登陆注册
1287600000010

第10章 被遗忘的时光(4)

A young man is so strong, so mad, so certain, and so lost. He has everything and he is able to use nothing. He hurls the great shoulder of his strength forever against phantasmal barriers, he is a wave whose power explodes in lost mid-oceans under timeless skies, he reaches out to grip a fume of painted smoke; he wants all, feels the thirst and power for everything, and finally gets nothing. In the end, he is destroyed by his own strength, devoured by his own hunger, improvised by his own wealth. Thoughtless of money or the accumulation of material possessions, he is none the less defeated in the end by his own greed—a greed that makes the avarice of King Midas seem paltry by comparison.

And that is the reason why, when youth is gone, every man will look back upon that period of his life with infinite sorrow and regret. It is the bitter sorrow and regret of a man who knows that once he had a great talent and wasted it, of a man who knows that once he had a great treasure and got nothing from it, of a man who knows that he had strength enough for everything and never used it.

年轻与年老

Youth and Age

罗伯特·路易斯·史蒂文森 / Robert Louis Stevenson

罗伯特·路易斯·史蒂文森(1850—1894),英国著名小说家、诗人与旅游作家,也是英国文学新浪漫主义的代表之一。 史蒂文森是最多产的作家之一。他的浪漫冒险小说是自《沃尔特·斯科特爵士》问世以来英国最受公众喜爱的作品。小说《金银岛》是其代表作,是关于寻找海盗宝藏的故事,也是他的浪漫小说中最受欢迎的一部,同时还是最受欢迎的英语儿童书籍之一。

在我们渐渐变老的过程中,一种平淡而缓慢的感觉替代了强烈的爱憎沉浮;同样的感觉让我们收敛自己的希望,抚慰我们的忧惧。如果说快乐能少几分激情,那么烦恼也变得更加微不足道,更能够忍受。总之,在这段时间里,我们需要储备一切,以备不时之需。在整个生命的历程中,这段时间是最丰富多彩、最闲适、最幸福的。不仅如此,通过管理自己的行为,跟随快乐的灵感而动,年轻人在竭尽全力赋予自己的时代以安逸的成分。充实、忙碌的青年时代是独立、自由的晚年生活的前奏;那些不能完成这些的人,其晚年生活不可避免是令人厌烦的。这个世界上,约翰逊博士并不多,在64岁的时候才开始他们的第一次浪漫之旅。如果我们想要丈量勃朗峰,或是穿着潜水服潜水,或是坐着热气球升天,就必须趁着年轻去做,不要等到变得谨小慎微、腿脚不便的时候才想着去做。那样的话,人们就会问我们:“怎么这么不安分?”无论是脑力还是体力上,青年时代都是周游世界的时期。去领略不同国家的人文风情;去聆听午夜的钟声;去观看城市与乡村的日出;去虔诚悔过;去统览玄学,编写牵强的诗句,跑远路去看篝火,还为了给《艾那尼》 喝彩而在剧院等上一天。

As we grow old, a sort of equable jog-trot of feeling is substituted for the violent ups and downs of passion and disgust; the same influence that restrains our hopes, quiets our apprehensions; if the pleasures are less intense, the troubles are milder and more tolerable; and in a word, this period for which we are asked to hoard up everything as for a time of famine, is, in its own right, the richest, easiest, and happiest of life. Nay, by managing its own work and following its own happy inspiration, youth is doing the best it can to endow the leisure of age. A full, busy youth is your only prelude to a self-contained and independent age; and the muff inevitably develops into the bore. There are not many Doctor Johnsons, to set forth upon their first romantic voyage at sixty-four. If we wish to scale Mont Blanc or go down in a diving dress or up in a balloon, we must be about it while we are still young. It will not do to delay until we are clogged with prudence and limping with rheumatism and people begin to ask us: “What does Gravity out of bed?” Youth is the time to go flashing from one end of the world to the other both in mind and body; to try the manners of different nations; to hear the chimes at midnight; to see sunrise in town and country; to be converted at a revival; to circumnavigate the metaphysics, write halting verses, run a mile to see a fire, and wait all day long in the theatre to applaud HERNANI.

