉她游戏要怎么玩? 群号:91158210,敲门砖:作品里任意人物名字。
  • 书眼

    书眼

    读什么小说,学什么技能。读推理小说,学习思维;读警察小说,学习枪法;读盗墓小说,学习盗术;读医生小说,学习医术;读武侠小说,学习武功;读异能小说,学习异能。传说中,读仙侠小说还能成仙……刘星,一名小说迷,偶然觉醒一双书眼,学会特殊的阅读技巧,从此依靠读小说走上人生巅峰……“禽-兽,放开那本小说,让我来读!”
  • 格子衬衫上的仲夏已逝

    格子衬衫上的仲夏已逝

    我们要一起穿越那片金黄的麦田,爬到卡克布齐的向日葵上进行我们的婚礼。听说那的日落是世界上最美的。,麻娑,麻娑。我们是红蚁的后族,做我的王后
  • 晓初妆

    晓初妆

    如你所言,天下苍生,任何一样都摆在你前面,只有我,在你后面。————————————幼年骄横,明家大小姐明珠因为得罪小皇帝朱胤被父亲放逐扬州,成了一匹脱缰野马。六年后,明珠以显赫的外戚之女准皇后的身份荣耀回归,凤榻后冠,岂料眨眼成为他人的囊中物。不久太后新丧,家道中落,明珠一度沦为阶下囚,无端结识了神秘男子苏颜,牵扯出的竟是二十年前的一桩宫廷秘密。与此同时,昔日深爱她的王爷倒戈逼宫,幼年密友投身敌营,难道真的只是一怒为红颜那么简单吗?战火燎起,一时国仇家恨,情难由己,她该手刃仇人,还是和他执手共瞰这如画江山?那个指点江山,风华盖世的英俊男子,她永远站在他身后,从未知晓他眼里一直看到的人是谁。可是他知道,第一眼就知道,她是他想要的那个人,明眸善睐,齿如瓠犀,如花笑靥总是狡黠而张扬,那一刻让骄阳艳日也为之黯淡。————————————————其他的完结作品:《皇后殇》http://m.pgsk.com/a/85303/喜欢红嬷嬷的话,欢迎加群111722525!
  • 俏皮王妃:女飞贼也有春天

    俏皮王妃:女飞贼也有春天

    上得了厅堂,下得了厨房,杀的了恶贼,翻得了围墙,装的了娴淑,扮的了萌女,斗得过小三,打得过流氓。她最喜欢说的话就是:敢惹本狐狸,给我封杀。她是丞相府穆二小姐,也是江湖上威名赫赫的女飞贼金狐狸。他被称作捕神,是她的宿敌,却也是她的未婚夫,她却在大婚之日给了她一个“惊喜”,就此逃离了他。他原本是被抛弃的人,上天却给他一个礼物,把俏皮可爱的她送来,可是她身后怎么那么多的追求者?他是武林中有名的无痕庄主却因为她的闯入彻底的改变了自己的生活。她一直是有仇报仇,有怨抱怨,腹黑到了极点的狐狸,那些惹过她的孩子们要小心了,她来了!!!喜欢的亲加逍遥的群:330692358
  • 特工傲妃:医女风华

    特工傲妃:医女风华

    就连眼睛也被毒瞎,然而却依然难掩智谋锋芒,光华万丈,剧毒攻心,人人唾骂的柳家废柴从此破茧成蝶,翻手为云覆手为雨!废柴变天才,她夺目耀眼。家族相争,一头银丝白发,皇权相迫,她步步惊心,她一朝穿越,一夜蜕变,脱胎换骨,再睁眼,颠我众生,覆之天下!