登陆注册
1089100000017

第17章 过有意义的人生 (1)

Live a Meaningful Life

永不休憩的工作者

A Non-stop Working Hand

佚名 / Anonymous

It was an early-winter morning. I was at the moment sitting calmly in the hall. Opposite me was a clock hanging high on the wall.

In tranquility it is easy to set one’s mind working; it is also easy to catch light sounds hardly audible in usual times, among which is the ticking of the clock’s second hand. It ticks away 60 times a minute to fulfill its duty— the only work it does, and persistently. It is kept busy all the time, and thus regarded as “a non-stop working hand”.

Listening to the rhythmical tapping of the clock, I suddenly found out that the sound emitted by the second hand was not uniform either in volume or in strength.

A close observation revealed that it “went downhill” from 0 to 30 seconds and then “climbed upwards” from 31 to 60 seconds.

While it is descending it seemingly goes effortlessly. Benefited by gravitation it can walk down evenly step by step. When it comes to the point of 20, it gives the impression of acceleration, for this leg of journey seems the most facilitating. Actually of course the hand never accelerates as a result of descending.

“Climbing upwards” seems to entail efforts. It shows up the meaning of the phrase “aim high”. When the hand goes from 31 to 60 seconds, it is aiming high and its sound becomes weaker and weaker. It seems to tell us that it immerses itself in hard work reticently striving for the highest point. Don’t you see the composure and steadiness of those heroic personalities that have put their shoulders to the wheel?

The clink of the second hand in descending suddenly begins to “weaken” when it starts to climb. Does it mean that Heaven, through the clock’s ticking, gives us a hint of some hidden truth?

一个初冬的早晨,我静静地坐在客厅里。正对着我的墙壁上,高悬着一个时钟。

在一片寂静中,一个人很容易放飞思绪,也很容易捕捉到平常很难听到的细微声音,时钟秒针的滴答声就是其中之一。为了完成它的职责,它每分钟都要滴答60次。这是它永不间断的唯一工作。它永远都在忙碌着,因而被称为“永不休憩的工作者”。

听着时钟有节奏的滴答声,我突然发现,秒针所发出来的声音、大小和强度并不是始终如一的。

我仔细地观察了一番,发现从0秒到30秒,它是在“走下坡”;而从31秒到60秒,是在“爬上坡”。

当它“走下坡”时,看起来毫不费力,在地心引力的作用下,它均匀地一步步走下来。当秒针走到20秒时,它就给人一种正在加速的感觉,这段路似乎走得最为轻松。事实上,秒针并没有因是“下坡路”而加快速度。

“爬上坡”似乎需要付出努力,它揭示出成语“力争上游”的含义。当它从31秒开始到60秒时,它就不断力争上游,声音也越来越弱。它似乎在告诉我们,为了达到最高处,它正在聚精会神地默默努力工作。难道你没有见过那些英雄人物埋头苦干时的镇静和坚定吗?

“爬上坡”时,有力的滴答声突然开始变得微弱。这是不是意味着,上帝正通过秒针的滴答声,向我们暗示某种隐藏着的真理呢?

不管时钟是“走下坡”,还是“爬上坡”,我们要看到的是,它一直朝着一个方向奋进着。我们需要学习它的这种精神,一旦确认自己的方向,不管有多么艰苦,都要向前走。

1. In tranquility it is easy to set one’s_________ working; it is also easy to catch light sounds hardly audible in usual times, among which is the ticking of the clock’s second_________. It ticks away 60 times a minute to fulfill its_________— the_________ work it does, and persistently.

2. When it_________ to the point of 20, it gives the impression of acceleration, for this of journey seems the most facilitating. Actually_________ course the hand never accelerates as a result of descending.

3._________ the hand goes from 31 to 60 seconds, it is aiming_________ and its sound becomes weaker and weaker. It seems to tell us that it immerses_________ in hard work reticently striving for the highest_________.

1. 它永远都在忙碌着,因而被称为“永不休憩的工作者”。

____________________________________________________________________________________________________________

2. “爬上坡”似乎需要付出努力,它揭示出成语“力争上游”的含义。

____________________________________________________________________________________________________________

3. 这是不是意味着,上帝正通过秒针的滴答声,向我们暗示某种隐藏着的真理呢?