热爱生活

Love Your Life

亨利·大卫·梭罗 / Henry David Thoreau

不管你的生活有多卑微,面对它吧,把生活进行下去,不可逃脱,也不能报以恶言,生活还不及你坏哩。你最富的时候,它反而最贫瘠。人若爱找茬儿,天堂也能被他挑出毛病。哪怕贫穷,你也要热爱生活。快活、激动和光荣的时光甚至在济贫院里也享受的到。反射在那里窗上的落日光芒,和照在有钱人家窗上的阳光是一样的亮堂,门前的积雪也同样都是在早春融化。在我的眼里,一个心态平和的人,他思想乐观,处世泰然,居住在济贫院里就像居住在皇宫里一样。在我看来,镇上的穷人们往往过着最独立自在的生活。他们一定足够伟大,不然岂能欣然接受。大多数人以为自己不依靠城镇养活,认为自己超凡脱俗,但情况往往是,他们利用不正当的手段作为谋生之计,这些让他们更加名声狼藉。像圣人那样,对待贫穷就像对待园子里的草木,耕耘它吧!不要自找麻烦地去寻求新事物、新朋友或者是新衣服。去找旧的,回归旧有之物。万物并没有改变,变的是我们。衣帽可以卖掉,但思想应该保留。

However mean your life is, meet it and live it; do not shun it and call it hard names. It is not so bad as you are. It looks poorest when you are richest. The fault, finder will find faults even in paradise. Love your life, poor as it is. You may perhaps have some pleasant, thrilling, glorious hours, even in a poor-house. The setting sun is reflected from the windows of the alms-house as brightly as from the rich man’s abode; the snow melts before its door as early in the spring. I do not see but a quiet mind may live as contentedly there, and have as cheering thoughts, as in a palace. The town’s poor seem to me often to live the most independent lives of any. Maybe they are simply great enough to receive without misgiving. Most think that they are above being supported by the town; but it often happens that they are not above supporting themselves by dishonest means, which should be more disreputable. Cultivate poverty like a garden herb, like sage. Do not trouble yourself much to get new things, whether clothes or friends. Turn the old, return to them. Things do not change; we change. Sell your clothes and keep your thoughts.

阳光下的时光

Hours in the Sun

约翰·布莱德利 / John Bradley

写这句话时,梭罗想起孩提时代的瓦尔登湖。

当时伐木者和火车尚未严重破坏湖畔的美丽景致。小男孩可以走向湖中,仰卧小舟,自一岸缓缓漂向另一岸,周遭有鸟儿戏水,燕子翻飞。梭罗喜欢回忆这样的艳阳天和夏日,“这时,慵懒是最迷人也是最具生产力的事情!”

我也曾经是热爱湖塘的小男孩,拥有无数艳阳天与夏日。如今阳光、夏日依旧,男孩和湖塘却已改变。那男孩已长大成人,不再有那么多时间泛舟湖上,而湖塘也为大城市所并。曾有苍鹭觅食的沼泽,如今已枯竭殆尽,上面盖满了房舍。睡莲静静漂浮的湖湾,现在成了汽艇的避风港。总之,男孩所爱的一切都已不复存在——只留在人们的回忆中。

有些人坚持认为只有今日和明日才是重要的,可是如果真的照此生活,我们将是何其可怜!许多今日我们做的事是徒劳不足取的,很快就会被忘记。许多我们期待明天将要做的事情却从来没有发生过。

过去是一所银行,我们将最可贵的财产——记忆珍藏其中。记忆赐予我们生命的意义和深度。

真正珍惜过去的人,不会悲叹旧日美好时光的逝去,因为藏于记忆中的时光永不流失。死亡本身无法止住一个记忆中的声音,或擦除一个记忆中的微笑。对现已长大成人的那个男孩来说,那儿将有一个池塘不会因时间和潮汐而改变,可以让他继续在阳光下享受安静时光。

"...I was rich, if not in money, in sunny hours and summer days."

——Henry David Thoreau

When Thoreau wrote that line, he was thinking of the Walden. Pond he knew as a boy.