____________________________________________________________________________________________________________

1. I suddenly found out that the sound emitted by the second hand was not uniform either in volume or in strength.

either... or: 要么……要么……;或者;不是……就是……

____________________________________________________________________________________________________________

2. Actually of course the hand never accelerates as a result of descending.

as a result of:由于……结果;作为……的结果;因为,由于

_____________________________________________________________________________________________________________________

金钱买不到幸福

Money Doesn’t Buy Happiness

佚名 / Anonymous

Does money buy happiness? Not! Ah, but would a little more money make us a little happier? Many of us smirk and nod. There is, we believe, some connection between fiscal fitness and feeling fantastic. Most of us would say that, yes, we would like to be rich. Three in four American collegians now consider it “very important” or “essential” that they become “very well off financially”. Money matters.

Well, are rich people happier? Researchers have found that in poor countries, being relatively well off does make for greater well-being. We need food, rest, shelter and social contact.

But a surprising fact of life is that in countries where nearly everyone can afford life’s necessities, increasing affluence matters surprisingly little. The correlation between income and happiness is “surprisingly weak”, observed University of Michigan researcher Ronald Inglehart in one 16-nation study of 170,000 people. Once comfortable, more money provides diminishing returns. The second piece of pie, or the second $100,000, never tastes as good as the first.

Even lottery winners and the Forbes’100 wealthiest Americans have expressed only slightly greater happiness than the average American. Making it big brings temporary joy. But in the long run wealth is like health: its utter absence can breed misery, but having it doesn’t guarantee happiness. Happiness seems less a matter of getting what we want than of wanting what we have.

同类推荐
  • 一语多译英语

    一语多译英语

    本书内容丰富,分类明朗。内容涉及日常生活,求职工作,休闲娱乐,出门旅行,友好交际,情感表达等。表达灵活,语言地道。多种灵活的表达,易于吸引读者的学习兴趣,多种表达源于大量英文作品,避免汉语式的英语,是说一口流利、地道英语的最佳选择。形式活泼,易学易用。让读者的学习变得轻松愉快,易于接受。
  • 出行英语会话想说就会说

    出行英语会话想说就会说

    本书通过真实的对话情景以及旅游过程中可能遇到的各类问题,帮助大家掌握英语口语交流的基本技能,内容涉及交通、旅游观光等。本书借鉴了国内外的实用旅游用书,使读者在学习英语口语的同时,能够充分了解各个国家的国家概况、风土人情、异国礼仪等与旅游密不可分的相关信息。
  • 玩转生活英语

    玩转生活英语

    本书是一本涵盖日常生活的英语口语书籍。全书信息量丰富,趣味性强,适合不同英语阶段的学习者使用。本书在内容编排上为了帮助读者巩固和提高英语能力,专门设计了“跟我练”栏目,保证能活学活用。
  • 英文爱藏:打开生命的窗

    英文爱藏:打开生命的窗

    人生于世,不过是匆匆过客。急急流年,滔滔逝水。生命中没有什么恒久不变的风景。我们的理智使我们一次次看透人生,我们的激情又使我们一次次重受蒙蔽。生命原本就是一场得失共存的行走,既然来走了这一遭,那就千山万水,随意行去。透过这一篇篇的哲理故事,打开通向灵魂的窗户,在一花一木中抵达生命的豁然之境。作为双语读物,《打开生命的窗》为中英双语对照版,既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英文。
  • 英文爱藏:转个弯人生更开阔

    英文爱藏:转个弯人生更开阔

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《转个弯人生更开阔》内文篇 目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适于 诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情感 、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生活 质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英文之……
热门推荐
  • 成就一生的10堂人脉课

    成就一生的10堂人脉课

    人脉是一个人通往财富、成功的入门票。有着良好的人脉关系,你前进的道路就会畅通得多。成功要靠别人,而不是单凭自己。一个人有多成功,关键要看他服务了多少人,和多少人在为他服务。所有成功人士都有一个共同点,就是拥有大量的人脉资源,并保持着良好的关系。
  • 东宫有本难念的经

    东宫有本难念的经

    宝庆十九年春,大佑国皇太子大婚,大将军之女入主东宫。一个不是淑女的将门千金遭遇一个不是文韬武略的中庸太子,到底是佳偶天成,还是冤家路窄?成婚一年不足,太子忽然休妻。迷影重重,生死茫茫,这样一来,还是不是大团圆结局?
  • 丝绸之路(上册)

    丝绸之路(上册)

    大唐景龙四年六月,在甘州商道上,一棵棵稀疏的枯木被渐起的沙尘所迷蒙。只片刻工夫,面前便呈现出一种灾难将至的恐怖景象。透过风沙漫过的阵阵迷雾,有三支带着丝路韵味的大型驼队,伴随着风沙的呼啸声和悠扬的驼铃声,由远及近缓缓而来。
  • 海归女恋上腹黑总裁

    海归女恋上腹黑总裁

    外黄里白的“香蕉女”,留学归来,却爱上土生土长的总裁,这个邪少腹黑又阴险。“香蕉女”的闺蜜,是朋友,还是情敌。除了爱情与友情,亲情也面临着考验,有欢笑有泪水,到底怎样才能征服邪少的心,让他跪在自己面前唱征服。
  • 重生之灵泉有点田

    重生之灵泉有点田

    【推荐新书《我靠修仙火遍全世界》!娱乐圈修仙女大佬VS天才影帝!】梁立夏重生了,还得了个随身空间。她改变家人命运,借着空间种种田养养花过上发家致富,经营酒店农场的幸福日子。只是这位顾少爷,怎么也被拐到她的计划里来了呢?
  • 幽明山西仙泽校

    幽明山西仙泽校

    玢霂是个性格活泼可爱,古灵精怪的女孩。在她的身上有个迷。不知道什么原因被录取到了本市的贵族学校,却发现该校的诸多神秘。两个男孩也是让她头疼的元凶。究竟谜底是什么呢?她在这间学校能够经历怎样的成长呢?敬请期待。。。
  • 尸心不改

    尸心不改

    控尸门的欢乐二缺弟子江篱炼了一具美得人神共愤引得天雷阵阵的男尸,以为好日子开始了,结果没想到门派惨遭灭门。--情节虚构,请勿模仿
  • 傻子王爷无情妃

    傻子王爷无情妃

    一只毒蝎子,彻底断送了她年轻的生命!别人只知道,那个软弱没主见的女人被迫嫁给一个痴傻呆闷的七皇子。殊不知,她早已不再是“她”!面对痴傻只会憨笑的美男,她气愤难填!你傻,本美女就医好你,谁知医好后,遭到嫌弃,却换来一纸休书,气愤之下,她恨不得与他同归于尽……
  • 嫡女棣王妃

    嫡女棣王妃

    “姨娘,夫人似乎断气了~”“哼!这么一碗药都下去了,难道她还能活着不成?”“那这······”一个年纪稍长的人朝着这位称作姨娘的人示意了一下自己手中的婴儿,似乎有些犹豫,“这好歹是个男孩,现在夫人已经死了,如果姨娘把他占为己有,然后得了这府中的中馈······”“嬷嬷?!”女子也不等她的话说完,就打断了她,“你记住了,我恨死了这个女人,她的儿子,只能随着她去,我就是以后自己生不出儿子,抱养别人的,也不会要她的。把他给我扔马桶里面溺了,对外就说一出生就死了!”猩红的嘴唇,吐出来的话却是格外的渗人。嬷嬷还想说什么,动了动嘴,却是一句话也没有说,转身朝着后面放着马桶的地方走去。却是没有发现旁边地上一个穿着有些破旧的衣服的小女孩此刻正瞪大了眼睛看着她们两。这是什么情况?自己不是被炸死了吗?怎么会······于此同时,脑中不断有记忆闪现出来,她们是自己的母亲和刚出生的弟弟啊?!不行,先救人。转头看见旁边谁绣花留下的针线跟剪刀,想到自己前世的身手,拿起一根绣花针就朝着那个嬷嬷飞了过去,却在半路上掉落下来,暗骂一声,这人是什么破身体。却引得那两个人听见动静看了过来。女人阴狠的盯着她,“你居然没有死?”微微眯起眼睛,自己的前身也是被她们弄死的了,看样子她们谁也不会放过,抓起旁边的剪刀就冲了过去。随着几声惨叫声,从此以后,府中府外都传遍了她的“美名”——凤家大小姐心肠歹毒,刺伤了府中无数的人,宛如一个疯子。
  • 乞尾赖犬(第二次世界大战史丛书)

    乞尾赖犬(第二次世界大战史丛书)

    本书综合国内外的最新研究成果和最新解密资料,在有关专家和部门的指导下,以第二次世界大战的历史进程为线索,贯穿了大战的主要历史时期、主要战场战役和主要军政人物,全景式展现了第二次世界大战的恢宏画卷。