Woodchoppers and the Iron Horse had not yet greatly damaged the beauty of its setting. A boy could go to the pond and lie on his back against the seat of a boat, lazily drifting from shore to shore while the loons dived and the swallows dipped around him. Thoreau loved to recall such sunny hours and summer days “when idleness was the most attractive and productive business.”

同类推荐
  • 临时应急会话宝典

    临时应急会话宝典

    本书主要是为英语口语学习者准备的,以句子的形式表达各种情况。句子中包括了实用的词汇及短语。对于有相同说法的词语或句子,书中也做了说明。本书以主题划分,分为十大主题,主题以下又划分为具体的状况,比如:逛街购物时如何讨价还价,挑选衣服;面试找工作时,应聘者如何自我介绍,面试者如何提问;身在外国时需要去药店、去医院等等,涉及日常生活、工作、出国等方方面面,读者可以很轻松地找到应急的那句话。同时还配备MP3,让你听到原汁原味的英音。
  • 英文爱藏:转个弯人生更开阔

    英文爱藏:转个弯人生更开阔

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《转个弯人生更开阔》内文篇 目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适于 诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情感 、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生活 质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英文之……
  • 世界上最美的情诗

    世界上最美的情诗

    《世界上最美的情诗》从诗歌宝库中精选了百余篇具有代表性的篇章,所选篇目皆出自于名家之手,它们语言优美,意境深邃,篇篇可谓人类文明的共同财富。同时在本书内容的选择上也力求广泛,它们或讴歌大自然,或吟咏爱情,或感叹人生,可谓包罗人生的方方面面。
  • 文秘英语对答如流

    文秘英语对答如流

    该书内容真实鲜活,共包括电话、客户来访、邮电通讯、招聘、培训和面试、秘书人际关系、安排行程和会议、日常工作用语、与外宾交流、办公事务英语以及处理紧急事件十个章节。该书内容编排上有以下几个特点:互动问答、高频精句、场景会话、金词放送、精彩片段。
热门推荐
  • 东宫有本难念的经

    东宫有本难念的经

    宝庆十九年春,大佑国皇太子大婚,大将军之女入主东宫。一个不是淑女的将门千金遭遇一个不是文韬武略的中庸太子,到底是佳偶天成,还是冤家路窄?成婚一年不足,太子忽然休妻。迷影重重,生死茫茫,这样一来,还是不是大团圆结局?
  • 冷酷BOSS放过我

    冷酷BOSS放过我

    一个大雨滂沱的雨夜,20岁的他去了孤儿院。8岁的她,嗲嗲地一声,“叔叔。”他心中融化,将她脏兮兮的小手捏住,带回家中。她18岁生日,在他耳边轻声说,“我可以接受男生么?”他眸子瞬间僵硬,转瞬却一记漂亮的微笑,“爹地会送你一个惊喜哦!”她笑靥如花,满心期待。18岁,一场雪的订婚宴和一次粗暴的掠夺,她失去了初恋也失去了童贞。两年后,他为她披上婚纱,他深邃冰冷的眸子,勾起邪魅,“你再也别想离开我!”她灿若春花地笑,在一片祝福声中,与他拥抱,“那就一起下地狱吧!”“砰”,子弹穿透了他,也穿透了她…………….
  • 傲妃倾城:妖孽魔王靠边站

    傲妃倾城:妖孽魔王靠边站

    【推荐新书:大神,我98k很6的】【本文已完结,新书追更群号(521945048)】诛神剑下,她化身为魔,只为将他一同带入地下。若有来生,我白芷月定不会相信任何一人!万年之后,天现异象,红魔伞出,红光漫天,大杀四方。一次意外,让二人从此纠缠不清。他说:歌儿,我都是你的人了,你可别想将我甩开啊。她只是淡笑,并未言语。他将她拥入怀中:歌儿,从今以后,我不会让你受到任何欺负!欺你者,杀无赦!
  • 善待命运

    善待命运

    《善待命运》赞美了人要信赖自我的主张,这样的人相信自己是所有人的代表,因为他感知到了普遍的真理。
  • 百炼焚仙

    百炼焚仙

    天生万物,各有不同,其中神秘火、神秘水、神秘土、神秘木以及神秘金,均属于大道遁去的那一部分,从不以常态存在于天地之间,万难被修真人士认知和掌控。有关它们的传闻,可谓是少之又少!一个普通的外门弟子凌萧,机缘巧合得到了一种以鸟雀形态生存于体内,没有丝毫攻击能力的神秘火焰。该雀焰不但喜好啄食天地灵物,甚至还能将废宝废丹焚化还原为原始材料……漫漫仙途神焰相伴,以火为辅妙术无双!(起点内签作品,大纲完整,完本保证,求收藏)*******新书《量化天下》,书号:3184914求大家的支持~下方有链接。
  • 庶女王妃之盛世荣华

    庶女王妃之盛世荣华

    (从商贾庶女到摄政王王妃的完美蜕变!)现代都市女重生于古代,成为大隋朝姑苏第一商贾温府庶长女。父亲道貌岸然,嫡母心肠狠辣,生母懦弱冷情,好在有同胞兄长真心爱护,又有过世祖母早早为她定下了一门婚事,日子虽然没有花团锦绣,但是却也自得安宁。然天有不测风云,未婚夫一朝高中,嫡母暗施手段,成功游说未来婆母,生生夺去了她的大好姻缘,随后更是痛打落水狗,欲送她与别人为第十七房小妾,将她赶尽杀绝。难道她重生一次便是为了再死一次?不!她活不了,那所有人也别想活!正在她走投无路欲同归于尽之时,一道懿旨从天而降,将她赐婚于京城安国公府三房大少爷为妻,拯救她于危难之际。原以为这是上天给她的一条生路,后来却发现她不过是走入了另一个更加波云诡谲的战场…且看一介商贾庶女,如何一步步地走过温家内的连连算计,走出国公府中的尔虞我诈,走过朝堂上的风雨飘摇,完成从商贾庶女到摄政王王妃的完美蜕变,从而觅得两世渴望的一心真情,演绎一场盛世荣华!
  • 哲理小语

    哲理小语

    《少男少女文摘丛书》汇集的是近年来写得最优美真切、生动感人的少男少女作品。这里有少男少女们初涉爱河的惊喜、迷惘、痛苦和走出“误区”挽手无怨的历程,有对五彩纷呈的世界特殊的感受和选择,有在升学压力之下压弯了腰的哀怨和对父辈们关于人生关于命运关于社会的认从与反叛。
  • 希腊神话故事(青少版)

    希腊神话故事(青少版)

    《希腊神话故事》是古老的爱琴海文明孕育出来的一朵艺术奇葩,它诞生于口头传说,在一代代人的口头流传中不断被完善,后来才被整理、加工并记录下来。《希腊神话故事》大致分为两个部分的内容,其中一部分是关于神的故事,另一部分讲述的是深受推崇的古希腊英雄人物的故事。《希腊神话故事》具有极高的艺术价值,它影响着后来的希腊文学,不仅如此,对整个欧洲文学都产生了深远的影响。《希腊神话故事》还具有很深的社会意义,它描述了人类社会初期,古希腊人在爱琴海的生活图景,反映了他们对自然的探索与认识,体现了这个历史时期人们的思想、情感以及价值观。
  • 文至武圣

    文至武圣

    文明的路在崩溃,悠悠千古岁月,葬掉了多少璀璨文明。 这一纪,文明再度陷入黑暗,是谁,要葬掉一切,将痕迹也抹除。 是文者,是武者,是大千世界亿万生灵,是他们,成就了一个个辉煌的文明。 也是这亿万生灵,亲手葬下了自己的文明。 文道,武道,阵,音,玄,所有的一切皆湮灭在时空长河,传承之路,在逐渐消失。 一位少年人,在这样一个时代横空出世,以华夏璀璨的文明,要唤起这个世界逐渐陨灭的文明。
  • 中国大侦探

    中国大侦探

    本书通过诸多案例描述了中国当今大侦探——乐人丰高超的侦破手段与技巧。